Página 3
TABLE OF CONTENTS This manual may contain images or content different from the model you purchased. This manual is subject to revision by the manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS ............4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............ 4 INSTALLATION ..............10 Parts ......................10 Accessories ....................10 Specifications ...................
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below. This symbol is displayed to indicate matters and operations that can cause risk.
Página 5
Installation •Never attempt to operate the appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. •This appliance should only be transported by two or more people holding the appliance securely. •Tighten the drain hose to avoid separation.
Página 6
•Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. •Do not modify the power cord provided with the appliance. Operation •Do not use a sharp object like drill or pin to press or separate an operation unit.
Página 7
•In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG Electronics customer information centre. •Do not use or store flammable or combustible substances (ether, benzene, alcohol, chemical, LPG, combustible spray, insecticide, air freshener, cosmetics, etc.) near the appliance.
Página 8
•Only qualified service personnel from LG Electronics service centre should disassemble, repair, or modify the appliance. Contact an LG Electronics customer information centre if you move and install the appliance in a different location.
Página 9
Disposal •Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse. •Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and styrofoam) away from children. The packaging materials can cause suffocation. •Remove the door before disposing of or discarding this appliance to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
Página 10
INSTALLATION Parts Door Tempered Glass Dispenser Drawer Softener Dispenser Bleach Dispenser Lint Filter Drum Leveling Feet Drain hose Water Supply Hose Accessories Tie strap (Optional) 2 water supply hoses Drain hose Anti-rat cover Screw for Anti-rat cover (Hot + Cold) (Optional) (Optional) •...
Página 11
Specifications Model WT15DSBP WT16DSBP WT17DSBP WT18DSBP Power Supply 120 V~ 60 Hz Power Consumption 500 W Size 632 mm (W) x 670 mm (D) x 1020 mm (H) Product Weight 44.5 kg Allowable water 30 - 800 kPa pressure Max. capacity...
Página 12
Installation Place • If it is impossible to avoid positioning the appliance next to a gas cooker or coal burning Requirements stove, an insulation (85x60 cm) covered with aluminum foil on the side facing the cooker or Location stove must be inserted between the two appliances.
Página 13
Connecting the Supply Hose Connecting Hose to Water Tap • Before connecting the water supply hose to Connecting Screw-Type Hose to Tap the water tap, check the hose type and then with Thread choose the correct instruction. • The water supply hose supplied may vary Screw the hose connector onto the water from country to country.
Página 14
Push the adapter onto the end of the tap so Remove the guide plate if the tap is too that the rubber seal forms a watertight large to fit the adapter. connection. Tighten the four fixing screws. Guide plate Push the supply hose vertically upwards so Push the adapter onto the end of the tap so that the rubber seal within the hose can that the rubber seal forms a watertight...
Página 15
Installing the Drain Hose Connecting Hose to Appliance Attach the hot water line to the hot water inlet Before connecting the drain hose, check your on the back of the washing machine. Attach the drain hose model and choose the correct cold water line to the cold water inlet on the instruction.
Página 16
Non-pump Model Positioning the Drain Hose • The length of the drain hose should not Push the elbow hose toward the body of the exceed 3 m. washing machine. • Do not place the drain hose on a threshhold of 6 cm or more. max.
Página 17
Leveling the Appliance Assembling the Anti-Rat Cover (Optional) If the floor is uneven, turn the adjustable feet as required (Do not insert pieces of wood etc. Insert the Anti-Rat cover to the assembling hole under the feet). Make sure that all four feet are from the front or back of the washing machine.
Página 18
OPERATION Using the Appliance Choose the desired wash programme. • Press the Programa button repeatedly Before the first wash, select a washing until the desired programme is selected. programme (Normal, add a half load of detergent), allow the washing machine to wash without clothing.
Página 19
Sorting Laundry Caring before loading. • Combine large and small items in a load. Look for a care label on your clothes. Load large items first. • This will tell you about the fabric content • Large items should not be more than half of your garment and how it should be the total wash load.
