Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO:
ES
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS: BLAST
EN
Acceso a los manuales completos de los controladores y los diagramas eléctricos.
Lea atentamente las advertencias contenidas en este manual pues dan
importantes indicaciones concernientes la seguridad, la utilización y el
mantenimiento del aparato.
ES
Rogamos guarde el folleto de instalación y utilización, para eventuales
futuros usuarios.
El constructor se reserva el derecho de hacer modificaciones al actual
manual, sin dar algún preaviso y sin responsabilidad alguna.
Carefully read the instructions contained in the handbook. You may
find important safety instructions and recommendations for use and
maintenance.
EN
Please retain the handbook for future reference.
The Manufacturer is not liable for any changes to this handbook, which may
be altered without prior notice.
PRECAUCIÓN
TENSIÓN PELIGROSA
HAZARDOUS
WARNING
INSTRUCCIONES
PLEASE READ
VOLTAGE
INSTRUCTIONS
ABATIDORES
CHILLERS
LEA LAS
PROTECCIÓN A
PROTECTIVE
GROUNDING
PAGINA: 1
PAGE: 36
EQUIPOTENCIALIDAD
TIERRA
EQUIPOTENTIAL
BONDING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coreco A3N

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO: ABATIDORES INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS: BLAST CHILLERS Acceso a los manuales completos de los controladores y los diagramas eléctricos. Lea atentamente las advertencias contenidas en este manual pues dan importantes indicaciones concernientes la seguridad, la utilización y el mantenimiento del aparato.
  • Página 2 1 ÍNDICE INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES............2 DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS (mm) / GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS (mm)........................ 3 CARACTERÍSTICAS GENERALES / GENERAL CHARACTERISTICS........7 DATOS DEL PRODUCTO.................... 8 GARANTÍA......................... 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN................9 3.3.1 Desembalaje.
  • Página 3 1.1 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES. Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. La información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato están disponibles, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que se pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Página 4 Descripción de los dígitos referentes a la nomenclatura del modelo: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS O EL USO INDEBIDO DEL APARATO EXIME AL FABRICANTE DE CUALQUIER GARANTÍA O RECLAMACIÓN POSIBLE. 2 DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS (mm) / GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS (mm). A3N:...
  • Página 5 A3N-S: A5N: A5N-S:...
  • Página 6 A7N: A7N-S:...
  • Página 7 A7N-H: A7N-HS...
  • Página 8 MODELO tensión consumo exterior exterior exterior GN 1/1 600x400 frig A3N_R290 R290 1100 230/50 A3N_R452A R452A 1140 230/50 A3N-S_R290 R290 1100 230/50 A3N-S_R452A R452A 1140 230/50 A5N_R290 R290 230/50 A5N_R452A R452A 1042 1093 230/50 A5N-S_R290 R290 230/50 A5N-S_R452A...
  • Página 9 3.1 DATOS DEL PRODUCTO. Todos los aparatos disponen de una placa matrícula que identifica el aparato e indica las características técnicas del mismo, está ubicada en uno de los laterales de la máquina. No retire la placa del aparato. Ejemplo de los posibles datos expuestos en la placa matrícula que acompaña su mueble. Nota: Esta placa es a modo de ejemplo.
  • Página 10 3.2 GARANTÍA. La garantía del aparato y las piezas que lo componen están garantizadas durante un año contando desde la fecha de venta, y consiste en la reposición (a portes debidos) de la pieza o piezas defectuosas, siempre que no sea debido a un mal uso de las mismas. La garantía no incluye la mano de obra derivada de la sustitución de piezas.
  • Página 11 3.3.2 Emplazamiento y nivelación. La zona donde se ubique la máquina debe estar despejada y limpia, evitando que el ventilador del equipo frigorífico absorba materiales que luego son depositados en el aleteado del condensador, reduciendo la eficiencia del sistema. Retirar el pallet, cuidando de no provocar golpes en el mueble. Ahora se puede nivelar la máquina, roscando o desenroscando las patas.
