Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

DE EN FR
IT
ES
NL PL
Keramikheizlüfter
Artikel-Nr: 109520, 109521
Modell-Nr: MZKH2200
www.DEUBAXXL.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para monzana MZKH2200

  • Página 1 DE EN FR NL PL Keramikheizlüfter Artikel-Nr: 109520, 109521 Modell-Nr: MZKH2200 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 2 ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt die umseitig folgende Aufbau- bzw. Bedienungsanleitung. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
  • Página 3 WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG! Aufgrund von elektrischer Spannung besteht Gefahr für Leben und Gesundheit von Personen. WARNUNG Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. WARNUNG VOR BRANDGEFAHR! Brandgefahr und Verbrennungsgefahr. WARNUNG VOR HEIßEN OBERFLÄCHEN! Risiko einer heißen Oberfläche. Verbrennungsgefahr. HINWEISE AUF DEM GERÄT NICHT ABDECKEN! Entfernen Sie keine Sicherheitszeichen, Hinweise von dem Gerät.
  • Página 4 • Eine häufige Ursache für Überhitzung sind Ablagerungen von Staub und Flusen, die in das Heizgerät gelangen. Stellen Sie sicher, dass diese Ablagerungen regelmäßig entfernt werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 5 • Warnung: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. • Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder anderes brennbares Material in einem Mindestabstand von 1m entfernt. • Den Heizkörper nicht in die Nähe von entzündbaren Materialien stellen. Ein Mindestabstand von 50 mm zu Wänden, Möbeln, etc.
  • Página 6 Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass die Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild des Heizgeräts übereinstimmt. Hinweis: Wenn das Heizgerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, oder wenn es nach längerer Nichtbenutzung eingeschaltet wird, ist es normal, dass das Heizgerät einen gewissen Geruch und Dämpfe abgibt.
  • Página 7 ON/OFF Taste Heizung / Heizleistungsregelung SWING (Oszillation) TIMER-Funktion ECO-Modus Heizleistungsregelung Hinweis Fernbedienung: Entfernen Sie vor der Benutzung die Isolierfolie. EINSCHALTEN Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Schalten Sie den ON/OFF-Schalter (F) an der Rückseite des Heizgeräts auf die Position „I“. Drücken Sie auf die ON/OFF Taste (1) um das Heizgerät zu starten.
  • Página 8 AUSSCHALTEN Drücken Sie die ON/OFF Taste (1), um das Heizgerät auszuschalten, der Ventilator läuft noch 15 Sekunden nach, damit das Gerät abkühlen kann. Schalten Sie anschließend den ON/OFF-Schalter (F) an der Rückseite des Heizgeräts auf die Position „0“. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Página 9 Gerät schaltet Überhitzungsschutz Nach einer Abkühlphase (ca. 10 Minuten) automatisch ab ausgelöst ist der Heizlüfter wieder einsatzbereit. 9.0 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 109520 109521 Modell MZKH2200 MZKH2200 Farbe weiß schwarz Abmessungen 21x17,5x44 cm 21x17,5x44 cm Nennspannung 220-240V ~50-60Hz 220-240V ~50-60Hz Leistungsaufnahme...
  • Página 10 Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung: = Batterie darf nicht in den Hausmüll gegeben werden Pb = Batterie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei Cd = Batterie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium Hg = Batterie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber. www.DEUBAXXL.de...
  • Página 11 11.0 DATENBLATT HEIZLÜFTER Modellkennung (en): MZKH2200 / Art.-Nr.: 109520 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Wärmezufuhr, für elektrische Wärmeleistung Speicherheizungen (bitte wählen) Nominale Manuelle Wärmeladekontrolle, mit integriertem Pnom [Nein] Wärmeleistung Thermostat Minimale Manuelle Wärmeladekontrolle mit Temperatur- Wärmeleistung Pmin Feedback für...
  • Página 12 DATENBLATT HEIZLÜFTER Modellkennung (en): MZKH2200 / Art.-Nr.: 109521 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Wärmezufuhr, für elektrische Wärmeleistung Speicherheizungen (bitte wählen) Nominale Manuelle Wärmeladekontrolle, mit integriertem Pnom [Nein] Wärmeleistung Thermostat Minimale Manuelle Wärmeladekontrolle mit Temperatur- Wärmeleistung Pmin Feedback für Innen-...
