Página 1
AIR FAN AF501AC / AF501AC_WHITE AF502AC / AF502AC_WHITE AF503AC / AF503AC_WHITE EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
Página 2
Note: Only for reference, not consider color WWW.VONROC.COM...
Página 5
• The tower fan is not suitable for use outdoors in Always check that the voltage of the power damp weather, in bathrooms or in other wet or supply corresponds to the voltage on the damp environments. rating plate. WWW.VONROC.COM...
Página 6
TECHNICAL SPECIFICATIONS • Install the steel column (5) into the hole in the pedestal base (4) and fasten the screw stem. AF501AC / AF501AC_WHITE • Mounting the upper steel column (5) into the Model No. AF502AC / AF502AC_WHITE fan head (3) and fasten the screw stem.
Página 7
And the product turns off automatically when time is up. By pressing this key continuously until it VONROC products are developed to the highest displays '00', the timer will be canceled. quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the 5.
Página 8
Lesen Sie das Benutzerhandbuch. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der The dealers remedies shall be limited to repair or Steckdose, falls das Netzkabel beschädigt...
Página 9
TECHNISCHE DATEN • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosivem und brennbarem Gas. AF501AC / AF501AC_WHITE • Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf. Ziehen Modellnr. AF502AC / AF502AC_WHITE Sie den Netzstecker, wenn das Gerät umgekippt AF503AC / AF503AC_WHITE ist und Wasser in das Gehäuse gelangt ist.
Página 10
Zeit abgelaufen ist. Wenn verbinden Sie die kurze Stahlsäule und die lange Sie diese Taste gedrückt halten, bis sie '00' Säule mit der Gewindemutter, bevor Sie sie am anzeigt, wird der Timer abgebrochen. Sockel befestigen. WWW.VONROC.COM...
Página 11
Verarbeitungsfehlern. Sollte das Produkt wird. während dieses Zeitraums aufgrund von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern ausfallen, wenden Mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem Sie sich bitte direkt an VONROC. weichen Tuch reinigen. Folgende Umstände sind aus der Garantie ausge- FEHLERBEHEBUNG schlossen: Für den Fall, dass der Turmventilator nicht richtig...
Página 12
Garantien der Gebrauchs- tauglichkeit und Eignung für einen bestimmten De volgende symbolen worden gebruikt in de ge- Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige bruiksaanwijzing of op het product: Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder Lees de gebruiksaanwijzing.
Página 13
-luchtinlaten, om beschadiging te voorkomen. TECHNISCHE SPECIFICATIES • Gebruik het apparaat niet in de buurt van explo- sief en brandbaar gas. AF501AC / AF501AC_WHITE • Draai het apparaat niet om. Trek de stekker uit Modelnr. AF502AC / AF502AC_WHITE het stopcontact als het apparaat omgevallen is AF503AC / AF503AC_WHITE en er mogelijk water in de behuizing is.
Página 14
• Alle indicatielampjes op het scherm gaan uit Afstandsbediening na 3 seconden zonder handeling. Het scherm • Verwijder de isolatielaag voordat u de batterij schakelt opnieuw in door op een toets te druk- plaatst (Afb. D). ken. • Plaats een 3V CR2025-batterij. We raden het WWW.VONROC.COM...
Página 15
GARANTIE Trek de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat niet gebruikt wordt. Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- Schoonmaken met een neutraal schoonmaakmid- randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft del en een zachte doek.
Página 16
In geen En cas d’endommagement du câble électrique geval zal VONROC aansprakelijk zijn voor inciden- et avant les opérations de nettoyage et de tele schade of gevolgschade. De oplossingen van maintenance, veillez à immédiatement...
Página 17
• N'utilisez pas l'appareil près de gaz explosifs ou CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES combustibles. • Ne retournez pas l'appareil. Si l'appareil est AF501AC / AF501AC_WHITE renversé ou si de l'eau y pénètre, débranchez N° de modèle AF502AC / AF502AC_WHITE l'alimentation électrique. Séchez le corps de AF503AC / AF503AC_WHITE l'appareil avant de le réutiliser.