Página 20
Adding Cleaning Products • Dilute liquid detergent with water and pour into the drum, start the cycle. Detergent Dosage • Using liquid detergent without diluting, or leaving laundry for a long time after pouring • Detergent should be used according to the diluted liquid detergent into the drum might instruction of the detergent manufacturer and cause damage, bleaching or discoloration of...
Página 21
Adding Fabric Softener Adding Liquid Bleach • Dilute fabric softener with water. Undiluted • Check clothing care label for special fabric softener may result in spots that look instructions and separate the laundry to be like oil stain. bleached. • Measure and add the recommended amount •...
Página 22
Control Panel Power Button Program Button • Press the Power button to turn the • Programmes are available according to washing machine on. laundry type. • The appliance will automatically turn off • Lamp will light up to indicate the selected once a certain time has passed after the programme.
Página 23
Washing Programme Edredones (Duvet) Use this programme to wash a blanket or Wash cycles are designed for the best wash bedclothes with hand wash sign. performance for each type of load. Select the programme that best matches the load contents •...
Página 24
Prelavado + Normal (Pre Wash + Normal) Use this programme to pretreat immediate stain without handwash. It is necessary for clothes which could smell bad without prompt laundry. Load Recommend Program WT15DSBP WT16DSBP WT17DSBP WT18DSBP Less than Less than Less than...
Página 25
Option Programme Lavado (Wash) • Press the Lavado button to change laundry Nivel de suciedad (Soil Level) time. • This button allows you to select the strength • Adjusting the wash level setting will modify the of the wash action. cycle times and/or wash actions.
Página 26
Reserva (Delay) Remojo (Soak) • You can set a time delay so that the washing • Remojo can be selected to wash heavily machine will start automatically and finish after soiled laundry by soaking in water for some a specified time interval. time to remove dirt and grime.
Página 27
Manual Washing When you need a Rinse/Spin, Spin, Rinse, or Wash cycle only, these can be set manually. Rinse, Spin Spin only Rinse only Wash only Press the Power button. Press the Enjuague Press the Press the Enjuague Press the Lavado Centrifugado button.
Página 28
Special Functions Bloqueo Para Ninos (Child Lock) Use this option to disable the controls. This feature can prevent children from changing programmes or operating the appliance. Locking the Control Panel Press and hold the Temp. and Enjuague buttons simultaneously for 3 seconds. ' ' and the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
Página 29
Customer Information Centre transmitted for analysis. Use this function if you need an accurate diagnosis by an LG Electronics customer NOTE information center when the appliance • The Smart Diagnosis™ function depends on malfunctions or fails.
Página 30
MAINTENANCE Limpieza de Tina (Tub Clean) WARNING • Unplug the washing machine before cleaning Tub Clean is a special cycle to clean the inside to avoid the risk of electric shock. Failure to of the washing machine. Perform this cycle follow this warning may result in serious injury, regularly.
Página 31
Cleaning the Water Inlet Filter Cleaning the Lint Filter (Optional) • Turn off the supply taps to the machine if the washing machine is to be left for any length of The filter is an important part for an efficient time (e.g.
Página 32
Type 1 Type 2 Push down on the release tab on the top of Push down on both sides of the release tab the filter cover and pull forward. of the filter cover and pull forward. Open the lid, remove the lint and then wash Open the lid and remove the lint.
Página 33
Caution on Freezing During Winter • When frozen, the product does not operate normally. Make sure to install the product where it will not freeze during winter. • In case the product must be installed outside on a porch or in other outdoor conditions, make sure to check the following.
Página 34
TROUBLESHOOTING The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service: Diagnosing Problems Symptoms Reason...
Página 35
Symptoms Reason Solution • Dispenser compartment is overfilled causing bleach or softener to dispense Bleach or softener dispensed immediately. ALWAYS measure bleach to too soon. prevent overfilling. • Close the dispenser drawer slowly. Bleach or softener was added • Always use the dispensers to ensure that Staining directly to the wash load in laundry products are properly dispensed...