  • Página 13 INSTRUCTIONS Dear Customer, You have made a good choice by buying one of our brand-name products. To enjoy the product for as long as possible and ensure safe handling, please be sure to observe the setup and usage instructions on the following pages. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standard and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
  • Página 14 WARNING – ELECTRICAL VOLTAGE! Danger to life and health of persons due to electrical voltage. WARNING The appliance is not a toy and should not be handled by children. WARNING – FIRE HAZARD! Fire hazard and risk of burns. WARNING – HOT SURFACES! Risk of a hot surface.
  • Página 15 • This product may be used by children over the age of 8 and by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, provided that they are supervised or have received instructions on the safe use of the appliance and understand the risks involved.
  • Página 16 SAFETY INSTRUCTIONS – BATTERIES RECHARGEABLE BATTERY PACK APPLIANCES • Do not expose a battery/rechargeable battery pack or appliance to fire or excessive temperatures. Fire and high temperatures exceeding 130°C (266°F) can result in an explosion. • In the event of battery leakage, remove the batteries from the product immediately to avoid damage.
  • Página 17 5.1 PRODUCT ILLUSTRATION Note: Schematic diagram of the unit. Touch control panel Carrying handle Air outlet Air inlet Base ON/OFF switch 6.0 OPERATION Touch control panel Remote control ON/OFF button heater/heat output control SWING (Oscillation) TIMER function ECO mode Heat output control Remote control notice: Remove the insulating film before use.
  • Página 18 POWERING ON Insert the power plug into the power outlet. Switch the ON/OFF switch (F) on the back of the heater to the “I” position. Press the ON/OFF button (1) to start the heater. Selecting the HEATING MODE Low heat output: Pressing the HEAT button (5) will initiate the low heat output mode of 1000 W – the blue heat output indicator illuminates.
  • Página 19 Note: Do not touch or cover the air outlet while the heater is in use. This can cause the unit to overheat and trigger the safety mechanism. Note: To protect the internal components from overheating, the fan will continue to run for 15 seconds after the OFF button is pressed before switching to standby mode.
  • Página 20 9.0 TECHNICAL DATA Item number 109520 109521 Model MZKH2200 MZKH2200 Colour white black Dimensions 21X17,5x44 cm 21X17,5x44 cm Rated voltage 220-240 V ~ 50-60 Hz 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumption 2000 W 2000W Protection class Battery 1 x CR2025 1 x CR2025 10.0 DISPOSAL...
  • Página 21 11.0 HEATER DATA SHEET Model identification(s): MZKH2200 / Item no.: 109520 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat supply, only for electric storage heaters Heat output (please select) Manual heat load control, with integrated Nominal heat output Pnom...
  • Página 22 HEATER DATA SHEET Model identification(s): MZKH2200 / Item no.: 109521 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat supply, only for electric storage heaters Heat output (please select) Manual heat load control, with integrated Nominal heat output Pnom [No]...
  • Página 23 NOTICE D’UTILISATION Chère cliente, cher client, Vous avez fait le bon choix en achetant un des produits de notre marque. Afin de profiter le plus longtemps possible de ce produit et de pouvoir l’utiliser en toute sécurité, nous vous prions de respecter scrupuleusement la notice de montage et d’utilisation imprimée au verso.
  • Página 24 MODIFICATION DU PRODUIT N'apportez aucune modification au produit ! Toute modification entraîne l'annulation de la garantie et peut rendre le produit risqué à utiliser ou même dangereux dans le pire des cas. MISE EN GARDE CONTRE LA TENSION ÉLECTRIQUE Ce produit étant alimenté en tension, il présente des risques pour la vie et la santé des personnes. AVERTISSEMENT L’appareil n’est pas un jouet.
