Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
F
Mode d'emploi d'origine
Perceuse visseuse à percussion
sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-klopboorschroever
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador a percusión
con batería
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
2
Art.-Nr.: 45.135.62
Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 1
Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 1
TC-CD 18-2 i
I.-Nr.: 11025
22.10.15 07:10
22.10.15 07:10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-CD 18-2 i

  • Página 1 TC-CD 18-2 i Originalbetriebsanleitung Akku-Schlagbohrschrauber Mode d’emploi d’origine Perceuse visseuse à percussion sans fi l Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a percussione a batteria Originele handleiding Accu-klopboorschroever Manual de instrucciones original Taladro atornillador a percusión con batería Manual de instruções original Aparafusadora de impacto sem fi...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 2 Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 2 22.10.15 07:10 22.10.15 07:10...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 3 Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 3 22.10.15 07:10 22.10.15 07:10...
  • Página 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5 Gefahr! unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen in den Service-Informationen am Ende der An- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- leitung.
  • Página 6 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. Leerlauf-Drehnzahl:....0-300/0-900 min Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Drehmomentstufen: ......... 19+1+1 und Vibration auf ein Minimum! Rechts- Links-Lauf: ..........ja • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Página 7 6. Bedienung Materials. • von der Art und der Länge der verwendeten Schrauben. 6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3) • von den Anforderungen, die an die Schraub- 1. Akku (5) aus dem Handgriff heraus ziehen verbindung gestellt werden. (Bild 2), dabei die Rasttasten (8) auf der rech- ten und linken Seite des Akkus (5) drücken.
  • Página 8 • 7. Reinigung, Wartung und Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf. • Die Bohrfutteröffnung (a) muss groß genug Ersatzteilbestellung sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrau- berbit) aufzunehmen. Gefahr! • Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schieben Sie das Werkzeug soweit wie mög- Netzstecker.
  • Página 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 - 11 - Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 11 Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 11 22.10.15 07:10 22.10.15 07:10...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 14 Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 14...
  • Página 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 16 Danger ! de 5 jours maximum après votre achat à notre Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter service après-vente ou au magasin où vous avez certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- blessures et dommages.
  • Página 17 industrielles, tout comme pour toute activité nels être supérieure à la valeur indiquée. équivalente. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à 4. Données techniques un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c.
  • Página 18 6. Commande Le couple pour une taille de vis particulière se règle à la bague d‘arrêt (1). Le couple dépend de plusieurs facteurs ; 6.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 2-3) • du type et de la dureté du matériau à travail- 1.
  • Página 19 7. Nettoyage, maintenance et 6.6 Changement d‘outil (fi gure 6) Attention ! Pour tous les travaux (par ex. chan- commande de pièces de gement d‘outil ; maintenance ; etc.) sur la per- rechange ceuse visseuse à percussion sans fi l, positionnez l‘interrupteur de sens de rotation (3) sur la positi- Danger ! on médiane.
  • Página 20 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 22 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 23 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 24 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 25 Pericolo! quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Servizio Assistenza alla fi...
  • Página 26 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Alimentazione di tensione del motore ..18 V DC Numero di giri a vuoto: ..... 0-300/0-900 min Il valore di emissione di vibrazioni può essere Livelli del momento torcente: ....
  • Página 27 • 6. Uso dal tipo e dalla durezza del materiale da la- vorare; • dal tipo e dalla lunghezza delle viti utilizzate; 6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2-3) • dalle sollecitazioni a cui viene sottoposto il 1. Estraete la batteria (5) dall‘impugnatura (Fig. collegamento a vite.
  • Página 28 7. Pulizia, manutenzione e Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. cambio dell’utensile, manutenzione ecc.) portate ordinazione dei pezzi di ricambio il commutatore del senso di rotazione (3) sul trapano a percussione a batteria in posizione Pericolo! centrale. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- •...
  • Página 29 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 31 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 32 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 33 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 34 Gevaar! kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om informatie aan het einde van de handleiding in lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees acht te nemen.
