Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price POWER WHEELS T7298 Manual Del Usuario página 9

Publicidad

CAUTION
PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
Use the charger in dry locations only.
Utilizar el cargador en lugares
secos únicamente.
Utiliser le chargeur dans un endroit
sec seulement.
Make sure you charge the battery for at least
18 hours using the enclosed Power Wheels
12 volt charger before operating your vehicle
for the first time. Charge the battery for at
least 14 hours after each use of the vehicle.
Never charge the battery longer than 30 hours.
Failure to follow these instructions may damage
your battery and will void your warranty.
Use only a Power Wheels
®
12 volt charger
with "12V" connector (input 120 VAC, 60Hz,
with an output of 12 VDC) to charge your
Power Wheels
®
12 volt battery.
Asegurarse de cargar la batería por lo menos
18 horas usando el cargador Power Wheels
de 12V incluido antes de usar el vehículo por
primera vez. Cargar la batería durante por lo
menos 14 horas después de cada uso del
vehículo. No cargar la batería más de 30 horas.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede dañar la batería y anulará la garantía.
Usar solo un cargador Power Wheels de 12V
con conector de ''12V'' (entrada de 120 V~,
60 Hz con una salida de 12 Vcc) para cargar la
batería Power Wheels de 12V.
S'assurer de charger la batterie pendant
au moins 18 heures avec le chargeur
Power Wheels de 12 V fourni avant d'utiliser
le véhicule pour la première fois. Après chaque
utilisation, charger la batterie durant au moins
14 heures. Ne jamais charger la batterie plus
de 30 heures. Ne pas suivre ces directives
pourrait avoir pour conséquences d'endommager
la batterie et d'annuler la garantie.
Utiliser uniquement un chargeur Power Wheels
de 12 V muni d'un connecteur de «12 V»
(entrée de 120 V c.a., 60 Hz, avec sortie
de 12 V c.c.) pour charger la batterie
Power Wheels de 12 V.
Battery must be upright
while charging
La batería debe estar en
posición vertical mientras
se carga.
La batterie doit être debout
pendant la charge
®
Plug the charger connector into the
battery socket.
Plug the charger into a standard wall outlet.
Notes:
-
If power flow to the wall outlet is controlled
by a switch, make sure the switch is "ON".
-
Use the charger only in a wall outlet. Do not
plug the charger into a ceiling outlet.
Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid (electrolyte) to
leak during the charging process. If damage
is detected, do not charge the battery or use it
in your vehicle. Battery acid is very corrosive
and can cause severe damage to surfaces
it contacts.
Do not place the battery on a surface (such as
kitchen counter tops) which could be damaged
by the acid contained inside the battery. Take
precautions to protect the surface on which
you place your battery.
Charge the battery in a well ventilated area.
Once the battery is charged, disconnect the
battery connector from the charger connector.
Unplug the charger from the wall outlet.
Refer to the Battery Installation section
for instructions on installing your battery.
If your battery is already installed in your
vehicle, simply re-connect the motor harness
connector to the battery.
You do not need to remove the battery from
your vehicle to recharge it.
Enchufar el conector del cargador en la batería.
Enchufar el cargador en un tomacorriente de
pared estándar.
Notas:
-
Si el suministro eléctrico al tomacorriente
de pared está controlado por un interruptor,
asegurarse de que el interruptor esté
en ENCENDIDO.
-
Únicamente usar el cargador en un
tomacorriente de pared. No enchufar el
cargador en un tomacorriente de techo.
Antes de cargar la batería, verificar que
el compartimiento de la batería no tenga
rajaduras ni daños que pueden hacer que se
derrame ácido sulfúrico (electrolito) durante
el proceso de carga. Si detecta algún daño,
no cargar la batería ni usarla con el vehículo.
El ácido de la batería es sumamente corrosivo
y puede causar daños severos a las superficies
con las que entra en contacto.
9
No colocar la batería en una superficie (tal
como la cubierta de la cocina) que se pueda
dañar con el ácido contenido en la batería.
Tomar las debidas precauciones para proteger
la superficie donde vaya a colocar la batería.
Cargar la batería en un área bien ventilada.
Después de que la batería esté cargada,
desconectar el conector del cargador
del conector de la batería. Desenchufar
el cargador del tomacorriente de pared.
Consultar la sección de Colocación de la
batería para mayores detalles sobre cómo
instalar la batería. Si la batería ya está
instalada en el vehículo, simplemente volver
a enchufar el conector del arnés del motor en
la batería.
No es necesario sacar la batería del vehículo
para cargarla.
Brancher le connecteur du chargeur sur la
prise de la batterie.
Brancher le chargeur sur une prise
Charger Connector
murale standard.
Conector del cargador
Remarques :
Connecteur du chargeur
-
Si l'arrivée du courant à la prise murale est
contrôlée par un interrupteur, s'assurer que
celui-ci est à «ON» (marche).
-
Brancher le chargeur uniquement sur une
prise murale. Ne pas brancher le chargeur
sur une prise située au plafond.
Avant de charger la batterie, s'assurer que
le boîtier ne comporte pas de fissures ou de
dommages qui laisseraient couler de l'acide
sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En
cas de dommages, ne pas charger la batterie
ni l'utiliser dans le véhicule. L'acide de la
batterie est très corrosif et peut endommager
gravement les surfaces avec lesquelles il entre
en contact.
Ne pas placer la batterie sur une surface
(comme un comptoir de cuisine) qui pourrait
être endommagée par l'acide que contient la
batterie. Protéger la surface sur laquelle la
batterie est déposée.
Charger la batterie dans un endroit bien aéré.
Une fois la batterie chargée, débrancher le
connecteur de la batterie de celui du chargeur.
Débrancher le chargeur de la prise de
courant. Se référer à la section «Installation
de la batterie» pour obtenir des instructions
détaillées sur l'installation de la batterie. Si la
batterie est déjà installée dans le véhicule,
il suffit de rebrancher le connecteur du câble
du moteur à la batterie.
Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule pour la recharger.
T7298pr-0720

Publicidad

loading