Descargar Imprimir esta página
Vimar ELVOX 40980.M Manual De Usuario
Vimar ELVOX 40980.M Manual De Usuario

Vimar ELVOX 40980.M Manual De Usuario

Monitor con pantalla táctil 7' wi-fi ip-over-2wires
Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 40980.M:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manuale utente - User Manual
Manuel de l'utilisateur - Bedienungsanleitung
Manual de usuario - Manual do utilizador
‫دليل المستخدم‬
Εγχειρίδιο χρήστη -
40980.M
Monitor 7" Touch screen Wi-Fi IP-over-2Wires
IP-over-2Wires 7" Touch screen Wi-Fi Monitor
Moniteur 7 pouces écran tactile Wi-Fi IP-over-2Wires
7"-Touchscreen-WLAN-Bildschirm-over-2Wires
Monitor con pantalla táctil 7" Wi-Fi IP-over-2Wires
Monitor 7" Touch screen Wi-Fi IP-over-2Wires
Οθόνη αφής 7" Wi-Fi IP-over-2Wires
IP-over-2Wires ‫" لشبكة واي فاي‬Touch screen" ‫شاشة مليس 7" تعمل باللمس‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX 40980.M

  • Página 1 Manuale utente - User Manual Manuel de l'utilisateur - Bedienungsanleitung Manual de usuario - Manual do utilizador ‫دليل المستخدم‬ Εγχειρίδιο χρήστη - 40980.M Monitor 7" Touch screen Wi-Fi IP-over-2Wires IP-over-2Wires 7" Touch screen Wi-Fi Monitor Moniteur 7 pouces écran tactile Wi-Fi IP-over-2Wires 7"-Touchscreen-WLAN-Bildschirm-over-2Wires Monitor con pantalla táctil 7"...
  • Página 2 Fare riferimento al documento "Integrazione Elvox TVCC in sistema • Potenza RF trasmessa: < 100 mW (20 dBm) IP-over-2-Wire" nella scheda prodotto del sito Vimar per trovare • Installazione da esterno parete l'elenco dettagliato e i parametri di configurazione delle telecamere •...
  • Página 3 Please refer to "Elvox TVCC integration in IP-over-2-Wire system" - Mounting box 7249 (with bracket 40196) document in the product page of Vimar web site to find the detailed - Round mounting box 2M V71701 list and the configuration parameters of compatible IP cameras.
  • Página 4 Consulter le document « Intégration Elvox CCTV dans un système • Installation pour montage en saillie IP-over-2-Wire » sur la fiche produit du site Vimar pour trouver la • Installation en boîtes d'encastrement : liste complète et les paramètres de configuration des caméras IP - Boîte 7249 (avec étrier 40196)
  • Página 5 • Aufputzmontage Siehe Dokument „Integration von Elvox CCTV in das System IP-over- • Kann mit folgenden Unterputzdosen installiert werden: 2-Wire" im Produktdatenblatt der Vimar Website, um die detaillierte - Dose 7249 (mit Bügel 40196) Liste und die Konfigurationsparameter der kompatiblen IP-Kameras - Runde 2M-Dose V71701 einzusehen.
  • Página 6 Consulte el documento "Integración de Elvox CCTV en sistema IP- • Rango de frecuencia: 2412-2472 MHz over-2-Wires" en la ficha del producto en el sitio web de Vimar para • Potencia RF transmitida: < 100 mW (20 dBm) encontrar la lista detallada y los parámetros de configuración de las •...
  • Página 7 Consulte o documento “Integração Elvox CCTV no sistema IP-over-2- • Intervalo de frequência: 2412-2472 MHz Wire” na ficha de produto do site Vimar para encontrar a lista detalhada • Potência RF transmitida: < 100 mW (20 dBm) e os parâmetros de configuração das câmaras IP compatíveis.
  • Página 8 40980.M Σύστημα ομάδας διαμερίσματος • Υποστήριξη αναμετάδοσης κλήσης από εξωτερικό σταθμό, κλήσης Το σύστημα IPo2W επιτρέπει την επικοινωνία μεταξύ μηχανισμών ενδοεπικοινωνίας, κλήσης εξώπορτας, κλήσης από κάμερα View θυροτηλεόρασης μέσω του πρωτοκόλλου TCP/IP, χρησιμοποιώντας μη Door συνδεδεμένη στην οθόνη πολωμένη σύνδεση σε καλώδια δύο συρμάτων. •...
  • Página 9 ‫" في وثيقة المنتج على‬IP-over-2-Wire ‫ في نظام‬Elvox TVCC ‫ارجع إلى وثيقة "دمج‬ 2M V71701 ‫- علبة تركيب دائرية‬ .‫ المتوافقة‬IP ‫ للعثور على القائمة التفصيلية ومعايير تهيئة كاميرات الفيديو‬Vimar ‫موقع‬ ‫3 أفقية/رأسية‬M V71703, V71303 ‫- علبة تركيب‬ British Standard ‫- علبة تركيب مربعة‬...
