Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Agilent 7693A and 7650
Automatic Liquid Samplers
Safety Information

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Agilent 7693A

  • Página 1 Agilent 7693A and 7650 Automatic Liquid Samplers Safety Information...
  • Página 2 Notices Warranty Safety Notices © Agilent Technologies, Inc. 2023 No part of this manual may be The material contained in this reproduced in any form or by any means document is provided “as is,” C AU T I O N...
  • Página 3 Gracias por comprar un producto de Agilent Technologies. Antes de empezar a utilizar nuestro producto, lea la documentación correspondiente, a la que puede acceder desde el sitio web de Agilent en www.agilent.com. Agilent proporciona una extensa recopilación de manuales de usuario, información sobre seguridad y referencias técnicas.
  • Página 4 Obrigado por adquirir um produto da Agilent Technologies. Antes de começar a usar o seu produto, por favor, leia a documentação correspondente, que pode ser acessada no site da web da Agilent em www.agilent.com. A Agilent oferece uma vasta coleção de manuais de usuário, informações de segurança e referências técnicas.
  • Página 5 访问的相关⽂档。 Agilent 提供⽤⼾⼿册、安全信息以及技术参考,内容相当丰富。 49 한국어 고객님께, Agilent Technologies 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. Agilent의 웹사이트 www.agilent.com에서 볼 수 있는 해당 설명서를 확인한 후 제품을 사용하시기 바랍니다. Agilent는 광범위한 사용자 설명서, 안전 정보, 기술 안내서를 제공합니다. 53 Agilent ALS Safety Information Manual...
  • Página 6 63 Dansk Kære kunde! Tak, fordi du har købt et produkt fra Agilent Technologies. Inden du tager produktet i brug, bedes du læse den tilhørende dokumentation, som er tilgængelig via Agilents website på www.agilent.com. Agilent stiller en omfattende samling brugsanvisninger, sikkerhedsoplysninger og teknisk referencemateriale til rådighed.
  • Página 7 Eesti Hea klient! Täname teid, et ostsite toote firmalt Agilent Technologies. Enne toote kasutamisega alustamist lugege läbi vastav dokumentatsioon, millele pääsete juurde Agilenti veebilehe kaudu: www.agilent.com. Agilenti veebilehel on põhjalik kogu kasutusjuhendeid, ohutusteavet ja tehnilisi viiteid. 71 Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη, Σας...
  • Página 8 Beste klant, Bedankt voor de aankoop van dit Agilent Technologies-product. Lees voor gebruik van uw product de bijbehorende documentatie die u kunt vinden op de website van Agilent op www.agilent.com. Agilent bevat een uitgebreide verzameling gebruikershandleidingen, veiligheidsinformatie en technische referenties. 97...
  • Página 9 Norsk Kjære kunde Takk for at du kjøper et produkt fra Agilent Technologies. Før du begynner å bruke produktet, les tilhørende dokumentasjon tilgjengelig fra Agilents nettside www.agilent.com. Agilent har en omfattende samling av brukerhåndbøker, sikkerhetsinformasjon og teknisk referanse. 103 Polski Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu firmy Agilent Technologies.
  • Página 10 127 Svenska Bäste kund, Tack för att du har köpt en produkt från Agilent Technologies. Innan du börjar använda din produkt ber vi dig läsa den motsvarande dokumentationen som finns tillgänglig på Agilents webbplats på...
  • Página 11 English Safety Information Dear Customer, Thank you for purchasing a product from Agilent Technologies. Before you start to use your product, please read the corresponding documentation accessible from Agilent’s web site at www.agilent.com. Agilent provides an extensive collection of user manuals, safety information and technical reference.
  • Página 12 Do Not Modify the Instrument Do not install substitute parts or perform any unauthorized modification to the product. Return the product to an Agilent Sales and Service Office for service and repair to ensure that safety features are maintained. In Case of Damage...
  • Página 13 Do not proceed beyond a WARNING notice until the indicated conditions are fully understood and met. Agilent ALS Safety Information Manual...
  • Página 14 Community directives. The European Declaration of Conformity is available at: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Manufacturing date Power symbol indicates ON/Off. The apparatus is not completely disconnected from the mains supply when the power switch is in the Off position. To prevent personal injury, two person lift recommended. Agilent ALS Safety Information Manual...
  • Página 15 Deutsch Sicherheitsinformationen Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Agilent Technologies entschieden haben. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die zugehörige Dokumentation, auf die Sie über die Agilent-Website unter www.agilent.com zugreifen können. Agilent stellt eine umfassende Sammlung an Benutzerhandbüchern, Sicherheitsinformationen und technischen Referenzen zur...
  • Página 16 Spannungsbereich und die Frequenz des Stromanschlusses mit den entsprechenden Spezifikationen des Geräts übereinstimmen. Verwenden Sie keine anderen als die im Lieferumfang von Agilent Technologies bereitgestellten Kabel, um eine einwandfreie Funktion und die Einhaltung der Sicherheits- bzw. EMV-Bestimmungen zu gewährleisten. Stellen Sie alle Verbindungen zum Gerät her, bevor Sie den Strom einschalten.
