iPower SUA12000ED Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para SUA12000ED:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
1-855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-00-00
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
SUA12000ED REV00
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para iPower SUA12000ED

  • Página 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA12000ED REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-00-00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction..........1 Low Oil Shutdown........22 Safety............1 Do Not Overload Generator....22 General Safety Precautions....2 Changing Fuels........22 Unpacking the Generator.......8 Maintenance And Storage....24 Parts Included........8 Maintenance Schedule......24 Assembly..........8 Engine Maintenance......24 Install the Wheel Kit........8 Engine Oil Level Check.......24 Install the Support Leg......8 Change Engine Oil........25 Battery Cable Connection......9 Spark Plug Maintenance.......25...
  • Página 3: Introduction

    Service at 1-855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
  • Página 4: General Safety Precautions

    Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 5: Correct Usage

    CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6 Propane/LPG (Liquid Petroleum Gas) WARNING • Propane/LPG is highly flammable and explosive. Starter cord kickback (rapid retraction) • LPG is heavier than air and can settle in low places will pull hand and arm toward engine while dissipating. faster than you can let go which could •...
  • Página 7 • Store Fuel in a container approved for gasoline. DANGER • Store any containers containing gasoline or propane/LPG outdoor in a well-ventilated area, away from any combustibles or source of ignition. DANGER Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly flammable and explosive. Generator voltage could cause electrical Never use a gasoline container, gasoline tank, shock or burn will result in death or...
  • Página 8 WARNING WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories. Keep away from rotating parts, failure to do so could result in Exhaust heat/gases could ignite combustibles, death or serious injury. structures or damage fuel tank causing a fire, •...
  • Página 9 • Shut off generator if: -Electrical output is lost. -Equipment sparks, smokes, or emits flames. -Unit vibrates excessively. WARNING Medical and Life Support Uses. • In case of emergency, call 911 immediately. • NEVER use this product to power life support devices or life support appliances.
  • Página 10: Unpacking The Generator

    UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
  • Página 11: Install The Support Leg

    ASSEMBLY 3 - Slide axle pin (A) through the wheel (B), flat washer (C) and generator frame axles hole (D). 4 - Secure everything with cotter pin (E). Repeat on opposite side. NOTICE The generator is equipped with a battery charging feauture.
  • Página 12: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES 13 14 15 1 - Control Panel 12 - Oil Filler Cap/Dipstick 2 - Fuel Valve 13 - Fuel Source Switch 3 - Frame 14 - Battery 4 - Fuel Cap 15 - Propane/LPG inlet 5 - Fuel Tank 16 - Alternator Cover 6 - Fuel Gauge 17 - Handle...
  • Página 13: Control Panel Features

    CONTROL PANEL FEATURES 1. Hour Meter: Displays and records how many 7. 120/240V AC, 30A Twist Lock, Single Phase, hours your generator has run (up to 9,999.9). 60 Hz Outlet (NEMA L14-30R): This outlet can supply either 120 Volt or 240 Volt output up to 2.
  • Página 14: Specifications

    SPECIFICATIONS Generator Specifications Model SUA12000ED (10001-02512-00) Starting Watts (Gas) 12000W Running Watts (Gas) 9000W Starting Watts (Propane/LPG) 10800W Running Watts (Propane/LPG) 8100W Rated AC Voltage 120/240V Rated DC Voltage Rated Frequency 60HZ Phase Single Grounding System (AC) Neutral Bonded to Frame...
  • Página 15 NOTICE This product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 104°F(40°C). If needed, this product can be operated at temperatures ranging from 5°F(15°C) - 122°F(50°C) for short periods. If the product is exposed to temperatures outside of this range during storage, it should be brought back within this range before operation.
  • Página 16: Add Fuel:gasoline

    Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Página 17: Add Fuel:propane/Lpg

    • It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
  • Página 18: Operation At High Altitude