  • Página 25 • N’utilisez pas le radiateur avec une minuterie séparée, un système de télécommande séparé ou d’autres appareils qui allument l’appareil automatiquement. Dans ce cas, il existe un risque d'incendie si l’appareil est recouvert ou mal placé. • Les dépôts de poussière et de peluches qui pénètrent à l’intérieur de l’appareil de chauffage sont une cause fréquente de surchauffe.
  • Página 26 2.3 INDICATIONS SUR L’EMPLACEMENT ET L’ESPACEMENT • Assurez-vous toujours que l’appareil de chauffage est placé sur une surface stable et plane. • Ne placez pas l’appareil de chauffage sur des tapis à poils très longs. • N’utiliser qu’à l’intérieur. • Avertissement : N’utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
  • Página 27 5.0 MISE EN SERVICE Sélectionnez un emplacement adapté. Ce faisant, prêtez attention aux consignes de sécurité ci- dessus. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux informations sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage. Remarque : Lorsque l’appareil de chauffage est allumé pour la première fois, ou lorsqu’il est allumé après une longue période de non-utilisation, il est normal qu’il émette des odeurs et des vapeurs.
  • Página 28 Touche ON/OFF chauffage / réglage de la puissance de chauffage SWING (Oscillation) Fonction TIMER Mode ECO Réglage de la puissance de chauffage Remarque concernant l’utilisation de la télécommande : Avant l’utilisation, retirez le film isolant. ALLUMAGE Insérez la fiche secteur dans une prise murale. Actionnez l’interrupteur ON/OFF (F) à...
  • Página 29 MISE HORS TENSION Appuyez sur la touche ON/OFF (1) pour éteindre l’appareil de chauffage, le ventilateur continuera de fonctionner pendant 15 secondes afin de refroidir l’appareil. Ensuite, placez l’interrupteur ON/OFF (F) à l’arrière de l’appareil en position « 0 ». Débranchez la fiche secteur de la prise murale.
  • Página 30 Le chauffage est de nouveau prêt à automatiquement surchauffe s’est déclenchée. l’utilisation après période refroidissement (env. 10 minutes). 9.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence de l’article 109520 109521 Modèle MZKH2200 MZKH2200 Couleur blanc noir Dimensions 21x17,5x44 cm 21x17,5x44 cm Tension nominale 220-240V ~50-60Hz 220-240V ~50-60Hz Puissance absorbée...
  • Página 31 PILES En tant qu’utilisateur final, vous êtes légalement tenu de rapporter les piles usagées. Après utilisation, vous pouvez rapporter les piles gratuitement chez nous ou dans les points de collecte prévus à cet effet (par ex. dans les points de collecte de votre commune ou dans les commerces). Vous pouvez également expédier les piles à...
  • Página 32 11.0 FICHE TECHNIQUE RADIATEUR SOUFFLANT Identifiant du modèle (en) : MZKH2200 / Réf. modèle : 109520 Article Symbole Valeur Unité Article Unité Type d’apport de chaleur, uniquement pour les radiateurs Puissance thermique électriques à accumulation (veuillez sélectionner) Puissance thermique Contrôle manuel de la charge thermique, avec...
  • Página 33 FICHE TECHNIQUE RADIATEUR SOUFFLANT Identifiant du modèle (en) : MZKH2200 / Réf. modèle : 109521 Article Symbole Valeur Unité Article Unité Type d’apport de chaleur, uniquement pour les radiateurs Puissance thermique électriques à accumulation (veuillez sélectionner) Puissance thermique Contrôle manuel de la charge thermique, avec...
  • Página 34 ISTRUZIONI Gentile cliente, con l’acquisto di un nostro prodotto di marca ha compiuto un’ottima scelta. Per assicurare un impiego duraturo e sicuro del prodotto, la preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per il montaggio e l’uso riportate sul retro. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall’Unione Europea.
  • Página 35 TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA! Questo simbolo indica pericolo per la vita e la salute delle persone dovuto alla presenza di tensione elettrica. AVVERTENZA L’apparecchio non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE: PERICOLO DI INCENDIO! Pericolo di incendio e di ustioni. ATTENZIONE: SUPERFICI MOLTO CALDE! Rischio di una superficie molto calda.
