Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2.5 Gallon / 2.5 Gallons (10 L) / 2.5 Galones
Model No. • Référence de modèle • N° de modelo
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation de l'appareil.
Conservez le présent manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto.
Conserve este manual para futura referencia.
Distributed by/
Distribué par/Distribuido por:
Cleva North America
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
1-866-384-8432
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Usuario
AA255W
FOR YOUR SAFETY
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
PARA SU SEGURIDAD
©2023 Energizer Auto. Armor All is a trademark of Energizer Auto and is
used under license by Cleva North America, Inc.
©2023 Energizer Auto. Armor All est une marque déposée de Energizer
Auto qui est utilisée sous licence par Cleva North America, Inc.
©2023 Energizer Auto. Armor All es marca registrada de Energizer Auto y
se utiliza bajo licencia de Cleva North America, Inc.
Wet/Dry Vacuum
Aspirateur Sec et Humide
Aspiradora en Mojado/Seco
FR
EN
P. 02
FR
P. 19
ES
P. 37

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Armor All AA255W

  • Página 1 Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para futura referencia. Distributed by/ ©2023 Energizer Auto. Armor All is a trademark of Energizer Auto and is used under license by Cleva North America, Inc. Distribué par/Distribuido por: ©2023 Energizer Auto.
  • Página 2 Installing & Cleaning Foam Wet Filter ....................Troubleshooting ............................. Exploded View ............................Parts List .............................. ® Thank you for purchasing this Armor All wet/dry vacuum cleaner. Feel confident that with ® our Armor All wet/dry vac you are obtaining a high-quality product engineered for optimal performance.
  • Página 3 WARRANTY We take pride in producing a high-quality, durable product. This vac carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM. Read and understand this operator’s manual and all labels on the vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this vacuum only as described in this manual.
  • Página 5 • To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. • Do not leave vacuum when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • Turn off all controls before unplugging. •...
  • Página 6 DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS This Wet/Dry Vacuum is double insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical replacements parts. Read the instructions for Servicing Double- Insulated Wet/Dry Vacuums before servicing. Use this vacuum as described in this manual. Observe the following warnings that appear on the motor housing of your vacuum.
  • Página 7 EXTENSION CORDS When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
  • Página 8 UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS Remove all contents from the box. Remove the powerhead and take out any contents inside the collection tank. Check each item against the carton contents list. Carton Contents List: Description Vacuum Assembly..........1 Hose..............1 Base Assembly............1 Utility Nozzle............1 Crevice Tool............1 Deluxe Car Nozzle..........1...
  • Página 9 GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN. UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY 1.
  • Página 10 DRY VACUUM OPERATION DRY VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
  • Página 11 LIQUID VACUUM OPERATION LIQUID VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
  • Página 12 float valve that stops the suction action when the collection tank reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue vacuuming, refit the powerhead to the collection tank.
  • Página 13 MAINTENANCE EMPTYING THE COLLECTION TANK WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER HEAD FROM COLLECTION TANK. 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Disconnect the hose from the vacuum (Fig. 2). 3.
  • Página 14 INSTALLING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER INSTALLING REUSABLE CLOTH FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig.1). 2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. 3. Install the reusable cloth filter over the filter cage making sure the cage is completely covered (Fig.
  • Página 15 INSTALLING & CLEANING FOAM WET FILTER INSTALLING FOAM WET FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. Follow instructions to remove the reusable cloth filter on page 14. 3.
  • Página 16 TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply. breakers, and fuses. Unplug and check the power cord. Faulty power cord. If damaged, have it repaired by a The wet/dry vacuum will professional.
  • Página 17 EXPLODED VIEW...
  • Página 18 PARTS LIST Part Part Number Description Quantity Powerhead Assembly 551012115 Float 551012116 Filter Cage 551012110 Reusable Cloth Filter Collection Tank 551091104 Base Assembly 551091129 Wheel Assembly 551091105 Caster 551091124 Hose 551003109 Extension Wand 551004113 Utility Nozzle 551296103 Floor Brush/Squeegee Nozzle 551012109 Crevice Tool 551009111...
  • Página 19 Dépannage……………………………………………………………............Vue Éclatée............................Liste Des Pièces…………......…………………............… ® Nous vous remercions pour l'acquisition de cet aspirateur d’atelier sec et humide Armor All ® Soyez assuré(e) qu'avec Armor All , vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour vous offrir des performances optimales. Cet aspirateur est doté de la capacité d’aspirer des poussières et liquides.