Página 18
écoulée. La minuterie peut être annulée dez la petite colonne en acier et la grande colonne en en appuyant sans discontinuer sur le bouton acier avec l'écrou fileté avant de les fixer à la base. jusqu'à ce que "00" soit affiché. WWW.VONROC.COM...
Página 19
Avant toute opération de nettoyage ou de GARANTIE maintenance, éteignez toujours la machine et débranchez-la. Les produits VONROC sont développés avec les Veillez à toujours débrancher la prise quand normes de qualité les plus hautes et ils sont l'appareil n'est pas utilisé.
Página 20
à un usage particulier. En aucun cas, En el manual de usuario y en el producto se em- VONROC ne saurait être tenu responsable pour les plean los siguientes símbolos: dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au...
Página 21
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • No use el aparato cerca de gases explosivos y combustibles. AF501AC / AF501AC_WHITE • No dé vuelta el aparato. Desenchúfelo de la Modelo n.º AF502AC / AF502AC_WHITE fuente de alimentación si se cae y si contiene AF503AC / AF503AC_WHITE agua en el cuerpo.
Página 22
• Coloque una pila CR2025 de 3 V. Recomen- para apagarlo. damos usar una pila de litio para una mayor • Botón de velocidad (5): presione para alternar duración (Fig. E). entre velocidad alta, media o baja del ventilador. WWW.VONROC.COM...
Página 23
Antes de realizar la limpieza y el manteni- miento, apague siempre la máquina y extrai- ga el enchufe de la red de alimentación. Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantiza- Extraiga siempre el enchufe de la toma de mos que están exentos de defectos relacionados...
Página 24
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA adecuación a un propósito particular. VONROC no será responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consecuente. Los Leggere le avvertenze di sicurezza allegate, le recursos de los distribuidores están limitados a la avvertenze di sicurezza aggiuntive e le istruzioni reparación o sustitución de las unidades o piezas...
Página 25
• Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di gas DATI TECNICI combustibile o esplosivo. • Non capovolgere il ventilatore. Se l'apparecchio AF501AC / AF501AC_WHITE viene rovesciato ed è presente dell'acqua sul Codice modello AF502AC / AF502AC_WHITE relativo corpo, scollegare l'alimentazione. Asciu- AF503AC / AF503AC_WHITE gare il corpo del ventilatore prima dell’uso.
Página 26
• Tasto "Timer" (1): premendo questo tasto quan- ma dell'imballaggio o su un'altra superficie morbida do l'apparecchio è acceso, il timer aumenta per evitare di graffiarlo. di un'ora ad ogni pressione; il tempo del timer WWW.VONROC.COM...
Página 27
5. MANUTENZIONE GARANZIA Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione, I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli stan- spegnere sempre l'apparecchio e staccare dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti la spina dalla presa di corrente. da difetti sia per quanto riguarda i materiali che la lavorazione, per il periodo stabilito per legge a de-...
Página 28
Ta genast ut strömkontakten från strömkäl- scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà lan om strömkabeln skadas samt vid ritenuta responsabile di alcun danno incidentale rengöring och underhåll.
Página 29
• Strömkopplingen är vattentät när den inte TEKNISKA SPECIFIKATIONER används. För att förhindra eventuella elektriska stötar eller läckström ska pelarfläkten aldrig AF501AC / AF501AC_WHITE hanteras med blöta händer. Använd inte heller Modell-nr AF502AC / AF502AC_WHITE pelarfläkten när det finns vatten på nätsladden.
Página 30
Starta pelarfläkten modeller. Produkten stängs av automatiskt när • Anslut kabeln till strömuttaget. Produkten är tiden är ute. Genom att trycka på denna knapp i standby-läge. kontinuerligt tills den visar ”00”, kommer timern att avbrytas. WWW.VONROC.COM...
Página 31
Under inga omständigheter ska Pelarfläkten Kontakten är lös, anslutningen av VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller fungerar inte, dålig anslutning. kontakten och följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- trots att den är uttaget.
