Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BAROSSA 77D
VINAMOUR 77D
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10032963
10039771
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein BAROSSA 77D

  • Página 1 BAROSSA 77D VINAMOUR 77D Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10032963 10039771 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Página 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Página 6 INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
  • Página 7 INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, indem sie die POWER-Taste einige Sekunden gedrückt halten. Wenn die das Gerät zum ersten Mal (oder nach längerer Zeit wieder) benutzen, gibt es eine Differenz zwischen der von Ihnen eingestellten Temperatur und der Temperatur, die im Display angezeigt wird.
  • Página 8 Kühlschranktypen Bitte beachten Sie, dass es je nach Beladung und Einstellungen ca. 24 Stunden dauert, bis der Weinkühlschrank die eingestellte Temperatur erreicht. Während dieser Zeit scheint sich die LED-Anzeige unregelmäßig zu verändern. Das ist normal und dieser Vorgang tritt immer dann ein, wenn eine Einstellung geändert wird oder wenn große Menge Weinflaschen neu hinzugefügt wird.
  • Página 9 DISPLAY UND TASTENFUNKTIONEN Power-Taste (ein/aus) Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten. Im Display (4) wird ein digitaler Countdown angezeigt: 3, 2, 1. Drücken Sie die Taste erneut, das Gerät schaltet sich wieder ein. Taste zum erhöhen der Temperatur der oberen Zone Drücken Sie mehrmals kurz auf die Taste.
  • Página 10 Türaufhängung umdrehen Öffnen Sie die Tür bis zum Anschlag. Benutzen Sie ein kleines Messer (2) und entfernen Sie die Nägel an der Blende, wie auf Bild 1 dargestellt. Halten Sie die Tüpr fest und entfernen Sie oben und unten die Begrenzungsschrauben mit einem Schraubenzieher (3), wie auf Bild 2 dargestellt.
  • Página 11 WARTUNG UND MODIFIKATIONEN Abtauen Das entstehende Tauwasser fließt automatisch ab und landet in einem Auffangbehälter, der sich der Rückseite des Geräts in der Nähe des Kompressors befindet. Durch die Hitze des Kompressors verdampft das Wasser. Ein Teil das gesammelten Wassers zur Erhaltung der Luftfeuchtigkeit im Auffangbehälter zurück.
  • Página 12 Installation des Türgriffs Nehmen Sie den Griff aus dem Schrank heraus und nehmen Sie dann vier 4*35 Schrauben aus der Zubehörtasche. Ziehen Sie die Türdichtung etwas zur Seite und setzen Sie die Schrauben innen an die Tür. Richten Sie den Griff an den Löchern außen an der Tür aus und ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher fest.
  • Página 13 Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Die Raumtemperatur ist höher als sonst. geht häufig Es befinden sich viele Flaschen im Gerät. an und aus. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Die Türdichtung dichtet nicht richtig.
  • Página 14 PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016 Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Artikelnummer: 10032963, 10039771 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät: nein Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert...
  • Página 15 Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An- hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de...
  • Página 16 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 17 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 18 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 20 SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
  • Página 21 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Página 22 INSTALLATION Before first Use Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors. Note: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing only.
  • Página 23 GETTING STARTED Plug in and switch on the cellar by pressing on the power button for a few seconds. When you use the wine cellar for the first time (or restart the wine cellar after having it shut off for a long time), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED readout.
  • Página 24 Types of Regulation Please note that depending on the loading and settings chosen it takes about 24 hours for the wine cellar to see the temperature stabilizing. During this time LED seems to move erratically in particular,It is normal and this process occurs whenever the setting is modified and/or whenever a large amount of bottles are added to the cellar.
  • Página 25 DISPLAY AND BUTTON FUNCTIONS ON/OFF the power button Press the button 3 seconds to power off. Window digital countdown displays 3, 2, 1. Press again, the power turns on. Upper zone temperature setting up button Press one time, window (4) the set value will increase 1 degree Celsius in the original setting temperature, the setting range according to customer requirements.
  • Página 26 MAINTENANCE AND MODIFICATIONS Defrosting Defrost water from the wine cellar storage compartment drains automatically and part of it goes into a drainage container, which is located at the back of the wine cellar next to the compressor. The heat is transferred from the compressor and evaporates any condensation that has collected in the pan.
  • Página 27 Reversibility of the door Put the cabinet on open operation place, the door opened to the maximum angle. Use small knife (2) to take off the decorative nail (1) on opposite side (Drawing 1). Hold the door, use six angle screwdriver (3) to screw out the door shaft core (4) from the two ends of the top of the door.
  • Página 28 Handle Installation Method Take out handle from cabinet, then take out four pcs 4*35 screws from accessory bag. Pull open door seal from the side of door, then insert screws into the 2 handle holes on side of door, then put the screws alignment the hole of handle , tighten the screws by Phillips screwdriver then compress the door seal...