  • Página 10 40980.M Contenuto della confezione Package contents Posto Interno: Indoor Station: A corredo del posto interno è fornito: The indoor station is accompanied by: • N.1 busta di plastica con N.1 morsetto a 6 poli; N.2 cablaggi • 1 (one) plastic bag with 1 (one) 6-pin terminal; 2 (two) two- bi-filari;...
  • Página 11 40980.M Posto Interno: viste Indoor Station: views Poste intérieur : vues Innenstelle: Ansichten Aparato interno: vistas Posto Interno: vistas Εξωτερικός σταθμός: όψεις ‫وحدة داخلية: صور توضيحية‬...
  • Página 12 40980.M 1 - Display 1 - Display 2 - Microfono 2 - Microphone Pulsante di preview, risposta o chiusura chiamata Preview, answer or end call push button (backlit) (retroilluminato) 4 - Backlit alert icons 4 - Icone di notifica retroilluminate a) Messages;...
  • Página 13 40980.M 1 - Display 1 - Pantalla 2 - Microfone 2 - Micrófono Botão de pré-visualização, resposta ou encerramento de Botón de vista previa, respuesta o cierre de llamada chamadas (retroiluminado) (retroiluminado) 4 - Ícones de notificação retroiluminados 4 - Iconos de notificación retroiluminados: a) Mensagens;...
  • Página 14 40980.M Installazione del sistema videocitofonico Video door entry system installation Considerazioni generali: General considerations: Di seguito la procedura da seguire per l’installazione di un The procedure to follow when installing a IPo2W video door sistema videocitofonico IPo2W. entry system is described below. 1) Prima di attivare il sistema videocitofonico, si abbia cura di 1) Before activating the video door entry system, take care to trovare una collocazione adatta...
  • Página 15 40980.M Installation du système portier-vidéo Installation der Videosprechanlage Considérations générales : Allgemeine Erwägungen: La procédure ci-après explique comment installer un Nachstehend ist das Verfahren zur Installation einer IPo2W- système portier-vidéo IPo2W. Videosprechanlage veranschaulicht. 1) Avant de mettre le système portier-vidéo en service, 1) Vor Aktivierung der Videosprechanlage sollte für jede choisir un endroit approprié...
  • Página 16 40980.M Montaje del sistema de videoportero Instalação do sistema de videoporteiro Consideraciones generales: Considerações gerais: Se indica a continuación el procedimiento para el montaje de De seguida está o procedimento a seguir para a instalação un sistema de videoportero IPo2W. de um sistema de videoporteiro IPo2W.
  • Página 17 40980.M Εγκατάσταση συστήματος θυροτηλεόρασης ‫تركيب نظام اإلنتركم بالفيديو‬ Γενικές παρατηρήσεις: :‫مالحظات عا م ّ ة‬ Ακολουθεί η διαδικασία που πρέπει να εφαρμόζεται για την .IPo2W ‫نورد فيما يلي اإلجراء الواجب اتباعه لتركيب نظام إنتركم بالفيديو‬ εγκατάσταση ενός συστήματος θυροτηλεόρασης IPo2W. ‫1( يجب...
  • Página 18 40980.M Installazione Posto Interno Indoor Station Installation Installation du poste intérieur Installation der Innenstelle Montaje del aparato interno Instalação do posto interno Εγκατάσταση εσωτερικού σταθμού ‫تركيب وحدة استخدام داخلية‬ Il posto interno è installabile da esterno parete. The indoor station can be installed on a wall surface. Si noti che il posto interno è...
  • Página 19 40980.M 184,3 155,2 25,3 24,5 8 3 , 8 3 ,...
  • Página 20 40980.M 8 3 , BUS IN BUS IN BUS OUT BUS OUT DC IN...
  • Página 21 40980.M...
  • Página 22 40980.M Collegamento Posto Interno Indoor Station Connection Branchement du poste intérieur Anschluss der Innenstelle Conexión del aparato interno Ligação do posto interno Σύνδεση εσωτερικού σταθμού ‫توصيل الوحدة الداخلية‬ Il posto interno per funzionare deve essere collegato al bus di In order to operate, the indoor station must be connected to the sistema.
  • Página 23 40980.M LC-GND: collegamento per pulsante di chiamata fuori porta ("landing call") su contatto pulito, distanza max 10 m LC-GND: connection for landing call button on voltage-free contact, max distance 10 m LC-GND : branchement pour poussoir d’appel palier (« landing call ») sur contact sec, distance maxi 10 m LC-GND: Anschluss für Etagenruftaste ("landing call") auf potenzialfreiem Kontakt, max.
