Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Villeroy & Boch SP Serie

  • Página 2 Per aiutarvi nell’installazione e nella manutenzione della vostra nuova Spa vi chiediamo di compilare la seguente tabella informativa e di tenerla a portata di mano per eventuali riferimenti futuri.
  • Página 3 Enhorabuena por haber adquirido un spa SP o SR Villeroy & Boch. Los spas Villeroy & Boch son los únicos en el mundo equipados con el sistema patentado JetPak System™. La tecnología JetPak® ofrece una potencia increíble, una máxima versatilidad y permite cambiar los surtidores con los nuevos JetPaks®, tanto actualmente como en el futuro.
  • Página 6 La instalación de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra DEBE realizarla un electricista autorizado y debe cumplir con la normativa eléctrica aplicable. Al instalar y usar este equipo eléctrico se deberán seguir siempre unas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños: precauciones de seguridad básicas, entre las cuales: La temperatura del agua en el spa nunca debe sobrepasar los 1.
  • Página 7 PRECAUCIÓN: MANTENGA LA COMPOSICIÓN PRECAUCIÓN: Acceso no autorizado. Cierre la zona del QUÍMICA DEL AGUA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES spa para que no se pueda acceder sin autorización. Asegúrese DEL FABRICANTE. de que todas las barreras del spa (vallas, cercados, etc.) cumplan con las normativas nacionales y locales aplicables.
  • Página 10 Importante: No ponga en marcha el spa si éste no contiene agua. Ello podría dañar gravemente la bomba y el calentador. Retire la puerta del equipo desatornillando los cuatro tornillos. Paso 1: Apretar los dispositivos del equipo: Apriete a mano todas las uniones de los conductos de PVC situadas en el compartimento del equipo.
  • Página 11 Ajuste de la temperatura: 26°C-40°C Una vez la bomba 1 haya estado funcionando al menos 2 minutos, la IMPORTANTE: Todos los spa Villeroy & Boch de la gama temperatura real del agua se indicará en la pantalla de cristal líquido SP se fabrican con un sistema de control principal.
  • Página 12 preferible para quienes usan el spa de forma intermitente (2-3 Ciclos de ltrado preseleccionados veces a la semana). En el modo Economía, en la pantalla aparece Hay dos ciclos de ltrado al día. El primer ciclo de ltrado “Economy”. Si se pulsa jets en el modo Economía, el spa empieza 6 minutos después de poner en marcha el spa.
  • Página 13 disminuir los minutos). Con cada pulsación cambia 1 minuto. Puede pulsar time para guardar la hora actual y salir o, si lo pre ere, pulsar General mode/prog para acceder a la programación del ciclo de ltrado opcional (consulte el apartado Ciclos de ltrado personalizados, más adelante en esta sección).
  • Página 14 mantiene y calienta el agua durante los ciclos de ltrado, la 2 horas, dos veces al día. Villeroy & Boch también recomienda que temperatura del agua del spa puede bajar unos cuantos grados entre los ciclos de ltrado se programen con una separación de 12 horas, ya los ciclos de ltrado, dependiendo de la temperatura exterior.
  • Página 15 NOTA: Si el spa no tiene dos bombas, en el botón jets 2 del panel de control pondrá aux. Control de Jet(s) auxiliar El(los) panel(es) de control auxiliar(es) opcional(es) en el lateral del spa también puede activar la(s) bomba(s). NOTA: Esta opción no está...
  • Página 16 Paso 5: Desconecte la unión del conducto de aire. NOTA: Dada la gran cantidad de conductos y chorros, los NeckPak JetPak sólo caben en la tumbona o el reclinado (asientos de esquina). Paso 1: Ponga el spa en modo en Espera; esto evitará que la(s) bombas se activen (consulte el apartado Sistema de control).
  • Página 17 NOTA: Cuando cambie los JetPaks, tenga en cuenta que los modelos spa con dos bombas tienen un tapón naranja denominado JetZone™ Divider instalado de fábrica en el conducto principal, bien entre los asientos 2 y 3 (en los modelos 362, 462, 562 y 552) o entre los asientos 3 y 4 (en los modelos 662 y 682).
  • Página 19 Niveles de desinfección y pH La comprobación y el tratamiento adecuados del agua del spa son básicos para el buen estado del spa y para la salud de las perso- Es importante comprobar y ajustar los niveles de desinfección y nas que lo usan.
  • Página 20 debe superdesinfectar el agua. O, contaminación del agua por Cuando superdesinfecte el agua de su spa deberá dejar que el alto residuos de micropartículas no ltrables (p. ej. el polvo). Para nivel de desinfectante evacue el gas abriendo la cubierta del spa eliminar estas sustancias debe usarse un clari cador de agua.
  • Página 21 Paso 3: Saque el tubo de vaciado con un ligero giro en el sentido del reloj. Use unos alicates en caso necesario. Con el uso del spa, los restos de jabón y detergente de su piel y de los trajes de baño, además de otras sustancias procedentes del mantenimiento NOTA: El tubo de vaciado se puede extraer unos 5 centímetros químico del agua del spa se acumularán en el agua del spa y harán más...
  • Página 22 Paso 3: Retire el(los) cartucho(s). ADVERTENCIA: Al rellenar el spa siempre deberá superdesinfectar la nueva agua siguiendo las instrucciones del apartado Química del agua del spa. Paso 1: Para evitar bolsas de aire en la(s) bomba(s), rellene el spa con agua colocando la manguera en el compartimento de ltrado a través de la puerta del rebosadero.