    Used cylinders that have not plug fouling. To operate at high altitudes A-iPower been plugged or kept closed must also be purged. can provide a high altitude carburetor main jet. The...
  • Página 19: Grounding

    Grounding WARNING Shock hazard. Failure to properly ground the generator can result in electric shock. The national electrical requires your generator must be connected properly to an appropriate ground to help prevent electric shock. The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.
  • Página 20: Operation

    OPERATION Generator Location Surge suppressors come in single- or multi-outlet styles. They’re designed to protect against virtually WARNING all short-duration voltage fluctuations. Make sure you review each warning in order to Before Starting the Generator prevent fire hazard. • Make certain the generator is on a flat, level surface and well-ventilated location.
  • Página 21 2. Turn the fuel valve to the “ON” (I) position. 4b. Electric Start (Gasoline) 3. Flip the fuel source switch on the side panel to the 4b.1 Move the choke lever to the “START” position. gasoline position. START 4b.2 Flip and hold the switch on the “START” 4a.
  • Página 22 Select the Fuel Source (Propane/LPG) 1. Make certain the gasoline valve is fully closed “OFF” (O) position. 1-2 Times 4a.3 Move the chock lever to the “RUN” position. 2. Fully open the Propane/LPG cylinder knob. 4a.4 PULL-TO-RUN Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to start the engine.
  • Página 23: Connecting Electrical Loads

    Connecting Electrical Loads This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. Before starting the generator, disconnect all loads. Apply load only after generator is running. Voltage is regulated via the engine speed adjusted at the factory for correct output. Re-adjusting will void warranty.
  • Página 24: Low Oil Shutdown

    Low Oil Shutdown 2. Flip the engine switch to “STOP” position. Do If the engine oil drops below a preset level, an oil not leave the generator until it has completely switch will stop the engine. Check oil level with stopped.
  • Página 25 DO NOT add gasoline to the gasoline tank or connect the Propane/LPG hose to the generator while the generator is running. 1.Disconnect all electrical loads from the generator. 3b.Propane/LPG to Gasoline • Make certain the propane tank is fully closed. 2.
  • Página 26: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
  • Página 27: Change Engine Oil

    Recommended Engine Oil Type CAUTION 10W-30 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-30 10W-40 1. Remove the oil cap (A) and wipe dipstick clean. 5W-30 Full Synthetic 2. Place a container underneath the oil drain plug to °F collect used lubricant as it drains.
  • Página 28: Air Filter Maintenance

    7. Tighten with wrench to compress washer. If spark Battery Replacement plug is new, use 1/2 turn to compress washer WARNING appropriate amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for proper washer compression. Burn hazard. The battery contains sulfuric acid NOTE: (electrolyte) which is highly corrosive and poisonous.
  • Página 29: Cleaning The Spark Arrestor

    Cleaning the Spark Arrestor NOTICE 1. Allow the engine to cool completely before Checking and adjusting valve clearance must be servicing the spark arrestor. done when the engine is cold. 2. Loosen the screw (A) to be able to remove clamp (B) and cover plate (C).
  • Página 30: Draining The Float Bowl

    Long Term Storage (over one year) DRAINING THE FLOAT BOWL For long term storage, the gasoline tank and 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. carburetor must be drained of gasoline. 2. Locate the drain screw on the bottom of the 1 - After engine cools down, remove all gasoline carburetor float bowl.
  • Página 31: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
  • Página 32: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA12000ED PARTS DIAGRAM Page 30...
  • Página 33: Parts List

    Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 34023-00074-00 Exhaust pipe 30125-00035-00 Hexagon flange nut M16 30121-00034-00 Rocker shaft regulating nut M6 20010-00104-00 Recoil starter assembly 30134-00005-00 Rocker shaft 20149-00009-00 Starter assembly 34019-00005-00 Valve arm 30101-00461-00 Hexagonal flange bolt M8*32 30110-00033-00 Rocker bolt M6*M8*55 30101-00070-00...
  • Página 34 Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 33141-00022-00 Exhaust door rotor 30101-00405-00 Hexagonal flange bolt M6*20 34016-00007-00 Exhaust door spring seat 30125-00019-00 Hexagon nut M6 33048-00154-00 Cylinder cover gasket 20014-00059-00 Support leg 20021-00018-00 Cylinder cover 30125-00023-00 Hexagon nut M8 30101-00071-00 Hexagonal flange bolt M6*20 34006-00020-00...
  • Página 35: Circuit Diagram