  • Página 29 Problem Possible Cause and Suggested Solution Turns on and The room temperature is hotter than normal. off frequently. A large amount of contents has been added to the Wine cellar. The door is opened too often. The door is not closed completely. The temperature control is not set correctly.
  • Página 30 PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016 Supplier's name or trademark: Klarstein Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Model identifier: 10032963, 10039771 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: freestanding Wine storage appliance: Other refrigerating...
  • Página 31 Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk...
  • Página 32 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 33 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 34 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Página 35 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Página 36 INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
  • Página 37 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Conecte el enchufe a la toma de corriente y encienda el aparato pulsando el botón POWER algunos segundos. Si utiliza el aparato por primera vez (o lo utiliza después de un periodo prolongado de tiempo), existe una diferencia entre la temperatura que ha seleccionado y la temperatura que aparece en el display.
  • Página 38 Tipos de vinotecas Tenga en cuenta que en función de la carga y los ajustes, se necesitarán unas 24 horas hasta que la vinoteca alcance la temperatura seleccionada. Durante este tiempo, es posible que los indicadores LED cambien de manera irregular. Se trata de un fenómeno normal y este proceso siempre se produce si ha cambiado un ajuste o si ha añadido una gran cantidad de botellas de vino.
  • Página 39 DISPLAY Y BOTONES DE FUNCIÓN Botón power (encendido/apagado) Mantenga pulsado el botón 3 segundos para apagar el aparato. En el display (4) se muestra una cuenta atrás digital: 3, 2, 1. Pulse de nuevo el botón para volver a encender el aparato. Botón para aumentar la temperatura de la zona superior Pulse varias veces el botón.
  • Página 40 Cambiar la orientación de apertura de la puerta Abra la puerta hasta el tope. Utilice un cuchillo pequeño (2) y retire la espiga de la bisagra tal y como se representa en la imagen 1. Sujete la puerta y retire los tornillos de tope inferior y superior con un destornillador (3) como se representa en la imagen 2.
  • Página 41 MANTENIMIENTO Y MODIFICACIONES Descongelar El agua congelada fluye automáticamente hasta caer en un recipiente colector situado en la parte trasera del aparato cerca del compresor. A través del calor del compresor, el agua se evapora. Una parte del agua acumulada se utiliza para producir la humedad del aire en el recipiente colector.
  • Página 42 Instalación del asa de la puerta Extraiga el asa de la balda y coja 4 tornillos de tipo 4x35 de la bolsa de accesorios. Aparte un poco la junta de la puerta y coloque los tornillos sobre la puerta. Oriente el asa para que se alinee con los orificios de la puerta y apriete los tornillos con un destornillador de estrella.
  • Página 43 Problema Posible causa y solución El aparato se La temperatura ambiente es superior a la habitual. enciende y se Hay demasiadas botellas dentro del aparato. apaga con frecuencia. La puerta se abre con demasiada frecuencia. La puerta no se ha cerrado correctamente. La temperatura no se ha ajustado correctamente.
  • Página 44 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016 Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE Identificador del modelo: 10032963, 10039771 Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de ipo de diseño:...
  • Página 45 Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Información adicional: Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es...
  • Página 46 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 47 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
  • Página 49 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Página 50 INSTALLATION Avant la première utilisation Avant d‘utiliser pour la première fois, laissez l‘appareil reposer pendant 24 heures pour permettre au liquide de refroidissement de se répartir. Laissez la porte ouverte pendant ce temps pour permettre à l‘odeur liée à la production en usine de s‘évaporer. Remarque : tous les modèles non équipés d‘aération en façade ou de fentes de ventilation sont des appareils non encastrables et doivent être installés en pose libre.
  • Página 51 MISE EN MARCHE Branchez la fiche dans la prise et allumez l‘appareil en maintenant le bouton POWER pendant quelques secondes. Lorsque vous utilisez l‘appareil pour la première fois (ou après une longue période), il y a une différence entre la température que vous avez réglée et la température affichée à...
  • Página 52 Types de réfrigérateurs Veuillez noter que, selon la charge et les paramètres, il faut environ 24 heures à la cave à vin pour atteindre la température de réglage. Pendant ce temps, l‘affichage LED semble changer irrégulièrement. Ceci est normal et ce processus se produit chaque fois qu‘un réglage est modifié...
  • Página 53 ÉCRAN ET FONCTIONS DES TOUCHES Touche Power (marche/arrêt) Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil. L'affichage (4) montre un compte à rebours numérique: 3, 2, 1. Appuyez à nouveau sur le bouton, l'appareil se rallume. Bouton pour augmenter la température de la zone supérieure Appuyez brièvement plusieurs fois sur le bouton.
