Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

BA-1050

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AKO-Agrartechnik BA-1050

  • Página 1 BA-1050...
  • Página 2 AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG Karl-Maybach-Str. 4 Gewerbegebiet Schauwies D-88239 Wangen-Geiselharz GERMANY Fon +0049 (0)7520/9660-0 Fax +0049 (0)7520/9660-88 info@ako-agrar.de www.ako-agrar.de Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsveiledning Bruksanvisning Instrukcja obstugi Kezelési útmutató...
  • Página 3 Fehlerquellen entnehmen Sie bitte der beigefügten Bedienungsanweisung! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung - : Tel.-Nr. 0463-35-197-0 Reparaturen: Kunden Service Center, Siriusstrasse 32, 9020 Klagenfurt, Tel.-Nr. 0463-35197-21 Schweiz: Dirim AG, Oberdorf 9a, 9213 Hauptwil, Tel.-Nr.
  • Página 4 Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Clignoteur de contrôle (poste en fonction) Cordon d’alimentation 230V ~ 3 Câble de terre 4 Câble de clôture 5 Trous de fixation Ne pas utiliser en stabulation ! 230 V Secteur a.) Montage Cet appareil doit être fixé verticalement contre un mur ininflammable avec le cordon d’alimentation vers le bas (à...
  • Página 5 Operating Instructions -EN- Indicator light (flashes to indicate that the appliance is ready for use) 2 230V ~ power cable 3 Earth connection 4 Fence connection 5 Fastening hole Not suited for use in barns! 230 V Connection to a.) Installation The fastening hole (5) is used for wall mounting.
  • Página 6 Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa (se lampeggia, l’apparecchio funziona) 2 Cavo di rete 230 V ~ Collegamento a terra Collegamento recinzione 5 Fori di fissaggio Non adatto per l’impiego nelle stalle ! 230 V Collegamento a a.) Montaggio I fori di fissaggio (5) servono per il montaggio a parete.
  • Página 7 Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Lámpara de control (si la misma parpadea, el equipo se encuentra en disposición de funcionamiento) 2 Cable de red de 230V ~ 3 Conexión a tierra Conexión al cercado Perforación para ¡Inapropiado para el uso en los corrales! fijación 230 V ¡Conexión a...
  • Página 8 Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo (se esta piscar, o aparelho está apto para operar) 2 Cabo de rede 230V ~ 3 Ligação à terra 4 Ligação à cerca 5 Furos de fixação 230 V Ligação a Inadequado p/ aplicação em celeiros! a.) Montagem Os furos de fixação (5) servem para a montagem na parede.
  • Página 9 Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Controlelampje (als dit knippert, is het apparaat gebruiksklaar) 2 Netsnoer 230 V ~ 3 Aardaansluiting Niet geschikt voor 4 Afrasteraansluiting gebruik in de stallen! 230 V Aansluiting op 5 Bevestigingsgaten a.) Montage De bevestigingsgaten (5) dienen voor wandmontage. Het apparaat moet tegen een verticale, vuurvaste wand worden gemonteerd met het netsnoer naar beneden, zie afbeelding hierboven.
  • Página 10 Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Kontrollampa (om denna blinkar är apparaten funktionsduglig) 2 Nätkabel 230V ~ 3 Jordanslutning Inte avsett för stall! 4 Stängselanslutning 230 V Ansluts till 5 Monteringsskruvhål a.) Montering Skruvhålen (5) är avsedda för väggmontering. Apparaten ska monteras på en lodrät, brandsäker vägg med nätkabeln nedåt –...
  • Página 11 Laitekohtainen käyttöohje -FI- Merkkivalo (jos valo vilkkuu, laite on käyttövalm 2 Verkkokaapeli 230 V ~ 3 Maadoitus 4 Aitaliitäntä 5 Kiinnitysreiät Ei sovellu tallissa käytettäväksi! 230 V Liitäntä a.) Asennus Kiinnitysreikien (5) avulla laite voidaan kiinnittää seinään. Laite on asennettava pystysuoraan, palonkestävään seinään verkkokaapeli alaspäin, katso yllä...