  • Página 36 in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in maniera non corretta, sussiste il pericolo di incendio. • Una causa frequente del surriscaldamento sono i depositi di polvere e lanugine che entrano nel riscaldatore. Assicurarsi di rimuovere con regolarità tali depositi. •...
  • Página 37 2.3 INDICAZIONI SU COLLOCAZIONE E DISTANZIAMENTO • Assicurarsi che il riscaldatore sia posizionato sempre su una superficie solida e piana. • Non posizionare il riscaldatore su tappeti a pelo lungo. • Utilizzare esclusivamente in ambienti interni • Avvertenza: non utilizzare il riscaldatore nelle immediate vicinanze di vasca da bagno, doccia o piscina.
  • Página 38 5.0 MESSA IN ESERCIZIO Scegliere un luogo idoneo, prestando attenzione alle avvertenze di sicurezza sopra enunciate. Prima di inserire la spina di alimentazione assicurarsi che l’alimentazione di corrente sia conforme a quanto indicato sulla targhetta di identificazione del riscaldatore. Nota: Durante il primo utilizzo o se acceso dopo un periodo di inutilizzo prolungato, il riscaldatore tende ad emettere fumo e a sprigionare un certo odore.
  • Página 39 Tasto ON/OFF riscaldamento/regolazione potenza termica SWING (oscillazione) Funzione TIMER Modalità ECO Regolazione potenza termica Nota relativa al telecomando: prima dell’utilizzo rimuovere la pellicola isolante. ACCENSIONE Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. Portare l’interruttore ON/OFF (F) sul retro del riscaldatore in posizione “I”. Premere il tasto ON/OFF (1) per avviare il riscaldatore.
  • Página 40 Premere il tasto ON/OFF (1) per spegnere il riscaldatore. Il ventilatore rimane in funzione ancora per 15 secondi per permettere all’apparecchio di raffreddarsi. Portare quindi l’interruttore ON/OFF (F) sul retro del riscaldatore in posizione “0”. Estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
  • Página 41 è entrata in (ca. 10 minuti), il termoventilatore è di automaticamente funzione. nuovo pronto per l’uso. 9.0 DATI TECNICI Numero articolo 109520 109521 Modello MZKH2200 MZKH2200 Colore bianco nero Dimensioni 21x17,5x44 cm 21x17,5x44 cm Tensione di rete 220-240V ~50/60Hz...
  • Página 42 BATTERIE In qualità di utente finale, sei obbligato per legge a restituire le batterie usate. Dopo l’uso, è possibile restituire gratuitamente le batterie a noi o nei punti di raccolta appositi (ad esempio, punti di raccolta comunali o rivenditori). È possibile anche rispedirci le batterie. Vi rimborseremo le spese di spedizione per la restituzione delle batterie usate.
  • Página 43 11.0 SCHEDA TECNICA TERMOVENTILATORE Identificativo(i) del modello: MZKH2200 / N° art.: 109520 Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi elettrici Potenza termica di riscaldamento ad accumulo (indicare una sola opzione) Potenza termica Controllo manuale del carico termico, con...
  • Página 44 SCHEDA TECNICA TERMOVENTILATORE Identificativo(i) del modello: MZKH2200 / N° art.: 109521 Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi elettrici Potenza termica di riscaldamento ad accumulo (indicare una sola opzione) Potenza termica Controllo manuale del carico termico, con...
  • Página 45 MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Para poder disfrutar del producto el mayor tiempo posible y garantizar su uso seguro, le solicitamos que, por favor, tenga en cuenta las instrucciones de montaje y uso que siguen al dorso. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
  • Página 46 MODIFICACIONES DEL PRODUCTO ¡No haga modificaciones en este producto bajo ningún pretexto! Cualquier modificación anularía la garantía sobre el buen funcionamiento del producto, pudiendo volverse éste además inseguro o, en los peores casos, peligroso. ¡ADVERTENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA! Peligro para la vida y la salud de las personas debido a la tensión eléctrica. ADVERTENCIA El equipo no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
  • Página 47 • Asegúrese de que nadie pueda tropezar por encima del cable de alimentación. • No utilice el calentador en combinación con un temporizador independiente, un sistema de control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el equipo automáticamente. En tales casos, existe riesgo de incendio si el equipo está cubierto o mal colocado.