    Circuit Diagram Page 33...
  • Página 36: Warranty

    Warranty Term related service due to obstructions and other build ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
  • Página 37 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Página 38 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 39: Customer Information

    A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Página 40 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 41: Generador Portátil

    GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA12000ED REV00 Modelo: Número de Serie: Fecha de Compra: P/N: 32082-00000-00...
  • Página 42 Tabla de Contenido Conexión de Cargas Eléctricas....22 Introdución..........1 Detenga el Motor (Generador)....23 Seguridad..........1 Aparada por Bajo Nivel de Aceite....23 Precauciones Generales de Seguridad..2 No Sobrecargue el Generador....24 Desembalaje del Generador....9 Cambio de Combustibles.......24 Piezas Incluidas........9 Mantenimiento Y Almacenamiento..26 Montaje..........9 Programa de Mantenimiento....26 Instalar el Kit de Ruedas......9 Mantenimiento del Motor......26 Instalar la Pata de Apoyo......10...
  • Página 43: Introdución

    Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 44: Precauciones Generales De Seguridad

    Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que El sistema de escape debe ser no se puede ver ni oler.
  • Página 45 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 46: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de MANTÉNGASE CO en áreas habitadas...
  • Página 47 • En caso de un incendio de gas de petróleo, no ADVERTENCIA intente apagar la llama si la válvula de suministro La cuerda retráctil para arranque de combustible está en la posición ON. La (retracción rápida) empujará la mano y introducción de un extintor en un generador con el brazo hacia el motor más rápido de lo una válvula de suministro de combustible abierta...
  • Página 48: Al Arrancar El Generador

    • NO encienda un cigarrillo ni fume. AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAREQUIPO • NO bombee gasolina directamente al generador de • Transporte / mueva / repare con el tanque de la gasolinera. Utilice un recipiente aprobado para combustible VACÍO o con la válvula de cierre de transferir la gasolina al generador.
  • Página 49: Al Probar El Encendido De Motor

    • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Página 50 • NO manipule el resorte del regulador, enlaces u • NUNCA use este producto para suministrar energía otras piezas para incrementar la velocidad del a dispositivos médicos o equipos médicos. motor. El generador suministra la frecuencia y el • Informe a su proveedor de energía eléctrica voltaje nominal correctos cuando funciona a la inmediatamente si usted o alguien en su hogar velocidad regulada.
  • Página 51: Desembalaje Del Generador

    DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 52: Instalar La Pata De Apoyo

    ASSEMBLAGE 3 - Deslice el pasador del eje (A) a través de la rueda (B), la arandela plana (C) y el orificio del eje del bastidor del generador (D). 4 - Fije todos con la clavija (E). Repita la operación en el lado opuesto.
  • Página 53: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 13 14 15 1 - Panel de Control 12 - Tapa de Llenado de Aceite / Varilla 2 - Válvula de Combustible 13 - Interruptor de Fuente de Combustible 3 - Bastidor 14 - Batería 4 - Indicador de Combustible 15 - Entrada de Propano / GLP 5 - Tanque de Combustible 16 - Cubierta del Alternador...
  • Página 54 CONTROLES Y FUNCIONES Tomacorriente con Bloqueo Giratorio de 1. Contador de Horas: Muestra y registra cuántas 120/240V AC, 30A, Monofásico, 60 Hz horas ha funcionado su generador (hasta 9,999.9). (NEMA L14-30R): Este tomacorriente puede 2. Indicador de Bajo Nivel de Aceite: La Luz se suministrar una salida de 120 voltios o 240 voltios iluminará...
  • Página 55: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Model SUA12000ED (10001-02512-00) Watts de Arranque (Gas) 12000W Funcionamiento de Watts (Gas) 9000W Watts de Arranque (Propano / GLP) 10800W Funcionamiento de Watts (Propano / LPG) 8100W Voltaje Nominal AC 120/240V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal...
  • Página 56 AVISO Este producto está diseñado y clasificado para su funcionamiento continuo a temperatura ambiente de hasta 104°F (40°C). En caso necesario, puede funcionar a una temperatura que va de 5°F(15°C) a 122°F (50°C) por breves períodos. Si el producto está expuesto a temperaturas fuera del rango mencionado durante el almacenamiento, se debe reajustar a dicho rango antes de su puesta en funcionamiento.
  • Página 57: Añadir Aceite Del Motor

