Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL BLUETOOTH
LITHIUM POWER STATION
BLOC D'ALIMENTATION AU LITHIUM
NUMÉRIQUE AVEC BLUETOOTH
ESTACION ELECTRICA DIGITAL
CON BATERIA DE IONES DE LITIO
Y BLUETOOTH
®
RYi1000BG
TABLE OF CONTENTS
„ Important Safety Instructions ..............2
„ Specific Safety Rules ..........................3
„ Safety Rules For Charger ....................4
„ Symbols ..............................................5
„ Electrical ......................................... 6-7
„ Features ..............................................8
„ Assembly ............................................9
„ Operatio9-11
„ Maintenance .....................................12
„ Troubleshooting ................................12
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
®
®
TABLE DES MATIÈRES
„ Instructions importantes
concernant la sécurité.........................2
„ Règles de sécurité particulières ..........3
„ Règles de sécurité concernant
le chargeur ..........................................4
„ Symboles ............................................5
„ Caractéristiques électriques ........... 6-7
„ Caractéristiques ..................................8
„ Assemblage ........................................9
„ Utilisatio9-11
„ Entretie12
„ Dépannage ........................................12
„ Commande de pièces /
réparatioPáge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
„ Instrucciones de seguridad
importantes .........................................2
„ Reglas de seguridad específicas ........3
„ Reglas de seguridad para
el empleo del cargador .......................4
„ Símbolos .............................................5
„ Aspectos eléctricos......................... 6-7
„ Características ....................................8
„ Armado ...............................................9
„ Funcionamiento ............................ 9-11
„ Mantenimiento ..................................12
„ Corrección de problemas .................12
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
1 0 0 %
0 7 : 5 5
IN IN G
R E M A
A T T S
U T W
O U T P
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir
L
T O T A
1 1 0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYi1000BG

  • Página 1 CON BATERIA DE IONES DE LITIO Y BLUETOOTH ® 1 0 0 % 0 7 : 5 5 IN IN G RYi1000BG R E M A T O T A A T T S 1 1 0 U T W...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS vicinity of the battery. Review cautionary markings on WARNING: the product. „ Do not expose the power source to rain or wet condi- READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS tions. Water entering the power source will increase the BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Página 3 SPECIFIC SAFETY RULES medical help. Liquid ejected from the battery may cause WARNING: irritation or burns. To reduce the risk of fire, do not connect to an AC load „ Do not expose a power pack to fire or excessive tem- center (circuit breaker panel) having multi-wire branch perature.
  • Página 4 SAFETY RULES FOR CHARGER b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and WARNING: c. That wire size is large enough for AC ampere rating of Read and understand all instructions. Failure to follow all charger as specified below: instructions listed below, may result in electric shock, fire Cord Length (Feet) 25’...
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 7 ELECTRICAL PRODUCT CAPACITY POWER MANAGEMENT Make sure the product can supply enough continuous (run- To prolong the life of the product and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to the ning) and surge (starting) watts for the items you will power product.
  • Página 8 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT Power Source ............ Li-ion NMC Rated Output ....1,600 W (1,800 W for 3 min. Max) Cell Capacity ........1094Wh (48V, 22.8Ah) Starting Watts ............3,000 W Rated AC Output ....120 Volt AC, 60 Hz., 13.3 Amps Charger Input..
  • Página 9 ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST This product has been shipped completely assembled. Power Station „ Carefully remove the product and any accessories from Protective Cover the box. Make sure that all items listed in the packing 120V AC Fast Charger list are included. Operator’s Manual WARNING: WARNING:...
  • Página 10 OPERATION Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or To power the product on: the local agency having jurisdiction: „ Press and hold the main power button for two seconds to turn the product on. This will activate the LCD display „...
  • Página 11 If the load level capacity „ From the app store on your iOS or Android Bluetooth ® is exceeded, the LCD display will show OVERLOADED. enabled device, locate and install the RYOBI GENCON- Remove all loads from the product and press the AC ™...
  • Página 12 MAINTENANCE NOTICE: WARNING: Periodically inspect the entire product for damaged, Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not can damage, weaken, or destroy plastic which may result operate this product until all missing or damaged parts in serious personal injury.
  • Página 13 FCC COMPLIANCE WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ „ Ne pas exposer le bloc d’alimentation à la pluie ou à AVERTISSEMENT : l’humidité. L’infiltration d’eau dans le bloc d’alimentation accroît le risque de décharge électrique. LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES „ Ne pas démonter le produit. INSTRUCTIONS AVANT DE L’UTILISER CE PRODUIT.