  • Página 48 2.3 INDICACIONES SOBRE LA UBICACIÓN Y LAS DISTANCIAS • Asegúrese de que el calentador esté colocado sobre una superficie firme y plana. • No coloque el calentador sobre alfombras de pelo alto. • Utilizar únicamente en interiores. • Advertencia: No utilice este equipo cerca de una bañera, ducha o piscina. •...
  • Página 49 5.0 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Elija un lugar adecuado. Al hacerlo, tenga en cuenta las instrucciones de seguridad mencionadas anteriormente. Antes de enchufar el equipo, asegúrese de que el suministro eléctrico coincida con las especificaciones de la placa de características del calentador. Aviso: Al encender el calentador por primera vez o después de un largo periodo de inactividad, es normal que expulse algunos olores y vapores.
  • Página 50 Botón ON/OFF calefacción/ajuste de la temperatura de la calefacción SWING (oscilación) Función TIMER Modo ECO Ajuste de la temperatura de la calefacción Nota sobre el mando a distancia: Retire la lámina aislante antes del uso. ENCENDIDO Conecte el enchufe de alimentación en la toma de corriente. Coloque el interruptor ON/OFF (F) ubicado en la parte de atrás del calefactor en la posición «I».
  • Página 51 APAGADO Pulse el botón ON/OFF (1) para apagar el calefactor. El ventilador continuará funcionando por 15 segundos para que el equipo pueda enfriarse. A continuación, coloque el interruptor ON/OFF (F) ubicado en la parte de atrás del calefactor en la posición «0». Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 52 (alrededor de 10 minutos), el calefactor estará listo para volver a utilizarse. 9.0 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 109520 109521 Modelo MZKH2200 MZKH2200 Color blanco negro Dimensiones 21 x 17,5 x 44 cm 21 x 17,5 x 44 cm Tensión nominal...
  • Página 53 Los símbolos que aparecen en las pilas/baterías significan lo siguiente: La pila/batería no debe ser desechada en la basura doméstica Pb = la pila/batería contiene más de un 0,004 por ciento en masa de plomo Cd = la pila/batería contiene más del 0,002 por ciento en masa de cadmio Hg = La pila/batería contiene más del 0,0005 por ciento en masa de mercurio.
  • Página 54 11.0 FICHA TÉCNICA DEL CALEFACTOR Identificador(es) del modelo: MZTK2200 / N.º de artículo: 109520 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de alimentación de calor, solo para acumuladores Potencia calorífica de calor eléctricos (seleccionar) Potencia calorífica Control manual del calor, con termostato Pnom [No] nominal...
  • Página 55 FICHA TÉCNICA DEL CALEFACTOR Identificador(es) del modelo: MZKH2200 / N.º de artículo: 109521 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de alimentación de calor, solo para acumuladores Potencia calorífica de calor eléctricos (seleccionar) Potencia calorífica Control manual del calor, con termostato...
  • Página 56 GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, U heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om zo lang mogelijk van het product te kunnen genieten en een veilig gebruik ervan te garanderen, dient u de montage- en gebruiksaanwijzing op de ommezijde in acht te nemen. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
  • Página 57 WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SPANNING! Elektrische spanning vormt een risico voor het leven en de gezondheid van personen. WAARSCHUWING Het apparaat is geen speelgoed en hoort niet in de handen van kinderen. WAARSCHUWING VOOR BRANDGEVAAR! Brandgevaar en verbrandingsgevaar WAARSCHUWING VOOR HETE OPPERVLAKKEN! Risico van een heet oppervlak.
  • Página 58 • Een frequente oorzaak van oververhitting is de ophoping van stof en pluisjes die in het verwarmingstoestel geraken. Zorg ervoor dat deze ophopingen regelmatig worden verwijderd. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daarmee verbonden gevaren begrijpen.