  • Página 20 GARANTIE Nous sommes fiers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Cet aspirateur comporte une garantie limitée de deux (2) ans contre tout défauts de fabrication et défaillance matérielle à compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'utilisation domestique. Veuillez conserver votre reçu en guise de preuve d’achat.
  • Página 21 AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES : • Ne pas faire fonctionner l'aspirateur sans surveillance. • Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, notamment de l’essence, et ne pas l’utiliser dans des endroits où ces substances peuvent être présentes.
  • Página 22 • N’introduire aucun objet dans les orifices de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si un orifice est bouché. Faites en sorte que les orifices ne soient pas encombrés de poussières, peluches, cheveux ou de toute autre objet susceptible de gêner la circulation de l'air. •...
  • Página 23 NSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION Cet Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide est doté d’une double isolation, ce qui élimine le besoin d'un système de mise à la terre distinct. Utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Veuillez lire les instructions d'entretien ou de réparation des Aspirateurs D’Atelier Secs Et Humides à...
  • Página 24 CORDONS PROLONGATEURS Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur avec votre Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide, veuillez consulter le tableau suivant afin de déterminer le calibre du câble A.W.G. requis. Avant d'utiliser l’aspirateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation et le cordon prolongateur sont en bon état de fonctionnement.
  • Página 25 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez le bloc moteur, puis enlevez tout le contenu du réservoir collecteur. Assurez-vous que tous les éléments qui figurent sur la liste du contenu de la boîte en carton sont bien présents.
  • Página 26 INSTRUCTIONS RELATIVES AU MONTAGE GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE MONTER L'ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE. AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE. DÉBALLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE ET MONTAGE GÉNÉRAL 1.
  • Página 27 FICHE POLARISÉE Pour réduire tous risques d’électrocution, cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Il n’y a qu’une façon d’insérer la fiche dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas correctement, contactez un électricien qualifié...
  • Página 28 ATTENTION : NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE PLACOPLÂTRE, DE LA SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE POUR MATÉRIAUX HUMIDES/À POUSSIÈRE ORDINAIRES. CES POUSSIÈRES SONT TRÈS FINES ET NE SERONT PAS RETENUES PAR LE FILTRE, CE QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES DU MOTEUR.
  • Página 29 ASPIRATION DE LIQUIDES AVERTISSEMENT : VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU VAPEURS INFLAMMABLES COMPRENNENT, SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER : L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES PRODUITS DE NETTOYAGE DE TYPE SOLVANTS, LA PEINTURE À...
  • Página 30 UTILISATION DU SOUFFLEUR Cet Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide est doté de capacités de soufflage. Pour utiliser la fonction Souffleur, veuillez respecter les instructions énumérées ci-après. AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT D’UTILISER LE SOUFFLEUR. ATTENTION : VEILLEZ À...
  • Página 31 ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2.
  • Página 32 INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU INSTALLATION DU FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Retirez le bloc-moteur, puis placez-le à l'envers. 3. Installez le filtre réutilisable en tissu au-dessus du logement du filtre en vous assurant que le logement est entièrement recouvert (Illustrations 2 et 3).
  • Página 33 INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Retirez le bloc-moteur, puis placez-la à l’envers. Suivez les instructions relatives au retrait du filtre réutilisable en tissu en page 32.
  • Página 34 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez l’état de la source Absence d'alimentation. d’alimentation, du cordon, des disjoncteurs, et des fusible. Débranchez, puis vérifiez l'état du cordon d’alimentation.
  • Página 35 VUE ÉCLATÉE...
  • Página 36 LISTE DES PIÈCES Plèce Numéro d'Article Description Quantité Ensemble Bloc-Moteur 551012115 Flotteur 551012116 Logement Du Filtre 551012110 Filtre Réutilisable En Tissu Réservoir Collecteur 551091104 Montage de base 551091129 Wheel Assembly 551091105 Roulette 551091124 Tuyau 551003109 Tube de Rallonge 551004113 Suceur À Usages Multiples 551296103 Brosse À...
  • Página 37 Lista de Partes............................® ® Gracias por comprar esta aspiradora en mojado/seco Armor All . Confíe en que con Armor All obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo. Esta aspiradora es capaz de recoger materiales líquidos y secos.