Página 36
Symptoms Reason Solution Control panel has powered • This is normal. Press the Power button off due to inactivity. to turn the washing machine on. Washing machine is • Make sure cord is plugged securely into unplugged. a working outlet. Water supply is turned off.
Página 37
Symptoms Reason Solution • Make sure the inlet filters on the fill Filter clogged. valves are not clogged. Supply hoses may be kinked. • Check that supply hoses are not kinked or clogged. Washing machine not filling properly • Make sure that both hot and cold water Insufficient water supply.
Página 38
Error Messages Symptoms Reason Solution • Close the door completely. If the The door is not closed properly. error code is not released, call for service. • Check nothing is caught under the door, including shipping materials or lothing. Door lock switch error. •...
Página 39
Symptoms Reason Solution • The automatic attempt to rebalance UE rebalancing operation is not the load was not successful. The successful. cycle has been paused to allow the load to be manually adjusted. • Add more items to allow the washing The load is too small.
Página 43
ÍNDICE Es posible que este manual incluya imágenes o contenido diferente del modelo que usted adquirió. Este manual está sujeto a revisión por parte del fabricante. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........4 Instrucciones de seguridad importantes ............. 4 INSTALACIÓN ................10 Partes ....................... 10 Accesorios ....................
Página 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a continuación. Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden suponer un riesgo.
Página 45
INSTALACIÓN •Nunca intente hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o tiene piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado. •Este electrodoméstico solo debe ser transportado por dos o más personas que lo sujeten con firmeza. •Ajuste la manguera de drenaje para evitar que se desprenda.
Página 46
•Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas respecto de la conexión a tierra adecuada del electrodoméstico, consulte a un electricista calificado o personal de servicio. •No modifique el cable de alimentación incluido con el electrodoméstico.
Página 47
•En caso de inundación, desconecte el enchufe y comuníquese con el centro de información al cliente de LG Electrónicos. •No utilice ni almacene sustancias inflamables o combustibles (éter, benceno, alcohol, químicos, LPG, aerosol combustible, insecticida, ambientador, cosméticos, etc.) cerca del electrodoméstico.
Página 48
•Únicamente personal de servicio autorizado de un centro de servicio LG Electrónicos debe desarmar, reparar o modificar el electrodoméstico. Contacte a un centro de información al cliente de LG Electrónicos si mueve e instala el electrodoméstico en una ubicación diferente.
Página 49
Eliminación •Antes de descartar un electrodoméstico antiguo, desenchúfelo. Corte el cable directamente detrás del electrodoméstico para evitar que se use. •Aleje todos los materiales de embalaje, como bolsas plásticas y poliestireno, de los niños. Los materiales de embalaje pueden provocar asfixia. •Retire la puerta antes de descartar o desechar este electrodoméstico para evitar el peligro de que niños o pequeños animales queden atrapados en su interior.
Página 50
INSTALACIÓN Partes Puerta Vidrio Templado Bandeja Dispensadora Dispensador de Suavizante Dispensador de Blanqueador Filtro de Pelusas Tambor Patas niveladoras Manguera de drenaje Manguera de Suministro de Agua Accesorios Precinto (Opcional) ó ó ó 2 mangueras de Manguera de drenaje Cubierta anti-ratas Tornillo para la suministro de agua (Opcional)
Página 51
Especificaciones Modelo WT15DSBP WT16DSBP WT17DSBP WT18DSBP Alimentación eléctrica 120 V~ 60 Hz Potencia nominal 500 W Tamaño 632 mm (Ancho) x 670 mm (Profundidad) x 1 020 mm (Altura) Peso del producto 44,5 kg Presión de agua 30 - 800 kPa permisible Masa máxima...
Página 52
Requisitos del lugar de • Si es imposible evitar instalar el electrodoméstico junto a una cocina de gas o instalación estufa de brasas, se debe colocar un aislamiento (85 x 60 cm) cubierto con papel Ubicación aluminio del lado que enfrenta la cocina o estufa entre los dos electrodomésticos.