    Añadir Aceite del Motor El motor está equipado con un apagado por bajo nivel de aceite y se detendrá cuando el nivel de aceite Recomendamos adoptar el aceite SAE 10W-30 APISJ en el cárter cae por debajo del umbral. para lograr un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior) son AVISO aceptables.
  • Página 58: Agregar Combustible: Propano / Glp

    La gasolina debe cumplir estos requisitos: AVISO • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Use gasolina regular SIN PLOMO con el motor del • Llene el tanque únicamente con un recipiente de generador con un mínimo de 87 octanos / 87 AKI gasolina aprobado.
  • Página 59 1. Asegúrese de que las válvulas de gasolina y • El conjunto de regulador / manguera y la válvula propano / GLP estén cerradas. del cilindro deben inspeccionarse antes de cada 2. Quite los tapones protectores de goma (si están uso para detectar fugas o señales de daños.
  • Página 60: Funcionamiento A Gran Altitud

    Para funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación...
  • Página 61: Operación

    OPERACIÓN Ubicación del Generador voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para ADVERTENCIA proteger los equipos electrónicos sensibles.Instale supresores de sobrevoltaje enchufados listados por Asegúrese de revisar cada una de las advertencias UL1449, CSA en los tomacorrientes que alimentan para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 62 1. Asegúrese de que el tanque de propano esté completamente cerrado. 4a.3 No se ahogue demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se caliente, mueva la palanca del estrangulador a la posición “RUN”. Deje que 2. Gire la válvula de combustible a la posición "ON" (I). el generador funcione sin carga durante unos minutos en cada arranque inicial para permitir que el motor y el generador se estabilicen.
  • Página 63 4b.3 No se ahogue demasiado. Tan pronto como el 4a. Arranque de Retroceso (Propano / GLP) motor arranque y se caliente, mueva la palanca 4a.1 Mueva la palanca del estrangulador a la del estrangulador a la posición "RUN". Deje que posición de "START".
  • Página 64: Conexión De Cargas Eléctricas

    NOTA: ADVERTENCIA Si el motor no arranca en 1-2 tirones con el La cuerda retráctil para arranque estrangulador en la posición "RUN", mueva la palanca (retracción rápida) empujará la mano y del calzo a "START" y repita los pasos el brazo hacia el motor más rápido de lo "TIRE PARA CEBAR"...
  • Página 65: Detenga El Motor (Generador)

    No aplique ninguna carga eléctrica pesada durante el 3.Cierre las fuentes de combustible período de rodaje (las primeras 5 horas de •Gire la válvula de gasolina a la posición "OFF" (0). funcionamiento). 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente unos minutos después del arranque.
  • Página 66: No Sobrecargue El Generador

    1. NO trate de rearrancar el motor. PELIGRO 2. Póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado. 3. NO opere el motor hasta que se corrija el nivel de aceite. Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la NO agregue gasolina al tanque de gasolina ni marca BAJO de la varilla: conecte la manguera de propano / GLP al generador...
  • Página 67 • Abra completamente la perilla del cilindro de • Mueva el interruptor de la fuente de combustible en propano / GLP . el panel lateral a la posición de gasolina. • Mueva el interruptor de la fuente de combustible en 4.
  • Página 68: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 69: Cambio De Aceite Del Motor

    Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se refrigere antes de drenar el 5W-30 10W-40 aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Página 70: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    2. Elimine toda la suciedad alrededor de la base de 2. Retire el elemento filtrante (C). la bujía. 3. Si el elemento filtrante está sucio, límpielo con 3. Retire la bujía (A) utilizando la llave incluida. agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar. 4.
  • Página 71: Limpiar El Parachispas

    6. Conecte el cable positivo con carcasa roja primero y luego el cable negativo con carcasa negra. Apriete los pernos y tuercas y cúbralos con carcasas. 7. Instale el cable de la bujía en la bujía. AVISO Elimine la batería usada adecuadamente según las directrices establecidas por su gobierno local o estatal.
  • Página 72: Almacenamiento

    8 - Tire del retroceso lentamente hasta sentir una Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar la resistencia. Esto cierra las válvulas para que no suciedad y el aceite. pueda entrar humedad en el cilindro del motor. Elimine la suciedad y los residuos del generador Suelte ligeramente el retroceso.
  • Página 73: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 74: Diagrama De Piezas Y Lista De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA12000ED DIAGRAMA DE PIEZAS Page 32...
  • Página 75: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 34023-00074-00 Tubo de escape 30125-00035-00 Tuerca embridada M16 30121-00034-00 Tuerca reguladora M6 20010-00104-00 Arrancador de retroceso 30134-00005-00 Eje de balancín 20149-00009-00 Inicio 34019-00005-00 Brazo de válvula 30101-00461-00 Perno de brida M8 * 32 30110-00033-00 Perno de balancín M6 * M8 * 55...
  • Página 76 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 33141-00022-00 Rotor 30101-00405-00 Perno de brida M6 * 20 34016-00007-00 Asiento de resorte 30125-00019-00 Tuerca hexagonal M6 33048-00154-00 Junta de la tapa del cilindro 20014-00059-00 Pierna de apoyo 20021-00018-00 Tapa del cilindro 30125-00023-00...
  • Página 77: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de Circuitos Page 35...
  • Página 78: Garantía

    NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 2 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 79: Directrices De Devolución De Mercancías

    Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 82 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 83: Formulario De Registro De Garantía De A-Ipower

    Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento Nivel de ruido 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 84 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 85 GÉNÉRATEUR PORTABLE Guide D'Utilisation NE PAS RETOURNER AU MAGASIN ! APPELEZ-NOUS D'ABORD AU 1-855-888-3598 POUR OBTENIR DE L'AIDE SUA12000ED REV00 Modèle Numéro de série: Date d'achat : CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y RÉFÉRER À L'AVENIR P/N: 32082-00000-00...
  • Página 86 Table des Matières Introduction..........1 Arrêt en Cas de Manque D'huile.....22 Sécurité..........1 Ne Pas Surcharger le Générate....22 Précautions Générales de Sécurité..2 Changement de Carburant.....23 Déballage du Générateur......8 Entretien et Stockage......25 Pièces Incluses........8 Programme D'entretien......25 Assemblage..........8 Entretien du Moteur.......25 Installer le Kit de Roues......8 Vérification du Niveau D'huile Moteur..25 Installation de la Jambe......9 Changer l'huile Moteur......26...
  • Página 87: Introduction

    1-855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Página 88: Précautions Générales De Sécurité

    Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Página 89: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Página 90 • L'essence se dilate ou se contracte avec les AVERTISSEMENT températures ambiantes. Ne remplissez jamais le Starter cord kickback (rapid retraction) réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence will pull hand and arm toward engine a besoin d'espace pour se dilater si les faster than you can let go which could températures augmentent.
  • Página 91 • NE PAS pomper d'essence directement dans la Un incendie ou une explosion peut causer de graves génératrice de la station-service. Utilisez un brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir récipient approuvé pour transférer l'essence au d'essence et ne remplacez pas le réservoir de générateur.
  • Página 92 • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un DANGER terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon au système électrique d'un bâtiment à...
  • Página 93 • NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons AVERTISSEMENT ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du Utilisations médicales et de maintien des fonctions moteur. Le générateur fournit une fréquence et une vitales. tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à •...
  • Página 94: Déballage Du Générateur

    DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Página 95: Installation De La Jambe

    ASSEMBLAGE 3 - Faites glisser la goupille d'essieu (A) à travers la roue (B), la rondelle plate (C) et le trou de l'essieu du cadre du générateur (D). 4 - Fixez le tout avec la goupille fendue (E). Répétez l'opération du côté opposé. NOTIFICATION Le générateur est équipé...
  • Página 96: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 13 14 15 1 - Panneau de Contrôle 12 - Bouchon de Remplissage D'huile/Jauge 2 - Jauge de Carburant 13 - Interruptor de Fuente de Combustible 3 - Cadre 14 - Batterie 4 - Bouchon de Carburant 15 - Entrada de Propano / GLP 5 - Réservoir de Carburant...
  • Página 97 CONTROL PANEL FEATURES 1. Horamètre: Affiche et enregistre le nombre 7. Prise 120/240V CA, 30A Twist Lock, Monophasée, 60 Hz (NEMA L14-30R) : Cette d'heures de fonctionnement de votre générateur prise peut fournir une sortie de 120 ou 240 volts (jusqu'à...
  • Página 98: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Spécifications du générateur Modèle SUA12000ED (10001-02512-00) Watts de Démarrage (Gaz) 12000W Watts de Fonctionnement (Gaz) 9000W Watts de Démarrage (Propane/GPL) 10800W Watts de Fonctionnement (Propane/GPL) 8100W Tension nominale CA 120/240V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Célibataire Système de mise à...
  • Página 99 NOTIFICATION Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu'à 40°C (104°F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures comprises entre 5°F(15°C) et 122°F (50°C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramené...
  • Página 100: Ajouter De L'huile Moteur

    Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Página 101 • Gardez le carburant loin des étincelles, des flammes DANGER nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation. • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords pour déceler des fissures ou des fuites. Remplacez si nécessaire. Ne pas trop remplir le réservoir.
  • Página 102: Ajouter Ducarburant : Propane/Gpl

    Ajouter duCarburant : propane/GPL 4. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane GPL et vérifier l'étanchéité de toutes les connexions en DANGER mouillant les raccords avec une solution d'eau et de savon. Des bulles qui apparaissent ou des bulles qui grossissent indiquent qu'il existe une fuite.
  • Página 103: Fonctionnement À Haute Altitude

    NFPA 70-2020 (NEC). et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet Raccordement au système électrique d'un bâtiment principal de carburateur haute altitude. Le gicleur Les connexions au système électrique de votre...
  • Página 104: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Emplacement du Générateur des fluctuations de tension momentanées. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations AVERTISSEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les équipements électroniques sensibles. Assurez-vous d'examiner chaque avertissement afin Installez des parasurtenseurs enfichables homologués d'éviter tout risque d'incendie.
  • Página 105 4a.2 Basculez l'interrupteur du moteur sur la position Démarrer le Moteur (Générateur) « RUN » . Tirez lentement sur la corde du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une Sélectionnez la Source de Carburant (Essence) résistance, puis tirez rapidement. 1. Assurez-vous que le réservoir de propane est complètement fermé.
  • Página 106 4b.3 Ne pas trop étouffer. Dès que le moteur démarre 4a. Démarrage à Rappel (Propane/GPL) et chauffe, déplacez le levier de starter sur la 4a.1 Déplacez le levier de starter sur la position position « RUN ». Laissez le générateur «...
  • Página 107: Raccordement Des Charges Életriques