  • Página 54 Modification du sens d‘ouverture de la porte Ouvrez la porte jusqu‘en butée. Utilisez un petit couteau (2) et retirez les pointes du panneau comme illustré sur la figure 1. Tenez fermement la porte et retirez les vis de butée en haut et en bas de la porte avec un tournevis (3) comme indiqué...
  • Página 55 MAINTENANCE ET MODIFICATIONS Dégivrage L‘eau de condensation qui en résulte s‘évacue automatiquement et finit dans un récipient de collecte situé à l‘arrière de l‘unité, à proximité du compresseur. La chaleur du compresseur évapore l‘eau. Une partie de l‘eau collectée pour maintenir l‘humidité retourne dans le récipient de collecte.
  • Página 56 Installation de la poignée de porte Retirez la poignée du réfrigérateur, puis prenez les quatre vis 4 * 35 de la pochette d‘accessoires. Tirez légèrement le joint de la porte vers le côté et placez les vis à l‘intérieur de la porte.
  • Página 57 Problème Cause possible et solution L'appareil La température ambiante s'est élevée. s'éteint et L'appareil contient beaucoup de bouteilles. redémarre fréquemment. La porte a été ouverte trop souvent. La porte est mal fermée. La température est mal réglée. Le joint de porte n‘est plus étanche. Vibrations Vérifiez si l'appareil est bien vertical.
  • Página 58 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016 Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Référence du modèle: 10032963, 10039771 Type d’appareil de réfrigération: Appareil à faible niveau Type de construction: à...
  • Página 59 Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Informations supplémentaires: Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr...
  • Página 60 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 61 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere con cura le seguenti istruzioni di utilizzo del dispositivo e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze per la sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 62 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità...
  • Página 63 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Página 64 INSTALLAZIONE Prima dell´utilizzo Lasciare riposare l‘unità per 24 ore prima dell´utilizzo, in modo che il liquido di raffreddamento possa distribuirsi. Lascia la porta aperta durante questo tempo in modo che l‘odore legato alla produzione possa volatilizzarsi. Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o fessure di ventilazione sul fronte non sono alcun pezzo da montaggio e devono stare liberi.
  • Página 65 MESSA IN FUNZIONE Collegare la spina alla presa e accendere il dispositivo tenendo premuto il pulsante POWER per alcuni secondi. Se il dispositivo viene utilizzato per la prima volta (o dopo un lungo tempo), c´è una differenza tra la temperatura impostata e quella visualizzata sul display.
  • Página 66 Tipi di frigorifero Si prega di considerare che secondo il carico e le impostazioni, la durata è di circa 24 ore, finché venga raggiunta la temperatura del frigorifero impostata. Durante questo tempo si vede cambiare il display a LED in modo irregolare. Questo è...
  • Página 67 DISPLAY E FUNZIONI DEI TASTI Tasto Power (on/off) Premere il tasto per 3 secondi per spegnere il dispositivo. Nel Display (4) viene mostrato un contdown alla rovescia: tre, 2, 1. Premere il pulsante nuovamente e il dispositivo si accende di nuovo. Tasto per aumentare della temperatura della zona superiore.
  • Página 68 Invertire il lato di apertura dello sportello Aprire la porta finché si arresta. Utilizzare un piccolo coltello (2) e rimuovere i chiodi del pannello come descritto nella figura 1. Tenere saldamente ferma la porta e rimuovere sopra e sotto le viti di limite con un cacciavite (3), come mostrato nella figura 2.
  • Página 69 RIPARAZIONE E MODIFICHE Sbrinamento L‘acqua di condensa risultante è scaricata automaticamente e finisce in una presa situata sul retro dell‘unità vicino al compressore. Il calore del compressore fa evaporare l‘acqua. Parte dell‘acqua raccolta per mantenere l‘umidità torna nel raccoglitore. Esso prevede a mantenere l´umidità...
  • Página 70 Installazione della maniglia Prendere la maniglia dall‘armadio e poi prendere quattro viti 4*35 dal taschino degli accessori. Estrarre leggermente sul lato la guarnizione della porta e mettere le viti sulla parte interna della porta. Allineare la maniglia sui fori nella parte esterna della porta e serrare nuovamente le viti con un cacciavite a croce.
  • Página 71 Problema Causa e possibile soluzione Il dispositivo La temperatura ambientale é piú alta del solito. si spegne e Ci sono troppe bottiglie nel dispositivo. si accende in continuazione La porta è stata aperta troppe volte. La porta non è ben chiusa. La temperatura non è...
  • Página 72 SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016 Nome o marchio del fornitore: Klarstein Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE Identificativo del modello: 10032963, 10039771 Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio a bassa Tipo di apparecchio: a libera rumorosità...
  • Página 73 Classe di efficienza energetica Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi Informazioni supplementari: Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it...
  • Página 74 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

Vinamour 77d1003296310039771