Página 32
• Tårnventilatoren er ikke egnet til udendørs brug Kontroller altid, at strømforsyningens i fugtigt vejr, på badeværelser eller i andre våde spænding stemmer overens med spændin- eller fugtige miljøer. gen på ydelsesskiltet. • Flyt ikke tårnventilatoren, når den er tændt. WWW.VONROC.COM...
Página 33
øverste stålsøjle. TEKNISKE SPECIFIKATIONER • Monter stålsøjlen (5) i hullet i soklen (4), og fastgør gevindstangen. AF501AC / AF501AC_WHITE • Monter den øverste stålsøjle (5) i ventilatorho- Model nr. AF502AC / AF502AC_WHITE vedet (3), og fastgør gevindstangen.
Página 34
GARANTI på denne tast, indtil den viser '00', annulleres timeren. VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- litetsstandarder og er garanteret fri for defekter i både materialer og udførelse i den periode, der er retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
Página 35
Under ingen omstændigheder przewód zasilania sieciowego zostanie skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader uszkodzony, a także na czas czyszczenia eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal i konserwacji.
Página 36
• Nie stawiać urządzenia spodem do góry. Odłą- DANE TECHNICZNE czyć zasilanie, jeśli urządzenie zostanie prze- wrócone i w korpusie urządzenia znajduje się AF501AC / AF501AC_WHITE pewna ilość wody. Osuszyć korpus urządzenia Nr modelu AF502AC / AF502AC_WHITE przed użyciem.
Página 37
„Nastrój do spania” lub „Zwykły na- tylator spodem do góry na piance z opakowania lub wiew”. innej miękkiej powierzchni, aby uniknąć poryso- • Przycisk wyłącznika czasowego (1): Nacisnąć wania. ten przycisk, kiedy zasilanie jest włączone. Ustawiony czas zwiększa się o godzinę po WWW.VONROC.COM...
Página 38
środowiska. 5. KONSERWACJA GWARANCJA Przed rozpoczęciem czyszczenia i konser- Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- wacji zawsze wyłączać maszynę i wyjmo- szymi standardami jakości i producent udziela wać wtyczkę zasilania sieciowego gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania z gniazdka.
Página 39
în timpul procedurilor de i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- curăţare şi de întreţinere. padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- Destinat numai utilizării în interior. nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń...
Página 40
şi în poziţie verticală, pe o suprafaţă stabilă. a aerului şi de admisie a aerului, pentru a preve- SPECIFICAŢII TEHNICE ni deteriorările. • Nu folosiţi aparatul în apropiere gazelor explo- AF501AC / AF501AC_WHITE zive sau combustibile. Nr. model AF502AC / AF502AC_WHITE • Nu răsturnaţi aparatul. Deconectaţi-l de la sursa AF503AC / AF503AC_WHITE de alimentare.
Página 41
• Apăsaţi butonul „PORNIT/OPRIT” (3) pentru mai lungă (Fig. E). pornire şi apăsaţi-l din nou a-l opri. • Buton pentru viteză (5): apăsaţi-l pentru a co- muta între vitezele ridicat, mediu sau redus ale WWW.VONROC.COM...
Página 42
însă durata acestuia variază în funcţie de model. Produsul se opreşte automat la terminarea Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte duratei setate. Temporizatorul se anulează prin standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa apăsarea în mod continuu a acestei taste, până...
Página 43
• Certifique-se de que a ventoinha está desligada • As crianças não devem ligar, colocar, utilizar, re- da rede eléctrica antes de retirar a protecção. gular, limpar o equipamento ou efectuar tarefas de manutenção. WWW.VONROC.COM...
Página 44
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS • Instale a coluna de aço (5) na abertura do pe- destal (4) e aperte a haste roscada. AF501AC/AF501AC_WHITE • Monte a coluna de aço superior (5) na parte Modelo n.º AF502AC/AF502AC_WHITE superior da ventoinha (3) e aperte a haste ros- AF503AC/AF503AC_WHITE cada.
