Página 4
Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Clignoteur de contrôle (poste en fonction) Cordon d’alimentation 230V ~ 3 Câble de terre 4 Câble de clôture 5 Trous de fixation Ne pas utiliser en stabulation ! 230 V Secteur a.) Montage Cet appareil doit être fixé verticalement contre un mur ininflammable avec le cordon d’alimentation vers le bas (à...
Página 5
Operating Instructions -EN- Indicator light (flashes to indicate that the appliance is ready for use) 2 230V ~ power cable 3 Earth connection 4 Fence connection 5 Fastening hole Not suited for use in barns! 230 V Connection to a.) Installation The fastening hole (5) is used for wall mounting.
Página 6
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa (se lampeggia, l’apparecchio funziona) 2 Cavo di rete 230 V ~ Collegamento a terra Collegamento recinzione 5 Fori di fissaggio Non adatto per l’impiego nelle stalle ! 230 V Collegamento a a.) Montaggio I fori di fissaggio (5) servono per il montaggio a parete.
Página 7
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Lámpara de control (si la misma parpadea, el equipo se encuentra en disposición de funcionamiento) 2 Cable de red de 230V ~ 3 Conexión a tierra Conexión al cercado Perforación para ¡Inapropiado para el uso en los corrales! fijación 230 V ¡Conexión a...
Página 8
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo (se esta piscar, o aparelho está apto para operar) 2 Cabo de rede 230V ~ 3 Ligação à terra 4 Ligação à cerca 5 Furos de fixação 230 V Ligação a Inadequado p/ aplicação em celeiros! a.) Montagem Os furos de fixação (5) servem para a montagem na parede.
Página 9
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Controlelampje (als dit knippert, is het apparaat gebruiksklaar) 2 Netsnoer 230 V ~ 3 Aardaansluiting Niet geschikt voor 4 Afrasteraansluiting gebruik in de stallen! 230 V Aansluiting op 5 Bevestigingsgaten a.) Montage De bevestigingsgaten (5) dienen voor wandmontage. Het apparaat moet tegen een verticale, vuurvaste wand worden gemonteerd met het netsnoer naar beneden, zie afbeelding hierboven.
Página 10
Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Kontrollampa (om denna blinkar är apparaten funktionsduglig) 2 Nätkabel 230V ~ 3 Jordanslutning Inte avsett för stall! 4 Stängselanslutning 230 V Ansluts till 5 Monteringsskruvhål a.) Montering Skruvhålen (5) är avsedda för väggmontering. Apparaten ska monteras på en lodrät, brandsäker vägg med nätkabeln nedåt –...
Página 11
Laitekohtainen käyttöohje -FI- Merkkivalo (jos valo vilkkuu, laite on käyttövalm 2 Verkkokaapeli 230 V ~ 3 Maadoitus 4 Aitaliitäntä 5 Kiinnitysreiät Ei sovellu tallissa käytettäväksi! 230 V Liitäntä a.) Asennus Kiinnitysreikien (5) avulla laite voidaan kiinnittää seinään. Laite on asennettava pystysuoraan, palonkestävään seinään verkkokaapeli alaspäin, katso yllä...
Página 12
Betjeningsvejledning -DA- Kontrollampe (blinker den, er apparatet funktionsdygtig) 2 Strømkabel 230V ~ 3 Jordtilslutning 4 Hegnstilslutning Ei sovellu tallissa käytettäväksi! 5 Ophængsbeslag 230 V Liitäntä a.) Montage Vægbeslagene (5) er beregnet til vægmontage. Apparatet skal opsættes på en lodret og brandfast væg/plade, med netkablet nedad(se billedet ovenfor).
Página 13
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe (hvis denne blinker, er apparatet funksjonsdyktig) 2 Nettkabel 230V ~ 3 Jordforbindelse 4 Gjerdeforbindelse 5 Festeboringer Ikke egnet for bruk i stall! 230 V Tilkopling til a.) Montering Festeboringene (5) brukes når apparatet skal monteres på vegg. Apparatet må monteres på en loddrett, brannsikker vegg med nettkabelen vendt ned;...
Página 14
Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Lampka kontrolna (jeśli miga, urządzenie jest sprawne) 2 Kabel sieciowy 230V ~ 3 Przyłącze ziemi 4 Przyłącze płotu Otwory do Nie nadaje się do zastosowania w stajni! zamocowania Przyłącze do 230 V ~! a.) Montaż Otwory do zamocowania (5) służą...
Página 15
Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- Ellenörző lámpa (villog, ha a készülék üzemkész 2 Hálózati kábel 230 V ~ 3 Földcsatlakozás 4 Kerítés- csatlakozás 5 Rögzítő furatok Istállóban nem használható! 230 V Csatlakozás ~ feszültséghez a.) Szerelés A rögzítő csavarok (5) a falra szereléshez valók. A készüléket szerelje rá egy függőleges, tűzbiztos falra a hálózati kábellel lefelé...
Página 16
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka (ak bliká, zariadenie je funkčné) 2 Sieťový kábel 230V ~ 3 Uzemnenie 4 Pripojenie plota 5 Montážne otvory Nevhodné pre stajne! 230 V Napájania na a.) Montáž Montážne otvory (5) sú určené pre montáž na stenu. Zariadenie musí byť namontované na zvislú, ohňovzdornú...
Página 17
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Kontrolka (pokud bliká, je přístroj provozuschopný) 2 Síťový kabel 230V ~ 3 Zemnicí přípojka 4 Přípojka plotu 5 Upevňovací otvory Nevhodné pro provoz ve stájích! 230 V Napájení a.) Montáž Upevňovací otvory (5) jsou určeny pro montáž na zeď. Přístroj musí být instalován na svislé stěně, odolné...
Página 18
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica (ukoliko treperi, uređaj je spreman za rad) 2 Mrežni kabel 230V ~ 3 Priključak za uzemljenje Priključak za ogradu 5 Rupe za pričvršćivanje Nepodesan za stajsku uporabu! 230 V ~ Priključak na a.) Montaža Rupe za pričvršćivanje (5) služe za zidnu montažu.
Página 19
Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lampă de control (dacă aceasta luminează intermitent, atunci aparatul este pregătit de funcţionare) Cablu de alimentare 230 V ~ 3 Racord de pământare 4 Racord gard Şuruburi de fixare Fişa de reţea este utilizată pentru PORNIRE / OPRIRE ! pentru etrierele de 230 V ~! Conectare la...
Página 20
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- 1 Контрольная лампа Сетевой кабель 230В~ 3 Заземление Сетевая вилка предназначена для Подсоединение ВКЛ./ВЫКЛ.! изгороди 230 В ~ Подсоединение к с максимальной Не предназначено для энергией использования в животноводческом помещении! 5 Крепежное отверстие Монтаж...
Página 21
Navodila za uporabo te naprave -SI- 1 Kontrolna lučka 2 Omrežni kabel 230V ~ 3 Priključek za zemljo Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! Priključek za ograjo 230 V ~! Priključek na z maksimalno energijo Ni primerno za uporabo v hlevu 5 Odprtine za pritrditev a.) Montaža Odprtine za pritrditev (5) služijo montaži na steno.
Página 22
GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
Página 23
GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.