Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
F
Mode d'emploi d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
2
Art.-Nr.: 45.135.57
Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 1
Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 1
TC-CD 18-2 1h
I.-Nr.: 11014
11.07.14 07:33
11.07.14 07:33

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-CD 18-2 1h

  • Página 1 TC-CD 18-2 1h Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode d’emploi d’origine Perceuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones original Taladro atornillador con batería Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fi o Art.-Nr.: 45.135.57 I.-Nr.: 11014...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 2 Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 2 11.07.14 07:33 11.07.14 07:33...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 3 Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 3 11.07.14 07:33 11.07.14 07:33...
  • Página 4 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5 2.2 Lieferumfang Gefahr! Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Schrauben ohne Schlag verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schwingungsemissionswert a = 2,5 m/s gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Unsicherheit K ≤ 1,5 m/s mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist ner und nicht der Hersteller.
  • Página 7 5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1) Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- kuschraubers unbedingt diese Hinweise: Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- 1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitge- größe wird am Stellring (1) eingestellt.
  • Página 8 7. Reinigung, Wartung und 6.6 Werkzeugwechsel (Bild 6) Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Ersatzteilbestellung Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak- kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Gefahr! Mittelstellung. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. • Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf. •...
  • Página 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Página 14 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 15 acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- Danger ! ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter garanties dans les informations service après- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vente à la fi n du mode d‘emploi. blessures et dommages.
  • Página 16 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. Vitesse de rotation à vide : ... 0-350/0-1100 tr/min Limitez le niveau sonore et les vibrations à Niveaux de couple : ........
  • Página 17 5. Avant la mise en service lorsque vous constatez que la puissance de la visseuse sans fi l baisse. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause Avant la mise en service de votre visseuse sans l‘endommagement du bloc accumulateur ! fi...
  • Página 18 • 7. Nettoyage, maintenance et Dévissez le mandrin de perceuse (2). • L‘ouverture du mandrin (a) doit être assez commande de pièces de grande pour recevoir l‘outil (foret ou embout rechange de vissage). • Choisissez l‘outil approprié. Poussez l‘outil le Danger ! plus loin possible dans l‘ouverture du mandrin Retirez la fi...
  • Página 19 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 20 Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 21 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 22 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 23 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 24 dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Pericolo! zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela oni e danni.
  • Página 25 4. Caratteristiche tecniche utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Alimentazione di tensione del motore ..18 V DC Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Numero di giri a vuoto: ... 0-350/0-1100 min vibrazioni! Livelli del momento torcente: ....... 19+1 •...
  • Página 26 6. Uso Il raggiungimento del momento torcente viene segnalato dal rumore del distacco dell‘accoppiamento. 6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2-3) Attenzione! Impostare l‘anello di regolazione 1. Estraete la batteria (5) dall‘impugnatura (Fig. per il momento torcente solo con l‘utensile 2), premendo i tasti di arresto (8) sul lato des- fermo.
  • Página 27 6.8 Commutazione 1° marcia - 2° marcia 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: (Fig. 4/Pos. 9). Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si A seconda della posizione del commutatore po- dovrebbe dichiarare quanto segue: • tete lavorare con un maggiore o minore numero modello dell’apparecchio •...
  • Página 28 Solo per paesi membri dell‘UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 29 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 30 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 31 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 32 Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- Gevaar! informatie aan het einde van de handleiding in Bij het gebruik van toestellen dienen enkele acht te nemen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om • Open de verpakking en neem het toestel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees voorzichtig uit de verpakking.
  • Página 33 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Voeding motor ......... 18 V DC • Gebruik enkel intacte toestellen. Onbelast toerental: ....0-350/0-1100 t/min • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Koppelstanden: ........... 19+1 • Pas uw manier van werken aan het toestel rechts- / links draaiend ........ja aan.
  • Página 34 groene LED op de lader begint te schijnen. 6.4 Draairichtingsschakelaar (fi g. 5, pos. 3) 3. Steek de accu (5) de lader (6) in. De rode Met de schuifschakelaar boven de AAN/UIT- LED signaleert dat de accu bezig is met la- schakelaar kunt u de draairichting van de accu- den.
  • Página 35 8. Verwijdering en recyclage 6.9 Accu-capaciteitsindicator (fi g. 2, pos. 10) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- cator (11). De accu-capaciteitsindicator (10) sig- Het toestel bevindt zich in een verpakking om naleert de laadtoestand van de accu aan de hand transportschade te voorkomen.
  • Página 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 37 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 38 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 39 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 40 de garantía de las condiciones de garantía que se Peligro! encuentran al fi nal del manual. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente serie de medidas de seguridad para evitar le- el aparato.
  • Página 41 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. Alimentación de tensión motor ....18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ... 0-350/0-1100 r.p.m ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Niveles de par de giro: ........
  • Página 42 5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Ajuste de par (fi g. 4/pos. 1) El atornillador con batería está equipado con un ajuste de par mecánico. Antes de la puesta en marcha del taladro per- cutor a batería, es preciso leer las siguientes El par de giro para un tamaño determinado de advertencias: tornillos se regula en el anillo de ajuste (1).
  • Página 43 7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.6 Cambio de herramienta (fi g. 6) ¡Atención! Al realizar cualquier tipo de trabajo (p. de piezas de repuesto ej., cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en el taladro, colocar el interruptor de inversión Peligro! de marcha (3) en la posición central. Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- bajo de limpieza.
  • Página 44 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Página 45 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 46 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 47 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 48 Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 49 um talão de compra válido. Para o efeito, consulte Perigo! a tabela da garantia que se encontra nas infor- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas mações do serviço de assistência técnica no fi m algumas medidas de segurança para preve- do manual.
  • Página 50 4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações. Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. Rotações com marcha em vazio: ......Reduza a produção de ruído e de vibração ..........
  • Página 51 6. Operação O movimento em roda livre da embraiagem, acompanhado de um matraquear, indica que o binário ajustado foi alcançado. 6.1 Carregar o acumulador (fi g. 2-3) Atenção! O anel de ajuste para o binário só 1. Retire o acumulador (5) do punho (fi g. 2), pre- deve ser regulado com a ferramenta parada.
  • Página 52 de acordo com o tamanho do parafuso, tal como 7.2 Manutenção descrito nas instruções. No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 6.8 Comutação 1.ª / 2.ª velocidade (fi g. 4/pos. 9) 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Dependendo da posição do comutador, pode Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se trabalhar com uma rotação mais alta ou mais...
  • Página 53 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 54 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 55 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 56 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TC-CD 18-2 1h / Ladegerät LG TC-CD 18-2 1h (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 57 - 57 - Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 57 Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 57 11.07.14 07:33 11.07.14 07:33...
  • Página 58 - 58 - Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 58 Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 58 11.07.14 07:33 11.07.14 07:33...
  • Página 59 - 59 - Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 59 Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 59 11.07.14 07:33 11.07.14 07:33...
  • Página 60 EH 07/2014 (01) Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 60 Anl_TC_CD_18_2_1h_SPK2.indb 60 11.07.14 07:33 11.07.14 07:33...

Este manual también es adecuado para:

45.135.57