Página 45
• Carregue no botão “Ligar/desligar” (3) no esta- ligar o interruptor. do de funcionamento, carregue novamente para Não há corrente Coloque a ficha desligá-lo. na tomada numa tomada • Botão de velocidade (5): carregue para alternar eléctrica. adequada. WWW.VONROC.COM...
Página 46
Causa possível Tratamento citas que se prolonguem, incluindo as garantias Coloque Não é possível implícitas de comercialização e adequação para o ventilador fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma colocar Ruído anormal. de torre numa o equipamento na circunstância, responsável por danos incidentais superfície...
Página 47
• Gyermekek számára tilos bedugni, elhelyezni, Elektromos biztonság működtetni, szabályozni, tisztítani és karbantar- Elektromos berendezések használatakor mindig tani a berendezést. tartsa be az adott ország biztonsági előírásait, hogy csökkentse a tűzesetek, az áramütés és a személyi WWW.VONROC.COM...
Página 48
és csavarja ki a felső acéloszlop menetes szár- MŰSZAKI ADATOK • Szerelje be az acéloszlopot (5) a talapzat alapjának (4) furatába, majd rögzítse a menetes AF501AC / AF501AC_WHITE szárát. Modellazonosító AF502AC / AF502AC_WHITE • Szerelje be a felső acéloszlopot (5) a ventilátor- AF503AC / AF503AC_WHITE fejbe (3), végül rögzítse a menetes szárát.
Página 49
• Sebességválasztó gomb (5): nyomja meg a termosztát be a nagy, a közepes vagy az alacsony ventilátorse- Nincs áram Dugja be a dugót van kapcsolva. besség közötti váltáshoz. A kijelzőn megjelenik a hálózati megfelelő csatla- a sebesség beállítása: 1. lassú, 2. közepes és 3. aljzatban. kozóaljzatba. gyors. WWW.VONROC.COM...
Página 50
A VONROC semmilyen esetben sem felelős Probléma Lehetséges ok Megoldás semmilyen járulékos vagy következményes kárért. Helyezze az A berendezés A forgalmazók javításai kizárólag az előírásoknak oszlopventilátort nem megfelelő egységek vagy alkatrészek javításá- Rendellenes zaj. nem teljesen egyenletes egyenesen áll. ra és cseréjére vonatkoznak.
Página 51
údržbu. omezeno riziko vzniku požáru, zásahu elektrickým • Tento stojanový ventilátor není vhodný pro po- proudem nebo zranění. Prostudujte si následující užití venku ve vlhkém počasí, v koupelnách ani bezpečnostní pokyny a také přiložené bezpečnostní v jiném mokrém nebo vlhkém prostředí. pokyny. WWW.VONROC.COM...
Página 52
TECHNICKÉ ÚDAJE sloupku. • Nasaďte ocelový sloupek (5) do otvoru v základ- AF501AC / AF501AC_WHITE ně (4) a utáhněte závitový dřík. Model č. AF502AC / AF502AC_WHITE • Nasaďte horní ocelový sloupek (5) do hlavy AF503AC / AF503AC_WHITE ventilátoru (3) a utáhněte závitový...
Página 53
Pouze pro země EU „Noční režim“ a „Obyčejné větrání“. Nevyhazujte elektrická nářadí do běžného domácího • Tlačítko časovače (1): Stiskněte toto tlačítko, odpadu. Podle evropské směrnice 2012/19/EU týka- když je napájení zapnuté, časovač se jedním jící se likvidace elektrických a elektronických zařízení WWW.VONROC.COM...
Página 54
životního prostředí. ZÁRUKA Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích žádné...
Página 58
Fan sound power level 59.0 dB(A) Maximum air speed meters/sec Commission Regulation (EU)No 206/2012 Measurement standard for Amended (EU) 2016/2282 determining the service ratio EN 50564 IEC 60879 EN 60704-2-7 Vonroc Contact details for obtaining more Lingenstraat 6 information 8028 PM ZWOLLE...
Página 59
DECLARATION OF CONFORMITY AF501AC (_WHITE) / AF502AC (_WHITE) / AF503AC (_WHITE) - AIR FAN (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er conformity with directive 2011/65/EU of the European i overensstemmelse med følgende standarder og...