  • Página 59 • Plaats het verwarmingstoestel niet op hoogpolige tapijten. • Alleen gebruiken in binnenruimtes. • Waarschuwing: Gebruik dit verwarmingstoestel niet in onmiddellijke omgeving van een badkuip, douche of zwembad. • Houd textiel, gordijnen of andere brandbare materialen op minimaal 1 meter afstand om het risico van brand te reduceren.
  • Página 60 Opmerking: Als het verwarmingstoestel voor het eerst wordt ingeschakeld of na een langere periode waarin het niet is gebruikt, is het normaal dat het toestel enige geur en dampen afgeeft. Dit verdwijnt na korte tijd wanneer het verwarmingstoestel in bedrijf wordt gesteld. Het is normaal dat het verwarmingstoestel bij eerste ingebruikneming enige geluiden produceert.
  • Página 61 ON/OFF-schakelaar verwarming / vermogensregelaar SWING (zwenkfunctie) TIMER-functie ECO-modus Vermogensregeling Aanwijzing m.b.t. afstandsbediening: Verwijder voor het gebruik de beschermfolie. INSCHAKELEN Steek de stekker in het stopcontact. Zet de ON/OFF-schakelaar (F) aan de achterzijde van het verwarmingstoestel in de stand “I”. Druk op de ON/OFF-toets (1) om het verwarmingstoestel aan te zetten. VERWARMINGSMODUS selecteren Laag verwarmingsvermogen: Druk op de HEAT-toets (5);...
  • Página 62 UITSCHAKELEN Druk op de ON/OFF-toets (1) om het verwarmingstoestel uit te schakelen; de ventilator loopt nog 15 seconden na, zodat het toestel kan afkoelen. Zet vervolgens de ON/OFF-schakelaar (F) aan de achterzijde van het verwarmingstoestel in de “0”-stand. Trek de stekker uit het stopcontact. Oververhittingsbeveiliging Dit verwarmingstoestel is voorzien van een overhittingsbeveiliging die het toestel automatisch uitschakelt wanneer het oververhit raakt, bv.
  • Página 63 Oververhittingsbeveiliging is Na een afkoelfase (ca. 10 minuten) is de automatisch geactiveerd warmteblazer weer gebruiksklaar. uitgeschakeld 9.0 TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer 109520 109521 Model MZKH2200 MZKH2200 Kleur zwart Afmetingen 21x17,5x44 cm 21x17,5x44 cm Nominale spanning 220-240V ~50-60Hz 220-240V ~50-60Hz Stroomverbruik 2000W...
  • Página 64 Pb = de batterij bevat meer dan 0,004 massaprocent lood Cd = de batterij bevat meer dan 0,002 massaprocent cadmium Hg = de batterij bevat meer dan 0,0005 massaprocent kwik. www.DEUBAXXL.de...
  • Página 65 11.0 INFORMATIEBLAD WARMTEBLAZER Modelaanduiding(en): MZKH2200 / Artikelnr.: 109520 Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Eenheid Soort warmteaanvoer, alleen voor elektrische Warmteafgifte opslagverwarmingen (s.v.p. selecteren) Nominale Handmatige warmtelastregeling, Pnom [Nee] warmteafgifte geïntegreerde thermostaat Minimale Handmatige warmtelastregeling met feedback warmteafgifte Pmin [Nee] van de binnen- en/of buitentemperatuur...
  • Página 66 INFORMATIEBLAD WARMTEBLAZER Modelaanduiding(en): MZKH2200 / Artikelnr.: 109521 Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Eenheid Soort warmteaanvoer, alleen voor elektrische Warmteafgifte opslagverwarmingen (s.v.p. selecteren) Nominale Handmatige warmtelastregeling, Pnom [Nee] warmteafgifte geïntegreerde thermostaat Minimale Handmatige warmtelastregeling met feedback warmteafgifte Pmin [Nee] van de binnen- en/of buitentemperatuur...
  • Página 67 INSTRUKCJA Szanowni Klienci, zakup naszego wysokiej jakości produktu to dobry wybór. Aby móc jak najdłużej korzystać z produktu i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie, należy przestrzegać podanej na odwrocie instrukcji montażu i obsługi. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są...