Página 53
Conectando la Manguera de Conexión de la manguera con el grifo Suministro • Antes de conectar la manguera de suministro Conexión de la manguera tipo rosca de agua al grifo, revise el tipo de manguera y con el grifo roscado elija las instrucciones correctas.
Página 54
Presione el adaptador contra el extremo del Quite la placa directriz si el grifo es muy grifo de modo que el sello de goma forme grande para el adaptador. una conexión hermética. Ajuste los cuatro tornillos de fijación. Placa directriz Presione el adaptador contra el extremo del Presione la manguera de suministro grifo de modo que el sello de goma forme...
Página 55
Instalación de la manguera Conexión de la manguera al electrodoméstico de drenaje Conecte la línea de agua caliente al grifo de Antes de conectar la manguera de drenaje, agua caliente en la parte posterior de la revise el modelo de la manguera y elija las lavadora.
Página 56
Modelo Sin Bomba Conectando la Manguera de Drenaje • La longitud de la manguera de drenaje no Empuje la manguera de codo hacia el debe exceder los 3 m cuerpo de la lavadora. • No coloque la manguera de drenaje en un umbral de 6 cm o más.
Página 57
Nivelado del artefacto Ensamblando la Cubierta Anti-Ratas (Opcional) Si el piso está desnivelado, gire las patas ajustables como sea necesario. (No inserte Inserte la cubierta Anti-Ratas en el agujero de piezas de madera, etc., bajo las patas). ensamblaje de la parte frontal o posterior de la Asegúrese de que las cuatro patas estén lavadora.
Página 58
FUNCIONAMIENTO Uso del electrodoméstico Elija el programa de lavado deseado. • Presione el botón Programa Previo al primer lavado, seleccione un repetidamente hasta que el programa programa de lavado (Normal, añada una carga deseado haya sido seleccionado. media de detergente), permita que la lavadora ejecute el ciclo sin prendas.
Página 59
Clasificación de las prendas Cuidados previos al lavado. • Combine prendas grandes y pequeñas en Buscar las etiquetas de mantenimiento de una carga. Primero cargue la ropa más las prendas. grande. • Estas informan acerca del contenido de • Las prendas grandes no deben ocupar las telas y cómo deben lavarse.
Página 60
Agregado de productos de • Diluya detergente líquido en agua y viértalo en el tambor, inicie el ciclo. limpieza • Utilizar detergente líquido sin diluírlo, o dejar prendas en el tambor luego de haber vertido Dosis de detergente el detergente líquido diluido podría dañar, blanquear o decolorar la ropa.
Página 61
Agregado de suavizante NOTA • Diluya suavizante de telas con agua. El • No lo mezcle con detergente o blanqueador. suavizante de telas sin diluír puede dar lugar • Nunca vierta suavizante de telas directamente a puntos que se ven como manchas de sobre las prendas.
Página 62
Panel de control Botón de Encendido/Apagado Botón de Programa • Presione el botón de Encendido/ • Hay programas disponibles para distintos Apagado para activar la lavadora. tipos de prendas para lavar. • El electrodoméstico se apagará • Se enciende una luz que indica el automáticamente una vez haya programa seleccionado.
Página 63
Programa de lavado Edredones Utilice este programa para lavar una sabana o Los ciclos de lavado están diseñados para ropa de cama con el signo de lavado a mano. alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga. Seleccione el programa que •...
Página 64
Prelavado + Normal Utilice este programa para pre-tratar manchas inmediatas sin lavado a mano. Es necesario para las prendas que podrían oler mal sin un pronto lavado. Carga Recomendada Programa WT15DSBP WT16DSBP WT17DSBP WT18DSBP Menos de Menos de Menos de...
Página 65
Opciones de programa Lavado • Presione el botón Lavado para cambiar el Nivel de suciedad tiempo de lavado. • Este botón le permite seleccionar la fuerza de • Ajustar la configuración del nivel de lavado la acción de lavado. modificará los tiempos del ciclo o las acciones del lavado.