  • Página 23 Con el uso normal del spa, en la super cie del agua se irán acumulando aceites, lociones y lacas. Estos restos dejarán una línea de suciedad en el perímetro. Esta suciedad se puede limpiar fácilmente con un limpiador para super cies de spas o similar. Evite usar Paso 1: Desconecte la toma de corriente desde la caja de productos de limpieza que dejen espuma en el agua.
  • Página 24 Limpieza de la cubierta del spa La cubierta del spa se debe limpiar como mínimo una vez al mes. 1. No se siente ni se deslice sobre ellas dentro del spa para evitar que se dañen. Paso 1: Retire la cubierta y déjela sobre una super cie plana y limpia, cerca de una manguera de jardín.
  • Página 25 En zonas en las que se esperen grandes nevadas se deberá colocar una pieza grande de madera contrachapada (o equivalente) encima de la Cuando no vaya a usar el spa durante seis o más semanas, o cuando cubierta del spa para reforzar la cubierta para el peso añadido de la nadie pueda realizar el mantenimiento del spa semanalmente, deberá...
  • Página 26 recomienda proporcionar una buena ventilación, como un ventilador de techo y pintura resistente a la humedad. Un arquitecto podrá Antes de intentar instalar o usar el spa, le rogamos que lea el ayudarle a determinar si es necesario algún equipo especial de apartado Instrucciones de seguridad importantes, además de las ventilación, como un humidostato o un deshumidi cador, que podrían instrucciones de instalación siguientes.
  • Página 27 eléctricas. Confíe siempre la instalación eléctrica a un electricista un compartimento del equipo en el que se encuentran todos los cuali cado. Todos los spas de Villeroy & Boch se fabrican y componentes eléctricos. Si entra agua en el compartimento del equipo comprueban según normativas que proporcionan la máxima protección podrían producirse daños eléctricos o activar el cortacircuitos del spa.
  • Página 28 Accesorios para el entorno del spa: Además de seleccionar las NOTA: La base de cemento debe tener como mínimo 10 cm de super cies duras y el paisaje correctos alrededor del spa, el añadir espesor y debe estar reforzada con barras de refuerzo o una malla. unos accesorios adecuados para el entorno del spa le proporcionará...
  • Página 29 difícil. La grúa dispone de un brazo montado sobre un remolque y cabe fácilmente en el camino de entrada de su casa. El operario de Para prepararse para la entrega de su spa, asegúrese de que en el la grúa podrá pasar el spa por encima de paredes, edi cios o camino de llegada no haya ningún obstáculo.
  • Página 32 instalaciones eléctricas, deberá instalar su spa a una distancia mínima determinada de tomas de corriente, interruptores y dispositivos. IMPORTANTE: Proporcione una copia de estas instrucciones a su electricista. • Conexiones: Según especi que la normativa nacional y local en su zona sobre instalaciones eléctricas, el cuadro del sistema de La instalación de todos los spas debe cumplir con la normativa control situado dentro del compartimento del equipo del spa nacional y local sobre instalaciones eléctricas.
  • Página 33 equipamiento de 230 V~/50 Hz (modelo BF06). Este Conducto de acceso eléctrico: Todos los spas Villeroy & Boch se equipamiento de 230 V~/50 Hz permite al spa funcionar sólo con fabrican con tres canaletas de acceso eléctrico en la base para que un suministro eléctrico de 230 V~/50 Hz.
  • Página 35 BROWN (HOT) BLUE (NEUTRAL) GREEN/ Circuit Board YELLOW (GROUND) BROWN (HOT) BLUE (NEUTRAL) BROWN BLUE (HOT) (NEUTRAL) GREEN/ GREEN/ YELLOW YELLOW (GROUND) (GROUND)
  • Página 36 SISTEMA SIMPLE (1 X 16 A Ó 1 X 32 A) Esta opción es la que se con gura y entrega por defecto Para sistemas 1 x 32 A (para spas de 1 ó 2 bombas): F6,T30A 480V F6,T30A 480V Balboa Balboa BALBOA INSTRUMENTS, INC.
  • Página 37 White - Antenna Right Left Speaker Speaker Puple + Purple/ Black - Green + Stereo Green/ Black - Black Head Red + 12 V Unit Fuse 10 Amp Remote control Cable Remote control 100V~/0.5A – 240V~/0.9A~input 1 47-63Hz Power Black White Supply Green...
  • Página 38 Antes de solicitar asistencia técnica a su distribuidor, consulte el apartado Solución de problemas para determinar la actuación correspondiente. Si no puede resolver el problema con la Guía de solución de problemas, contacte a su distribuidor autorizado de spas Villeroy & Boch. Si el spa está...
  • Página 39 Causa núm. 2: El termostato se ha bajado. Solución: Ajuste el termostato a la temperatura deseada. Esta guía le ayudará a resolver pequeños problemas con el spa. Si no puede resolver el problema con estas indicaciones, contacte a su Causa núm. 3: El sensor de límite elevado se ha activado. distribuidor autorizado de spas Villeroy &...
  • Página 42 reparación por personas que no sean un servicio o distribuidor autorizado por Villeroy & Boch; 3.) uso del spa para nes no particulares u otros nes para los que no se ha fabricado; 4.) Villeroy & Boch garantiza el sistema de conductos JetPak™ del daños causados por fenómenos de la naturaleza o cualquier otra spa portátil contra fugas de por vida para el comprador original causa fuera del control de Villeroy &...