Página 1
K331 Fitting Kit ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. F F F F Instructions de montage pour Basic Carrier GB Fitting Instructions for Basic Carrier Revision No: 1.2B...
Página 2
Fitting Kit K331 MAX lbs MAX lbs W/P WHD W/P WHD Lexus LX470 , 5dr SUV Apr 98-Jul 07 LX470 , 5dr SUV May 98-Oct 07 Suzuki SX-4 , 5dr Hatch 06-+ SX-4 , 5dr Hatch 06-+ SX-4 , 5dr Hatch Mar 07-+...
Página 3
First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D. Use keys to remove covers.
Página 4
Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Adjust crossbar in or out to suit vehicle. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment.
Página 5
Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb). Remove clamp block by pressing backwards. Select plastic internal block (from fitting kit) and insert into foot. Repeat for all legs.
Página 6
Fit rubber pad (supplied with crossbar) to foot. Make sure the pad fits into the holes underneath the foot. Repeat for all legs. Fitment Open or remove fixed-point covers. Fixed point may vary to those pictured. Hook clamps into the fixed points on the vehicle.
Página 7
Ensure internal clamp sits upright. Repeat for all four positions. Place ditch mould insert over the clamp. Mount crossbars over clamps.
Página 8
Tighten the red plastic knob. The side with the nut showing should be facing up. Ensure the red plastic knob is in the position shown when fully tightened. Repeat for all legs. Check crossbar is securely attached to the vehicle. Use keys to fit and lock covers...
Página 9
Fitting Kit K331 CAUTION: CAUTION: CAUTION: CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars.
Página 10
Fitting Kit K331 Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
Página 11
Fitting Kit K331 A loaded roof rack system can alter the performance of your vehicle. Be especially aware of the effects of side winds, changing of direction, and braking performance. Avoid rapid acceleration and deceleration. Drive carefully. Note that the total height of the vehicle increases when upright loads are carried.
Página 12
Fitting Kit K331 Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
Página 13
Fitting Kit K331 Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
Página 14
Fitting Kit K331 Serrer la vis de réglage jusqu'à 5 Nm (3.7 ft lb). Retirer le bloc de fixation en appuyant vers l'arrière. Sélectionner le bloc interne en plastique (dans le kit de montage) et l'insérer dans le pied. Répéter l'opération pour tous les pieds.
Página 15
Fitting Kit K331 Placer le coussin en caoutchouc (fourni dans le kit de montage) sur le pied. S'assurer que le coussin s'intègre dans les orifices sous le pied. Répéter l'opération pour tous les pieds. Montage Ouvrir ou retirer les couvercles à point fixe.
Página 16
Fitting Kit K331 Veiller à ce que la fixation interne soit posée bien droite. Répéter l'opération pour les quatre positions. Placer l'élément encastré de la moulure sur la fixation. Monter les barres transversales sur les fixations.
Página 17
Fitting Kit K331 Serrer le bouton en plastique rouge. Le côté avec l'écrou apparent doit etre tourné vers l'avant. Veiller à ce que le bouton en plastique rouge soit dans la position indiquée lorsqu'il est totalement serré. Répéter l'opération pour tous les pieds.
Página 18
Fitting Kit K331 ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées sont bien serrées sont bien serrées...
Página 19
Fitting Kit K331 Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
Página 20
Fitting Kit K331 Retirez tous les objets en vrac ou amovibles de la charge avant le chargement. S'assurer que toutes les charges sont solidement attachées avec des sangles non élastiques. Vérifier régulièrement pendant les longs trajets. Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule.
Página 21
Fitting Kit K331 Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
Página 22
Fitting Kit K331 Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
Página 23
Fitting Kit K331 Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm (3.7 ft lb). Retire la pieza central del pie de la barra presionando hacia atrás. Seleccione el bloque interno de plástico (del kit de fijación) y introdúzcalo en el pie de la barra.
Página 24
Fitting Kit K331 Ajuste la almohadilla de goma (suministrada con las barras) a la base del pie de la barra. Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra. Repita para todos los pies de barra.
Página 25
Fitting Kit K331 Asegúrese de que el gancho queda correctamente posicionado. Repita para todas las cuatro posiciones. Ponga la pieza sobre el gancho. Monte las barras de techo sobre los ganchos.
Página 26
Fitting Kit K331 Apriete la rosca roja de plástico. El lado con la tuerca visible debe estar hacia arriba. Asegúrese de que la rosca roja de plástico esté en la posición demostrada. Repita para todos los pies de barra. Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura.
Página 27
Fitting Kit K331 ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados. están apretados. están apretados. están apretados.
Página 28
Fitting Kit K331 Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
Página 29
Fitting Kit K331 Retire todos los objetos sueltos o que puedan soltarse, antes de iniciar el transporte. Asegúrese de que toda la carga esté sujetada de forma segura con cintas no elásticas. Verifique regularmente en viajes largos. Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo.
Página 30
Fitting Kit K331 Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.com...
Página 32
Fitting Kit K331 850mm 1340mm 920mm 864mm 841mm Toyota Land Cruiser Prado , 5dr SUV Mar 03-Nov 09 (NZ) 33 7/16ths" 52 3/4" 36 1/4" 34 " 33 1/8" Toyota Land Cruiser Prado 120 Series, 5dr SUV Mar 03-Oct 09 (AU)
Página 33
Yakima will issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either a refund equal to the purchase price paid for the product, or a credit to be used toward the purchase of new Whispbar products or rack components.
Página 34
à suivre. Si l'acheteur au détail original n'est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar, ou si le distributeur n'est pas à même de remédier au défaut, l'acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e-mail à...
Página 35
Whispbar donde adquirió el producto, que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso. Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar, o este no puede reparar el defecto, el comprador original deberá...