  • Página 38 GARANTÍA Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Esta aspiradora tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra en uso doméstico normal. Guarde su boleta como prueba de su compra. Esta garantía le entrega derechos legales específicos que pueden variar según su estado (podría tener otros derechos adicionales).
  • Página 39 • No deje la aspiradora funcionando sin supervisión. • No use el producto para aspirar líquidos combustibles o inflamables, como gasolina, ni lo use en zonas donde puedan existir tales elementos. • No aspire ni use esta aspiradora cerca de líquidos, gases o vapores inflamables como gasolina u otros combustibles, líquido de encendedores, limpiadores, pinturas de base oleosa, gas natural, hidrógeno o polvos explosivos como aquellos de carbón, magnesio, granos o pólvora.
  • Página 40 PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PROVOCADAS POR LAS PIEZAS MÓVILES, DESCONECTE EL PRODUCTO ANTES DE REALIZARLE MANTENIMIENTO. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE LIMPIARLA O REALIZARLE MANTENIMIENTO. Al usar como sopladora: •...
  • Página 41 INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE Esta aspiradora en mojado/seco posee un aislamiento doble, lo que elimina la necesidad de usar un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Lea estas instrucciones de reparación de aspiradoras en mojado/seco antes de repararlas. Use esta aspiradora como se describe en este manual.
  • Página 42 CABLES DE EXTENSIÓN Al usar un cable de extensión con su aspiradora en mojado/seco, consulte la siguiente table para conocer el calibre A.W.G. necesario del cable. Antes de utilizar la aspiradora, asegúrese de que el cable y el alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios de piezas antes de usar la aspiradora.
  • Página 43 DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Elimine todo el contenido de la caja. Retire el cabezal motriz y extraiga el contenido del tanque recolector. Revise cada artículo en contraste con la lista de contenidos de la caja. Lista de Contenidos de La Caja: Llave Descripción Cantidad.
  • Página 44 INSTRUCCIONES GENERALES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE CORRIENTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA. DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA EN MOJADO/SECO Y ENSAMBLAJE GENERAL 1.
  • Página 45 ENCHUFE POLARIZADO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija más ancha que la otra). Este enchufe calzará en la toma de corriente de pared polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, póngalo al revés. Si aún no calza, contacte a un técnico electricista calificado que pueda ayudarle a instalar la toma de corriente indicado.
  • Página 46 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2. Para preparar su aspiradora para la aspiración en seco, asegúrese de que el filtro de tela reutilizable cubra completamente el receptáculo del filtro contra el cabezal motriz. Su aspiradora en mojado/seco incluye un filtro de tela reutilizable preinstalado.
  • Página 47 ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN LA TOMA DE ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÁ DESCONECTADO ANTES DE CAMBIAR LOS FILTROS. 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente. Asegúrese de que el tanque recolector esté limpio y libre de polvo y suciedad (Fig. 1). 2.
  • Página 48 OPERACIÓN DE SOPLADO Esta aspiradora en mojado/seco puede usarse como sopladora. Para utilizar la función de sopladora, siga estas instrucciones. ADVERTENCIA: SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON ANSI Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR. PRECAUCIÓN: MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS SEDIMENTOS QUE SOPLE LA ASPIRADORA.
  • Página 49 MANTENIMIENTO VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR. 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2.
  • Página 50 INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE INSTALACIÓN DEL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig.1). 2. Saque el cabezal motriz y colóquelo boca abajo. 3. Instale el filtro de tela reutilizable sobre el habitáculo del filtro asegurándose de que el habitáculo quede completamente cubierto (Fig.
  • Página 51 INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO INSTALACIÓN DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2. Saque el cabezal motriz y colóquelo boca abajo. Siga las instrucciones para eliminar el filtro de tela reutilizable en la página 50.
  • Página 52 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Compruebe el suministro de No hay energía. alimentación, cable, disyuntores y fusibles. Desconecte y revise el cable de Cable de alimentación alimentación.
  • Página 53 VISTA EXPANDIDA...
  • Página 54 LISTA DE PARTES Pieza No. de objeto Descripción Cantidad Conjunto de piezas del cabezal motriz 551012115 Flotador 551012116 Receptáculo del filtro 551012110 Filtro de tela reutilizable Tanque recolector 551091104 Ensamblaje de la base 551091129 Conjunto de piezas de la rueda 551091105 Rueda 551091124...