    REMARQUE: 4b. Démarrage Électrique (Propane/GPL) Maintenez le levier de starter en position “START” 4b.1 Déplacez le levier de starter sur la position pour seulement 1 traction du démarreur à rappel. « START ». Après la première traction, déplacez le levier de starter en position “RUN”...
  • Página 108: Arrêt En Cas De Manque D'huile

    DANGER Arrêtez le Moteur (Générateur). 1. Éteignez et retirez des charges électriques entières. Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec des appareils électriques branchés ou allumés. Laissez le générateur fonctionner à vide pendant deux L'essence, les vapeurs d'essence et le propane/GPL minutes pour stabiliser les températures internes du sont hautementinflammable et explosif.
  • Página 109: Changement De Carburant

    3. Branchez et allumez le premier élément. Il est 3a. Essence en Propane/GPL préférable d'attacher d'abord l'élément ayant la charge la plus importante. • Assurez-vous que le robinet d'essence est 4. Laissez le moteur se stabiliser. complètement fermé en position « OFF » (O). 5.
  • Página 110 • Tournez le robinet de carburant à la position « ON » (I). • Basculez l'interrupteur de source de carburant sur le panneau latéral à la position d'essence. 4. Démarrer le moteur (générateur). Voir la section « Démarrage du moteur (générateur) » pour la procédure de démarrage.
  • Página 111: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Página 112: Changer L'huile Moteur

    Type D ' huile Moteur Recommandé AVERTISSEMENT 10W-30 Risque de brûlures. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile ou le 5W-30 10W-40 liquide de refroidissement. Le non-respect Complètement Synthétique 5W -30 de cette consigne peut entraîner la mort °F ou des blessures graves.
  • Página 113: Entretien Du Filtre À Air

    2. Nettoyez les saletés à la base de la bougie 4. Appliquez une légère couche de lubrifiant pour d'allumage. moteur sur l'élément, puis essorez-le. 3. Déposer la bougie (A) à l'aide de la clé fournie. 5. Replacez l'élément (C) dans l'unité de filtre à air. 4.
  • Página 114: Nettoyage Du Pare-Étincelles

    NOTIFICATION Mettez la batterie usagée au rebut conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou régional. Dégagement de la soupape Important: Veuillez contacter un centre de service agréé pour obtenir de l'aide. Un jeu correct des soupapes est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur.
  • Página 115: Stockage

    STOCKAGE Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner le générateur pendant 30 minutes, tous les 30 jours. Si cela n'est pas possible, reportez-vous au stockage à court terme et à long terme ci-dessous. Stockage à court terme Remplissez le réservoir d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence.
  • Página 116: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Página 117: Schéma Des Pièces Et Liste Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA12000ED DIAGRAMME DES PIÈCES Page 31...
  • Página 118: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Nº Numéro de pièce Description Qté. Numéro de pièce Description Qté. 34023-00074-00 Tuyau d'échappement 30125-00035-00 Écrou à embase M16 30121-00034-00 Ecrou de réglage M6 20010-00104-00 Lanceur à rappel 30134-00005-00 Arbre de culbuteur 20149-00009-00 Ensemble de démarreur 34019-00005-00 Bras de soupape 30101-00461-00 Boulon à...
  • Página 119 Liste des pièces Numéro de pièce Description Qté. Numéro de pièce Description Qté. 30101-00405-00 Boulon à bride M6*20 33141-00022-00 Rotor 34016-00007-00 Siège ejectable 30125-00019-00 Écrou hexagonal M6 33048-00154-00 Joint de couvercle de cylindre 20014-00059-00 Jambe de soutien 20021-00018-00 Couvercle de cylindre 30125-00023-00 Écrou hexagonal M8 30101-00071-00...
  • Página 120: Schéma Du Circuit

    Schéma du Circuit Page 34...
  • Página 121: Garantie

    « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
  • Página 122 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Página 126 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 127: Informations Sur Le Produit

    Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Página 128 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Tabla de contenido