  • Página 24 40980.M Configurazione Posto Interno Indoor Station Configuration Configuration du poste intérieur Konfiguration der Innenstelle Configuración del aparato interno Configuração do posto interno Διαμόρφωση εσωτερικού σταθμού ‫ضبط وتهيئة إعدادات وحدة االستخدام الداخلية‬ I posti interni potranno essere configurati solo dopo aver The indoor stations can only be configured after all the system installato e collegato tutti i dispositivi del sistema, e dopo aver devices have been installed and connected, and after the outdoor...
  • Página 25 40980.M Οι εσωτερικοί σταθμοί μπορούν να διαμορφωθούν μόνο μετά ‫يمكن ضبط وتهيئة إعدادات الوحدات الداخلية فقط بعد تركيب وتوصيل جميع أجهزة نظام‬ την εγκατάσταση και τη σύνδεση όλων των μηχανισμών του .‫شبكة التشغيل وبعد ضبط وتهيئة إعدادات الوحدات الخارجية‬ συστήματος και μετά τη διαμόρφωση των εξωτερικών σταθμών. "‫وسيصبح...
  • Página 26 40980.M 1) Si scelga la lingua che si intende usare per la 1) Choose the language you intend to use when configuring configurazione ed utilizzo del dispositivo: si esegua un tap and using the device: tap on your chosen language and sulla lingua scelta ed un tap sulla spunta in basso a dx (Fig tap the tick at the bottom right...
  • Página 27 40980.M 2) La page illustrée en haut s’affiche (Fig. 12). Saisir, dans 2) Daraufhin wird obige Seite eingeblendet (Abb. 12). Hier l’ordre : der Reihe nach Folgendes eingeben: a) Nom de l’utilisateur. a) Benutzername. nom, à l’intérieur d’un appartement comptant Dieser Name grenzt in einer Wohnung mit mehreren plusieurs dispositifs, servira à...
  • Página 28 40980.M Appartamento 1 Appartamento 2 Appartamento 3 Appartamento 4 Apartment 1 Apartment 2 Apartment 3 Apartment 4 Appartement 1 Appartement 2 Appartement 3 Appartement 4 Wohnung 1 Wohnung 2 Wohnung 3 Wohnung 4 Apartamento 1 Apartamento 2 Apartamento 3 Apartamento 4 Apartamento 1 Apartamento 2 Apartamento 3...
  • Página 29 40980.M Si noti che, qualora si ritenesse necessario ritornare alla Note that you can tap the bottom left arrow to return to the pagina precedente, si potrà eseguire un tap sulla freccia previous page, if necessary. basso a sx. After entering the required data, tap the tick at the bottom Una volta inseriti i dati richiesti si esegua un tap sulla right.
  • Página 30 40980.M 3) Select the time zone as shown in Fig. 13. 3) Selezionare fuso orario, come indicato nella Fig. 13. Si noti che, qualora si ritenesse necessario ritornare Note that you can tap the bottom left arrow to return to alla pagina precedente, si potrà...
  • Página 31 40980.M 4) Il posto interno, indicato come “master” di 4) The indoor station identified as the apartment “master” appartamento richiederà la configurazione di data ed will prompt you to configure the date and time. ora. After entering the information, tap the tick on the right. Una volta inserite le informazioni si esegua un tap sulla spunta a dx.
  • Página 32 40980.M 5) Le système commencera la phase de configuration, 5) Das System beginnt mit der Konfiguration, siehe oben selon les indications ci-dessus, Fig. 15. in der Abb. 15. Sollte das System in derselben Wohnung mehr Si le système reconnaît, dans le même appartement, als ein Gerät mit der gleichen Kennung (derselben plusieurs dispositifs avec le même identifiant (même Erweiterungsnummer) erfassen, erscheint auf der...
  • Página 33 40980.M 6) Configuration completed successfully. 6) Configurazione terminata correttamente. 6) Configuration terminée correctement. 6) Konfiguration erfolgreich abgeschlossen. 6) Configuración finalizada correctamente. 6) Configuração concluída com êxito. 6) Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε σωστά. .‫6( انتهت عملية الضبط والتهيئة بنجاح‬ ‫شكل‬ Fig. • Abb. • Εικ. • 7) Al termine della configurazione il posto interno 7) When the configuration is complete, the indoor station eseguirà...
  • Página 34 40980.M Schemi di collegamento Wiring diagrams Schémas de connexion Anschlusspläne Esquemas de conexión Esquemas de ligação Διαγράμματα σύνδεσης ‫مخططات التوصيل‬ • Distanza massima dall'alimentatore al posto esterno: • Maximum distance from the power supply unit to the outdoor station: - 150 m (con cavo due fili preferibilmente twistato con sezione pari a 1 o 1.5 mm - 150 m (with two-wire cable, preferably twisted with section 1 or 1.5 mm - 120 m (con cavo UTP Cat.