  • Página 68 OSTRZEŻENIE PRZED NAPIĘCIEM ELEKTRYCZNYM! Napięcie elektryczne stanowi zagrożenie dla życia i zdrowia. OSTRZEŻENIE Urządzenie nie jest zabawką i nie powinno znaleźć się w rękach dzieci. OSTRZEŻENIE PRZED ZAGROŻENIEM POŻAROWYM! Niebezpieczeństwo spowodowania pożaru i oparzeń. OSTRZEŻENIE PRZED GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI! Ryzyko związane z kontaktem z gorącą powierzchnią. Niebezpieczeństwo oparzenia. WSKAZÓWKI NA URZĄDZENIU NIE PRZYKRYWAĆ! Nie usuwać...
  • Página 69 • Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeżeli będą one pozostawać pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. •...
  • Página 70 • Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, trzymać tekstylia, zasłony i inne palne materiały w odległości co najmniej 1 m od urządzenia. • Nie ustawiać grzejnika w pobliżu łatwopalnych materiałów. Zachować minimalny odstęp 50 mm od ścian, mebli itp. • Grzejnik musi być ustawiony w pozycji pionowej. •...
  • Página 71 wydziela zapach i opary. Jest to normalne zjawisko. Znikają one po krótkim czasie pracy grzejnika. Przy pierwszym uruchomieniu z grzejnika standardowo wydobywają się odgłosy. 5.1 ZDJĘCIE PRODUKTU Wskazówka: Schematyczny obraz urządzenia. Dotykowy panel sterowania Uchwyt Wylot powietrza Wlot powietrza Cokół Przycisk ON/OFF 6.0 OBSŁUGA Dotykowy panel sterowania...
  • Página 72 Wskazówka dotycząca pilota: Przed użyciem ściągnąć folię. WŁĄCZANIE Wtyczkę urządzenia włożyć do gniazdka sieciowego. Przycisk ON/OFF (F) z tyłu grzejnika ustawić w pozycji „I”. Nacisnąć przycisk ON/OFF (1), aby włączyć grzejnik. Wybór TRYBU OGRZEWANIA niska moc ogrzewania: Nacisnąć przycisk HEAT (5), aby włączyć niską moc ogrzewania 1000 W – zaświeci się...
  • Página 73 kratce. Następnie ponownie włączyć grzejnik w sposób opisany powyżej. Grzejnik powinien znów działać normalnie. Jeśli problem nadal będzie występował, prosimy skontaktować się z działem obsługi klienta. Wskazówka: Nie należy dotykać ani zakrywać wylotu powietrza podczas użytkowania. Może to spowodować przegrzanie urządzenia i uruchomienie funkcji wyłączenia ze względów bezpieczeństwa.
  • Página 74 9.0 DANE TECHNICZNE Numer artykułu 109520 109521 Model MZKH2200 MZKH2200 Kolor biały czarny Wymiary 21 x 17,5 x 44 cm 21 x 17,5 x 44 cm Napięcie znamionowe 220–240 V ~50–60 Hz 220–240 V ~50–60 Hz...
  • Página 75 11.0 KARTA CHARAKTERYSTYKI TERMOWENTYLATORA Oznaczenie modelu: MZKH2200 / nr art.: 109520 Jednost Artykuł Symbol Wartość Jednostka Artykuł Rodzaj dopływu ciepła, tylko dla elektrycznych grzejników Moc cieplna akumulacyjnych (należy wybrać) Nominalna Ręczna kontrola poziomu ogrzewania, ze Pnom [Nie] cieplna zintegrowanym termostatem Minimalna Ręczna...
  • Página 76 KARTA CHARAKTERYSTYKI WENTYLATORA Oznaczenie modelu: MZKH2200 / nr art.: 109521 Jednost Artykuł Symbol Wartość Jednostka Artykuł Rodzaj dopływu ciepła, tylko dla elektrycznych grzejników Moc cieplna akumulacyjnych (należy wybrać) Nominalna Ręczna kontrola poziomu ogrzewania, ze Pnom [Nie] cieplna zintegrowanym termostatem Minimalna Ręczna...
  • Página 77 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 78 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 79 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 80 SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...

Este manual también es adecuado para:

109520109521