  • Página 12 Betjeningsvejledning -DA- Kontrollampe (blinker den, er apparatet funktionsdygtig) 2 Strømkabel 230V ~ 3 Jordtilslutning 4 Hegnstilslutning Ei sovellu tallissa käytettäväksi! 5 Ophængsbeslag 230 V Liitäntä a.) Montage Vægbeslagene (5) er beregnet til vægmontage. Apparatet skal opsættes på en lodret og brandfast væg/plade, med netkablet nedad(se billedet ovenfor).
  • Página 13 Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe (hvis denne blinker, er apparatet funksjonsdyktig) 2 Nettkabel 230V ~ 3 Jordforbindelse 4 Gjerdeforbindelse 5 Festeboringer Ikke egnet for bruk i stall! 230 V Tilkopling til a.) Montering Festeboringene (5) brukes når apparatet skal monteres på vegg. Apparatet må monteres på en loddrett, brannsikker vegg med nettkabelen vendt ned;...
  • Página 14 Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Lampka kontrolna (jeśli miga, urządzenie jest sprawne) 2 Kabel sieciowy 230V ~ 3 Przyłącze ziemi 4 Przyłącze płotu Otwory do Nie nadaje się do zastosowania w stajni! zamocowania Przyłącze do 230 V ~! a.) Montaż Otwory do zamocowania (5) służą...
  • Página 15 Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- Ellenörző lámpa (villog, ha a készülék üzemkész 2 Hálózati kábel 230 V ~ 3 Földcsatlakozás 4 Kerítés- csatlakozás 5 Rögzítő furatok Istállóban nem használható! 230 V Csatlakozás ~ feszültséghez a.) Szerelés A rögzítő csavarok (5) a falra szereléshez valók. A készüléket szerelje rá egy függőleges, tűzbiztos falra a hálózati kábellel lefelé...
  • Página 16 Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka (ak bliká, zariadenie je funkčné) 2 Sieťový kábel 230V ~ 3 Uzemnenie 4 Pripojenie plota 5 Montážne otvory Nevhodné pre stajne! 230 V Napájania na a.) Montáž Montážne otvory (5) sú určené pre montáž na stenu. Zariadenie musí byť namontované na zvislú, ohňovzdornú...
  • Página 17 Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Kontrolka (pokud bliká, je přístroj provozuschopný) 2 Síťový kabel 230V ~ 3 Zemnicí přípojka 4 Přípojka plotu 5 Upevňovací otvory Nevhodné pro provoz ve stájích! 230 V Napájení a.) Montáž Upevňovací otvory (5) jsou určeny pro montáž na zeď. Přístroj musí být instalován na svislé stěně, odolné...
  • Página 18 Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica (ukoliko treperi, uređaj je spreman za rad) 2 Mrežni kabel 230V ~ 3 Priključak za uzemljenje Priključak za ogradu 5 Rupe za pričvršćivanje Nepodesan za stajsku uporabu! 230 V ~ Priključak na a.) Montaža Rupe za pričvršćivanje (5) služe za zidnu montažu.
  • Página 19 Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lampă de control (dacă aceasta luminează intermitent, atunci aparatul este pregătit de funcţionare) Cablu de alimentare 230 V ~ 3 Racord de pământare 4 Racord gard Şuruburi de fixare Fişa de reţea este utilizată pentru PORNIRE / OPRIRE ! pentru etrierele de 230 V ~! Conectare la...
  • Página 20 Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- 1 Контрольная лампа Сетевой кабель 230В~ 3 Заземление Сетевая вилка предназначена для Подсоединение ВКЛ./ВЫКЛ.! изгороди 230 В ~ Подсоединение к с максимальной Не предназначено для энергией использования в животноводческом помещении! 5 Крепежное отверстие Монтаж...
  • Página 21 Navodila za uporabo te naprave -SI- 1 Kontrolna lučka 2 Omrežni kabel 230V ~ 3 Priključek za zemljo Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! Priključek za ograjo 230 V ~! Priključek na z maksimalno energijo Ni primerno za uporabo v hlevu 5 Odprtine za pritrditev a.) Montaža Odprtine za pritrditev (5) služijo montaži na steno.
  • Página 22 GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
  • Página 23 GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.