MAINTENANCE AND CARE
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
To Replace Bulb:
1. Disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box.
2. Carefully unscrew the bulb from the lamp counterclockwise.
3. Replace with new bulb and securely install into the lamp by rotating clockwise.
To clean the light fixture, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box and wipe the light fixture with a damp,
non-abrasive cloth. Gentle reminder, do not use harsh or abrasive cleaners as it will damage the finish of your product.
Pour remplacer l'ampoule :
1. Coupez l'alimentation en coupant le disjoncteur ou en retirant le fusible de la boîte à fusibles.
2. Dévissez avec précaution l'ampoule de la lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3. Remplacez-la par une nouvelle ampoule et installez-la solidement dans la lampe en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour nettoyer le luminaire, débranchez l'alimentation en éteignant le disjoncteur ou en retirant le fusible de la boîte à fusibles et essuyez le luminaire avec un
chiffon humide non abrasif. Rappel doux, n'utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs car cela endommagerait la finition de votre produit.
Para reemplazar la bombilla:
1. Desconecte la energía apagando el disyuntor o quitando el fusible en la caja de fusibles.
2. Desatornille con cuidado la bombilla de la lámpara en sentido antihorario.
3. Reemplace con una bombilla nueva e instálela de manera segura en la lámpara girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Para limpiar la lámpara, desconecte la energía apagando el disyuntor o quitando el fusible de la caja de fusibles y limpie la lámpara con un paño húmedo no
abrasivo. Recordatorio suave, no use limpiadores fuertes o abrasivos ya que dañarán el acabado de su producto.
P. 13