  • Página 35 40980.M A1.1 - Videocitofono appartamento 1, interno 1 (master) A1.1 - Apartment 1 video entryphone, indoor 1 (master) A1.2 - Videocitofono appartamento 1, interno 2 (non incluso nel kit) A1.2 - Apartment 1 video entryphone, indoor 2 (not included in the kit) A1.3 - Videocitofono appartamento 1, interno 3 A1.3 - Apartment 1 video entryphone, indoor 3 A1.4 - Videocitofono appartamento 1, interno 4...
  • Página 36 40980.M K40980 (Monofamiliare) K40980 (one-family) K40980 (un appel) K40980 (Einfamilienhaus) K40980 (Monofamiliar) K40980 (Unifamiliar) (‫ )أسرة واحدة‬K40980 K40980 (Μία οικογένεια) A1.1 A1.2 A1.1 BUS IN BUS IN BUS IN BUS IN BUS IN BUS IN BUS OUT BUS OUT BUS OUT BUS OUT BUS OUT BUS OUT...
  • Página 37 40980.M K40981 (Bifamiliare) K40981 (two-family) K40981 (deux appels) K40981 (Zweifamilienhaus) K40981 (Bifamiliar) K40981 (Bifamiliar) K40981 (Δύο οικογένειες) (‫ )أسرتان‬K40981 A1.1 A1.2 A2.2 A2.1 BUS IN BUS IN BUS IN BUS IN BUS IN BUS IN BUS IN BUS IN BUS OUT BUS OUT BUS OUT BUS OUT...
  • Página 38 40980.M (Collegamento di un impianto quadrifamiliare con fino a 4 posti interni per appartamento) (Connection of a four-family system with up to 4 indoor stations per apartment) (Connexion à une installation de quatre logements comptant jusqu'à 4 postes intérieurs par appartement) (Anschluss einer Vierfamilienanlage mit bis zu 4 Innenstellen pro Wohnung) (Conexión de una instalación de cuatro viviendas con hasta 4 aparatos internos por apartamento)
  • Página 39 40980.M • Variante di collegamento di un impianto con più posti esterni (fino a 4) • Variant of a system connection with several outdoor stations (up to 4) • Variante de connexion sur une installation comptant plusieurs postes extérieurs (jusqu’à 4) •...
  • Página 40 255.0.0.0. Please refer to "Elvox TVCC integration in IP-over-2-Wire system" Elvox TVCC in sistema IP-over-2-Wire" nella scheda prodotto del sito Vimar per document in the product page of Vimar web site to find the detailed list and the trovare l'elenco dettagliato e i parametri di configurazione delle telecamere IP configuration parameters of compatible IP cameras.
  • Página 41 255.0.0.0. Please refer to "Elvox TVCC integration in IP-over-2-Wire system" Elvox TVCC in sistema IP-over-2-Wire" nella scheda prodotto del sito Vimar per document in the product page of Vimar web site to find the detailed list and the trovare l'elenco dettagliato e i parametri di configurazione delle telecamere IP configuration parameters of compatible IP cameras.
  • Página 42 40980.M • Variante di collegamento relè con contatto NO/NC del posto esterno, per l'attuazione di un servizio ausiliario • Relay connection variant with NO/NC contact of the outdoor station, to activate an auxiliary service • Variante de connexion relais avec contact NO/NF du poste extérieur, pour la validation d’un service auxiliaire •...
  • Página 43 Vimar Support Centre.’ Should the camera monitor public areas, it will be necessary to display - in a visible •...
  • Página 44 Vimar S.p.A. garante que o tratamento dos dados através de que a câmara foi instalada. Se a legislação em vigor no país de instalação prever, por produtos eletrónicos é...
  • Página 45 33 ‫الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد املواد الكيميائية (االتحاد األورويب) رقم 7091/6002 – املادة‬ .‫قد يحتوي املنتج عىل آثار من الرصاص‬ .www.vimar.com :‫ متوفر يف بطاقة التعريف باملنتج عىل املوقع اإللكرتوين التايل‬CE ‫. النص الكامل إلعالن املطابقة للمواصفات األوروبية‬UE/53/2014 ‫ بأن جهاز الالسليك مطابق للتوجيه‬Vimar SpA ‫ت ُقر رشكة‬...
  • Página 46 .‫إعادة تدويرها ومعالجتها والتخلص منها بشكل متوافق بيئي ا ً، يف تجنب اآلثار السلبية املحتملة عىل البيئة وعىل الصحة كام تشجع عىل توسيع عملية إعادة تدوير املواد التي تتكون منها هذه األجهزة واملنتجات‬ • Per ulteriori informazioni www.vimar.com • For further information see www.vimar.com website • Pour informations détaillées voir www.vimar.com •...
  • Página 47 40980.M...
  • Página 48 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401886B0 00 2307...