Página 66
Reserva Remojo • Puede configurar un tiempo diferido para que • Puede seleccionar Remojo para lavar la lavadora comience automáticamente y prendas muy sucias y remover la suciedad y termine después de un intervalo de tiempo mugre al remojarlas en agua por algún especificado.
Página 67
Lavado Manual Cuando necesite un Enjuague/Centrifugado, Centrifugado, Enjuague, o únicamente ciclo de Lavado, puede configurarlo manualmente. Enjuague, Solo Centrifugar Solo Enjuague Solo Lavado Centrifugado Presione el botón de Encendido/Apagado. Presione el botón Presione el botón Presione el botón Presione el botón Enjuague.
Página 68
Funciones Especiales Bloqueo Para Ninos Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta opción puede impedir que los niños cambien de programas u operen el electrodoméstico. Bloqueo del panel de control Mantenga presionados simultaneamente los botones Temp. y Enjuague por 3 segundos.
Página 69
• La función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico efectivo por parte del centro de información al Inteligente) depende de la calidad de la cliente de LG Electronics cuando el llamada local. electrodoméstico presente anomalías o fallas. Utilice esta función sólo para contactar el •...
Página 70
MANTENIMIENTO Limpieza de Tina ADVERTENCIA • Desenchufe la lavadora antes de limpiarla Limpieza de Tina es un ciclo especial para para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Si limpiar el interior de la lavadora. Ejecute este no se cumple con esta advertencia, se ciclo regularmente.
Página 71
Limpieza del filtro de entrada Limpiando el Filtro de Pelusa de agua (Opcional) • Cierre los grifos de suministro a la lavadora si El filtro es un elemento importante para obtener no va a utilizarse la lavadora por un tiempo resultados de rendimiento de lavado eficientes, (p.
Página 72
Tipo 1 Tipo 2 Presione hacia abajo la pestaña en la parte Empuje hacia abajo sujetando ambos lados superior de la cubierta del filtro y retírelo. de la pestaña de la cubierta del filtro y luego tire. Abra la tapa y remueva la pelusa. Abra la tapa, remueva la pelusa y lave.
Página 73
Precaución de congelamiento en el invierno • Cuando se congela, el producto no funciona normalmente. Asegúrese de instalar el producto en un lugar donde no se congele durante el invierno. • En caso de que el producto deba instalarse en un porche o a la intemperie, asegúrese de comprobar lo siguiente.
Página 74
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El electrodoméstico está equipado con un sistema de monitoreo de errores automático que detecta y diagnostica problemas anticipadamente. Si el electrodoméstico no funciona correctamente, o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio: Diagnóstico de problemas Síntomas Motivo...
Página 75
Síntomas Motivo Solución • El compartimiento del dispensador está demasiado lleno causando que el blanqueador o el suavizante se dispense El suavizante o el inmediatamente. SIEMPRE mida el blanqueador ha sido blanqueador para evitar el llenado en dispensado muy pronto. exceso.
Página 76
Síntomas Motivo Solución • Esto es normal. Presione el botón El panel de control se ha Encendido/Apagado para encender la apagado debido a inactividad. lavadora. • Asegúrese de que el enchufe esté La lavadora está conectado de forma segura a un desconectada.
Página 77
Síntomas Motivo Solución • Asegúrese de que los filtros de entrada Filtro obstruído. en las válvulas de llenado no estén obstruidos. Las mangueras de suministro • Revise que las mangueras de suministro podrían estar torcidas. no estén torcidas u obstruidas. La lavadorá...
Página 78
Mensajes de error Síntomas Motivo Solución • Cierre la puerta completamente. Si La puerta no está cerrada no desaparece el código de error, apropiadamente. llame al servicio. • Revise que no haya nada atascado debajo de la puerta, incluyendo Error del interruptor de bloqueo de material de empaque o prendas.
Página 79
Síntomas Motivo Solución • El intento automático para rebalancear la carga no ha sido La operación de rebalanceo UE no exitoso. El ciclo ha sido pausado ha sido exitosa. para permitirle ajustar manualmente la carga. • Agregue más articulos para La carga es muy pequeña.