  • Página 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES atteintes avec de l’eau. Si le liquide pénètre dans vos AVERTISSEMENT : yeux, il faut aussi consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des irritations ou des Pour réduire le risque d’incendie, ne pas raccorder à un brûlures.
  • Página 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches que celles du chargeur et que ses broches sont AVERTISSEMENT : de mêmes forme et taille. Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect b.
  • Página 17 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 18 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Página 19 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU PRODUIT 1. Sans appareil connecté au produit, appuyer sur le bouton d’alimentation principale, puis sur le bouton S’assurer que le produit peut fournir les watts continus (de de sortie CA pour alimenter les prises CA. fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants 2.
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Sortie nominale ..1 600 W (1 800 W pendant 3 min max.) Source d’alimentatioLithium-ion NMC Capacité de cellule ....1 094 Wh (48 V et 22,8 Ah) Watts requis au démarrage ........3 000 W Sortie nominale CA .....120 V CA, 60 Hz et 13,3 A Entrée du chargeur ......
  • Página 21 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES Ce produit a été expédié complètement assemblé. Bloc d’alimentation Housse protectrice „ Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Chargeur rapide de 120 V CA de contrôle sont incluses.
  • Página 22 UTILISATION EXIGENCES PARTICULIÈRES : de charge acceptable et provoquer une condition d’erreur sur l’écran ACL. Dans ce cas, la charge commence Il existe peut-être des règlements en matière de santé et automatiquement dès que la température de la pile atteint sécurité...
  • Página 23 ® quantité de charge restante dans la pile. Voir la figure 7. Niveau de charge : Installez l’application GENCONTROL de RYOBI sur votre ™ ™ L’indicateur du niveau de charge montre la charge appareil iOS ou Android prenant en charge Bluetooth afin ®...
  • Página 24 ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Inspecter périodiquement au complet le produit afin Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en desserrée.
  • Página 25 CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à l’unité qui n’a pas été expressément approuvée par le responsable de la conformité du produit pourrait suffire à révoquer le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement. Cet appareil est conforme à...
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES „ No exponga la fuente de alimentación a la lluvia o a condiciones húmedas. La introducción de agua en la ADVERTENCIA: fuente de alimentación aumenta el riesgo de descargas LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES eléctricas. ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Página 27 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ojos, además busque atención médica. El líquido que ADVERTENCIA: sale despedido de la bateía puede causar irritaciones o quemaduras. Para reducir el riesgo de incendio, no conecte la unidad a „ No exponga el paquete de alimentación o el artefacto ningún centro de carga de CA (panel de un disyuntor) que al fuego o a temperaturas excesivas.
  • Página 28 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de la ¡ADVERTENCIA! clavija del cargador. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. b.
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 30 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 31 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL PRODUCTO 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga. Cerciórese que el producto pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 3. Asegúrese de que el dispositivo acoplado funciona (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo correctamente.
  • Página 32 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Salida nominal ...1 600 W (1800 W para 3 min. como máx.) Fuente de alimentacióBatería de iones de litio NMC Capacidad de las celdas ....1094 Wh (48 V, 22,8 Ah) Potencia de arranque ..........3 000 W Salida de CA nominal ..
  • Página 33 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Estación eléctrica „ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Cubierta protectora accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Cargador rápido de CA de 120 V artículos enumerados en la lista de empaquetado. Manual del operador ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO „ REQUISITOS ESPECIALES: una condición de error. Si esto ocurre, la carga comenzará automáticamente una vez que la temperatura de la batería „ Es posible que se apliquen reglamentaciones de alcance un nivel aceptable. la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration, OSHA) COMO USAR LA ESTACION ELECTRICA generales o estatales, códigos u ordenanzas locales al uso...
  • Página 35 „ Desde la tienda de apps de su dispositivo iOS o Android (SOBRECARGADA). Retire todas las cargas del producto y con Bluetooth , busque e instale la app de RYOBI ® ™ presione el botón de salida de CA para reiniciar la unidad GENCONTROL ™...
  • Página 36 MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente todo el producto para No permita en ningún momento que fluidos para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. todos los sujetadores y las tapas y no accione este Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas...
  • Página 37 CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos de licencia de Canadá.
  • Página 38 NOTES / NOTAS...
  • Página 39 NOTES / NOTAS...
  • Página 40 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...