  • Página 12 3.3.4 Colocación de la sonda pincho. Para garantizar un correcto posicionamiento de la sonda pincho, hacer referencia a las siguiente figura. SONDA A MEDICION UNICA CENTRO DEL PRODUCTO 3.3.5 Conexión eléctrica. La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO. Se deberán tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la red eléctrica.
  • Página 13 3.3.6 Conexión del desagüe. Si se desea colocar una ubicación fija y definitiva se debe conectar a un desagüe general, creando un sifón con dicho desagüe para evitar pérdidas de frío. Esta operación se debe de llevar a cabo mediante personal cualificado. 3.3.7 Reciclaje.
  • Página 14 3.4.1 Encendido de la máquina. Con el interior del mueble limpio, enchufar a la red eléctrica, verificar que en la pantalla del termostato no aparezca intermitentemente temperatura/off, si es este el caso, deje pulsado durante 3 segundos el botón para arrancar la máquina. ...
  • Página 15 Silencia la alarma acústica Silencia la alarma acústica (zumbador) y desactiva (zumbador) y desactiva el relé de el relé de alarma. alarma. Si se pulsa más de 3 s, El pulsador de deshielo no está habilitado. activa/desactiva un deshielo manual. Pulsando el pulsador “new”, en el display se visualiza, por 3 segundos, el último ciclo Si se pulsa más de 1 s, da acceso al...
  • Página 16 3.4.3 Inicio de un ciclo de abatimiento. Hay que seguir los siguientes pasos:  selección del método de abatimiento: STEP Entrada en el menú de Selección de los ciclos de Arranque del Para anular la selección de abatimiento: ciclo selección en ciclos: Pulsar los botones de seleccionado:...
  • Página 17 3.4.4 Acceso o modificación de parámetros. Cómo acceder y modificar los parámetros PASO ACCIÓN EFECTO SIGNIFICADO Después de 3 segundos el display El acceso a los parámetros Pulsar PRG por 3 mostrará el primer tipo “F” es directo sin segundos. parámetro, “0”...
  • Página 18  Acceso directo a los parámetros por medio de la selección de la categoría Es posible acceder a los parámetros de configuración, además del modo ya descrito, también por medio de la categoría (ver iconos y abreviaturas en la tabla siguiente) según la lista en el display en correspondencia con el nombre y con el icono correspondiente.
  • Página 19 3.4.5 Estados de funcionamiento. Estado ON El aparato está conectado realizando un ciclo, y se manifiesta una interrupción de la alimentación:  Durante un ciclo por tiempo: Al restaurar la alimentación reiniciará la conservación.  Durante un ciclo por pincho: Al restaurar la alimentación reiniciará la conservación.
  • Página 20 posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico. No manipule los componentes eléctricos Ud. mismo ya que hay peligro de muerte debido a que los componentes están bajo tensión de red. ANOMALÍA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Página 21 Automático/manual Alarma tiempo máximo de pump-down. Automático/manual Alarma de baja presión. Automático/manual Autoarranque en pump-down. Automático/manual Prealarma alta temperatura condensador. Automático Alarma alta temperatura condensador. Automático Alarma de puerta abierta demasiado tiempo. Automático Reloj de tiempo real averiado. Automático Error Eeprom parámetros de máquina. Automático Error Eeprom parámetros de funcionamiento.
  • Página 22 3.5 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIETO MODELOS PREMIUM. ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN SERVICIO DEL APARATO, LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. ESTE ES UN APARATO EXCLUSIVAMENTE PARA USO PROFESIONAL, Y DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO. 3.5.1 Encendido de la máquina.
  • Página 23 Para apagar o encender el dispositivo: Para encender el dispositivo, desde pantalla On/stand- by, apretar el área central: aparecerá la pantalla Home Para apagar el dispositivo, desde pantalla Home, apretar el botón bajo 3.5.2 Funcionamiento de la máquina. El controlador integrado en esta unidad gestiona las más avanzadas funciones previstas en los abatidores de temperatura de última generación.