  • Página 35 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- den de nadelige gevolgen te beoordelen. Voeding motor ......... 18 V DC Onbelast toerental: ....0-300/0-900 t/min Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Koppelstanden: ........
  • Página 36 6. Bediening schroeven, • van de eisen waaraan de schroefverbinding moet voldoen. 6.1 Accu laden (fi g. 2-3) 1. Accu (5) de handgreep uit trekken (fi g. 2), Het bereiken van het aanspankoppel wordt gesi- daarbij de vergrendelknoppen (8) aan rech- gnaleerd door het ratelende geluid bij het ontkop- ter- en linkerkant van de accu (5) indrukken.
  • Página 37 7. Reiniging, onderhoud en genoeg zijn om het gereedschap (boor of schroevendraaierbit) op te nemen. bestellen van wisselstukken • Kies het gepaste gereedschap. Schuif het gereedschap zo ver mogelijk de boorhoude- Gevaar! ropening (a) in. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de •...
  • Página 38 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 38 - Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 38 Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 38...
  • Página 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 40 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 41 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 42 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 43 Peligro! compra válido. A este respeto, observar la tabla Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de garantía de las condiciones de garantía que se serie de medidas de seguridad para evitar le- encuentran al fi nal del manual. •...
  • Página 44 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado pue- de utilizarse para comparar la herramienta con otras. Alimentación de tensión motor ....18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..0-300/0-900 r.p.m El valor de emisión de vibraciones indicado tam- Niveles de par de giro: ......
  • Página 45 6. Manejo ta la atornilladura. Se indicará que se ha alcanzado el par de giro 6.1 Carga de la batería (fi g. 2-3) cuando haga clic el acoplamiento. 1. Extraer la batería (5) de la empuñadura (fi g. ¡Atención! Regule el anillo de ajuste para el 2) presionando los dispositivos de retención par de giro solo cuando la herramienta esté...
  • Página 46 • 7. Mantenimiento, limpieza y pedido El orificio del portabrocas (a) debe ser lo sufi- cientemente grande como para poder alojar de piezas de repuesto la herramienta (broca o portatornillos). • Elegir la herramienta adecuada. Introducir la Peligro! herramienta al máximo posible en el orificio Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- del portabrocas (a).
  • Página 47 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Página 48 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 49 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 50 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 51 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 52 Perigo! um talão de compra válido. Para o efeito, consulte Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a tabela da garantia que se encontra nas infor- algumas medidas de segurança para preve- mações do serviço de assistência técnica no fi m nir ferimentos e danos.
  • Página 53 4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações. Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. Rotações com marcha Reduza a produção de ruído e de vibração em vazio: ......... 0-300/0-900 r.p.m. para o mínimo! Escalões do binário: ........
  • Página 54 6. Operação hado. • do tipo e do comprimento dos parafusos uti- lizados. 6.1 Carregar o acumulador (fi g. 2-3) • das exigências inerentes às uniões roscadas. 1. Retire o acumulador (5) do punho (fi g. 2), pre- mindo as teclas de engate (8) do lado direito O movimento em roda livre da embraiagem, e do lado esquerdo.
  • Página 55 6.6 Substituição do acessório (fi gura 6) Indicação com uma barra: Atenção! Em todos os trabalhos na aparafusado- O acumulador está vazio, carregue-o. ra sem fi o (p. ex. substituição do acessório; manu- tenção; etc.) coloque o comutador do sentido de rotação (3) na posição central da aparafusadora 7.
  • Página 56 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Página 57 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 58 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 59 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 60 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Schlagbohrschrauber TC-CD 18-2 i / Ladegerät für TC-CD 18-2 i (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 61 - 61 - Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 61 Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 61 22.10.15 07:10 22.10.15 07:10...
  • Página 62 - 62 - Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 62 Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 62 22.10.15 07:10 22.10.15 07:10...
  • Página 63 - 63 - Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 63 Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 63 22.10.15 07:10 22.10.15 07:10...
  • Página 64 EH 10/2015 (01) Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 64 Anl_TC_CD_18_2_i_SPK2.indb 64 22.10.15 07:10 22.10.15 07:10...

Este manual también es adecuado para:

45.135.62