Página 1
TEAGAN 0374-WD-SE INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN 13 5/8” [346] 1 1/16” [27] 13 5/8” [346] Measures: inch [millimeter] Mesures: pouce [millimètre] Medidas: pulgadas [milímetros] Questions, problems, need help? Call our customer service department at 1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Página 2
PACKAGE CONTENT CONTENU DU COFFRET CONTENIDO DEL PAQUETE Junction box (not supplied) Boîte de jonction (non fournie) Caja de conexiones (no incluida) P. 2...
Página 3
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Mounting Plate Plaque de montage Placa de montaje Back plate Plaque arrière Placa posterior Dimmable LED bulb Ampoules LED à...
Página 4
SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this light. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: •...
Página 5
SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with damage.
Página 6
INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN 1.1. Pass through all wires through mounting plate (A). Use a twist-cap connector (AA) to joint the ground wire to the ground wire of mounting plate (A). Use twist-cap connectors (AA) to joint the neutral wire (N) and load wire (L) to your neural and load wires from junction box respectively.
Página 7
INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN 2.1. Carefully install the bulb (C) onto the lamp. 2.2. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of the lamp. 2.1. Installez avec précaution le bulbe (C) dans la lampe. 2.2. Appliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de la plaque arrière. 2.1.
Página 8
HOW TO ADJUST THE FUNCTIONS COMMENT RÉGLER LES FONCTIONS CÓMO AJUSTAR LAS FUNCIONES Note: Turn on the light, wait for 30 seconds to allow the sensor to warm up, then adjust the functions. Default setting is AUTO mode (60 seconds, maximum induction distance is 10 meters). 3.1.
Página 9
FUNCTION AND OPERATION Installation position and location of the light is important: Ensure the light is mounted straight on the wall, otherwise, the induction distance may be limited. When the light works at a height of 6.5 feet and temperature of 77 degrees Fahrenheit, the light would provide a maximum induction dis- tance of 40 feet and 180 degrees of induction range.
Página 10
FONCTIONNEMENT ET FONCTIONNEMENT La position d’installation de la lumière est importante : Assurez-vous que la lumière est montée directement sur le mur, sinon la distance d’induction peut être limitée. Lorsque la lumière fonctionne à une hauteur de 6,5 pieds et à une température de 77 degrés Fahrenheit, la lumière fournirait une distance d’induction maximale de 40 pieds et une plage d’induction de 180 degrés.
Página 11
FUNCION Y OPERACION La posición de instalación de la luz es importante: asegúrese de que la luz esté montada directamente en la pared, de lo contrario, la distancia de inducción puede ser limitada. Cuando la luz funciona a una altura de 6.5 pies y una temperatura de 77 grados Fahrenheit, la luz proporcionaría una distancia máxima de inducción de 40 pies y 180 grados de rango de inducción.
Página 12
FEATURE CARACTÉRISTIQUE CARACTERÍSTICA Environment temperature influence the sensitivity of the motion sensor, lower environment temperature increases the sensitivity of the sensor. To reduce possible interference, do not mount the fixture near a heat source, air conditioner, vent or furnace exhaust. Do not face to any reflecting object or other light source.
Página 13
MAINTENANCE AND CARE ENTRETIEN ET MAINTENANCE MANTENIMIENTO Y CUIDADO To Replace Bulb: 1. Disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. 2. Carefully unscrew the bulb from the lamp counterclockwise. 3.
Página 14
TROUBLESHOOTING Refer to following information to solve your problems. PROBLEM DAY/NIGHT POSSIBLE CAUSE SOLUTION The light only works after dark Check after dark or cover the sensor for testing Wall switch or circuit breaker is off Turn on the wall switch or circuit breaker The light bulb burned out Check and replace the light bulb if needed Light bulb is loose...
Página 15
DÉPANNAGE Reportez-vous aux informations suivantes pour résoudre vos problèmes. PROBLÈME JOUR/NUIT CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez après la tombée de la nuit ou couvrez le cap- Jour La lumière ne fonctionne qu’après la tombée de la nuit teur pour le test L’interrupteur mural ou le disjoncteur est éteint Allumez l’interrupteur mural ou le disjoncteur L’ampoule a grillé...
Página 16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la siguiente información para resolver sus problemas. DÍA / PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN NOCHE Verifique después del anochecer o cubra el sensor para Día La luz solo funciona después del anochecer probar El interruptor de pared o el disyuntor están apagados Encienda el interruptor de pared o el disyuntor La bombilla se quemó...
Página 17
CONSUMER RESPONSIBILITIES The DISTRIBUTOR’s products will remain beautiful for many years if you properly care for them. The DISTRIBUTOR does not recommend the use of harsh abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers will damage the finish of your product. This warranty applies only to the original purchaser and MAINTENANCE ▶...