  • Página 24 Desescarche Endurecimiento helado Calefacción de la sonda pincho Secado Mediante la utilización del módulo de expansión (opcional), también es posible disponer de las siguientes funciones: Fermentación controlada Lenta cocción 3.5.4 Selección de modos de funcionamiento. Desde pantalla Home es posible acceder a todas las funciones posibles en la máquina, seleccionando el área prevista.
  • Página 25  Pre-cooling:  Abatidor:  Ciclos especiales:  Recetario:...
  • Página 26  Menú herramientas: 3.5.4.1 Ejemplo inicio Abatimiento de Refrigeración rápida/ congelación y conservación. A través de estas teclas se lanza respectivamente un ciclo de Refrigeración rápida y un ciclo de congelación: se abre la pantalla siguiente con el botón "pincho" activo .
  • Página 27 Presionar el área para guardar el programa así configurado, o presionar el área para iniciar el ciclo. Si el ciclo es por temperatura, se ejecuta el test para averiguar la correcta inserción de la sonda pincho en el alimento. Si no se supera el test, el ciclo pasa automáticamente al modo por tiempo: la alarma sonora se activa y en la pantalla aparece el símbolo de alarma activo.
  • Página 28 3.5.5 Acceso a información o modificación de valores e idiomas. Para la visualización del menú herramientas, la máquina no debe de tener ningún ciclo activo y la pantalla de visualización debe de situarse en los menús de inicio. Pulsar en la parte superior izquierda el área. Dentro de este menú...
  • Página 29 3.5.7 Alarmas.  A continuación se mostrarán los pasos a seguir en el caso de suceder alguna anomalía o error de funcionamiento. En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 30 Error sonda cámara. Soluciones: Comprobar el valor del parámetro P0 Averiguar la integridad de la sonda Averiguar la conexión dispositivo-sonda Comprobar la temperatura de la cámara. Principales consecuencias: Si el error se manifiesta durante el estado "stand-by", no estará permitido seleccionar ni iniciar algún ciclo de funcionamiento.
  • Página 31 Alarma alta presión. Soluciones: Averiguar las condiciones de la entrada de alta presión ALTA PRESIÓN Comprobar el valor del parámetro i6. Principales consecuencias: Si el ciclo activo prevé el uso del compresor, el ciclo se interrumpe. La salida de alarma se activa. Alarma de baja presión.
  • Página 32 Alarma sanificación no concluida dentro de la duración máxima (alarma HACCP). Soluciones: Averiguar el valor del parámetro r23 DURACIÓN Principales consecuencias: SANIFICACIÓN El dispositivo grabará la alarma El ciclo activo será interrumpido La salida de alarma se activará. Alarma condensador racalentado. Soluciones: CONDENSADOR Comprobar la temperatura del condensador...
  • Página 33 Las alarmas presentes en la lista HACCP son: Duración ciclo de Refrigeración rápida/congelación  Power failure/corte de energía  Puerta abierta  Alarma de alta temperatura  Alarma de baja temperatura  3.5.8 Deshielo. El abatidor que ha adquirido dispone de un proceso de deshielo automático que se iniciará...
  • Página 34 En el caso que vaya realizar dos ciclos seguidos en un corto periodo de tiempo el uno del otro, siempre que el producto tenga una temperatura superior a 5°C, el propio calor del producto facilitará la ejecución correcta del deshielo, aun así se recomienda que al inicio de cada ciclo se deje la puerta abierta hasta que en pantalla desaparezca la descripción “DESHIELO”.
  • Página 35 3.6 CONSEJOS ÚTILES. Leer atentamente los consejos útiles que a continuación se muestran para poder aprovechar todo el potencial que el abatidor de temperatura dispone. Realice las operaciones de limpieza pertinentes para que su máquina tenga una vida útil duradera. ...
  • Página 36 CORECO S.A. Ctra. Córdoba - Málaga, km 80.800 Tl. +34 957 50 22 75 14900 - Lucena (Córdoba) España Fax. +34 957 51 42 98 www.coreco.es e-mail: info@coreco.es...

Este manual también es adecuado para:

A3n-sA5nA5n-sA7nA7n-sA7n-h ... Mostrar todo