  • Página 17 Keine Änderungen am Gerät vornehmen Bauen Sie keine Austauschteile ein und nehmen Sie keine unbefugten Änderungen am Produkt vor. Schicken Sie das Produkt gegebenenfalls zur Wartung oder Reparatur an ein Servicezentrum von Agilent, damit die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt. Bei Beschädigungen Eventuell beschädigte oder defekte Geräte müssen außer Betrieb genommen und...
  • Página 18 Verfahren aufmerksam, der bzw. das bei unsachgemäßer Durchführung zu Verletzungen oder zum Tod führen kann. Arbeiten Sie im Falle eines Hinweises WARNUNG erst dann weiter, wenn Sie die angegebenen Bedingungen vollständig verstehen und erfüllen. Sicherheitshandbuch für Agilent ALS...
  • Página 19 EG-Richtlinien erfüllt. Die europäische Konformitätserklärung finden Sie unter: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Herstellungsdatum Symbol für Ein-/Ausschalten Das Gerät wird nicht vollständig vom Netz getrennt, wenn der Netzschalter sich in der Aus-Stellung befindet. Zur Vermeidung von Personenschäden sollte das Produkt von zwei Personen angehoben werden. Sicherheitshandbuch für Agilent ALS...
  • Página 20 Deutsch Sicherheitshandbuch für Agilent ALS...
  • Página 21 Información sobre seguridad Estimado/a cliente: Gracias por comprar un producto de Agilent Technologies. Antes de empezar a utilizar nuestro producto, lea la documentación correspondiente, a la que puede acceder desde el sitio web de Agilent en www.agilent.com. Agilent proporciona una extensa recopilación de manuales de usuario, información sobre seguridad y...
  • Página 22 No instale componentes de repuesto que no correspondan al producto ni realice modificaciones no autorizadas. Para garantizar que se mantengan las funciones de seguridad, envíe el producto a una oficina de ventas y servicios de Agilent para su revisión y reparación.
  • Página 23 Ante la presencia de un aviso de ADVERTENCIA, no deberá continuar utilizando el aparato hasta que se hayan comprendido y cumplido todas las condiciones indicadas. Manual de información sobre seguridad del ALS de Agilent...
  • Página 24 Símbolo de alimentación que indica encendido/apagado. El aparato no está completamente desconectado de la alimentación eléctrica cuando el interruptor principal está en posición de apagado. Para evitar lesiones personales, se recomienda levantar el equipo entre dos personas. Manual de información sobre seguridad del ALS de Agilent...
  • Página 25 Merci d’avoir acheté un produit d’Agilent Technologies. Avant de commencer à utiliser votre produit, veuillez lire la documentation correspondante accessible sur le site Web d'Agilent à l'adresse www.agilent.com. Agilent fournit tout un catalogue de manuels d’utilisateur, de consignes de sécurité et de références techniques.
  • Página 26 N’utilisez pas l’instrument en présence de gaz ou fumées inflammables. Ne pas démonter le capot de l’instrument Seul le personnel Agilent qualifié est autorisé à démonter les capots de l’instrument. Débranchez toujours les câbles d’alimentation et tous les circuits externes avant de démonter le capot de l’instrument.
  • Página 27 N’installez pas de composants de remplacement et n’apportez aucune modification non autorisée à l’appareil. Pour toute opération de maintenance ou de réparation, renvoyez l’appareil à un bureau de vente et de service après-vente Agilent, afin d’être certain que les fonctions de sécurité seront maintenues.
  • Página 28 En présence d’une mention AVERTISSEMENT, il ne faut continuer que si on a totalement assimilé et respecté les conditions indiquées. Manuel d’informations relatives à la sécurité de l’ALS Agilent...
  • Página 29 Le symbole d’alimentation indique l’état de marche/arrêt. L’appareil n’est pas complètement déconnecté de l’alimentation secteur lorsque l’interrupteur d’alimentation est sur la position OFF (arrêt). Pour éviter toute blessure, il est recommandé de soulever à deux personnes. Manuel d’informations relatives à la sécurité de l’ALS Agilent...
  • Página 30 Francés Manuel d’informations relatives à la sécurité de l’ALS Agilent...
  • Página 31 Italiano Informazioni per la sicurezza Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Agilent Technologies. Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, leggere la documentazione corrispondente consultabile sul sito web di Agilent all'indirizzo www.agilent.com. Agilent mette a disposizione una raccolta completa di manuali per l'utente, informazioni sulla sicurezza e materiale tecnico.
  • Página 32 Non installare parti sostitutive né eseguire interventi di modifica non autorizzati sul prodotto. Per gli interventi di assistenza e di riparazione, portare il prodotto presso un centro di assistenza Agilent, per garantire che siano mantenute le misure di sicurezza. Manuale Agilent delle informazioni sulla sicurezza ALS...
  • Página 33 In presenza della dicitura AVVERTENZA interrompere l’attività finché le condizioni indicate non siano state perfettamente comprese e soddisfatte. Manuale Agilent delle informazioni sulla sicurezza ALS...
  • Página 34 Il simbolo di alimentazione indica se lo strumento è acceso o spento. Quando l'interruttore di alimentazione è impostato su Off, l'apparecchiatura è ancora collegata all'alimentazione principale. Per evitare lesioni personali, il sollevamento dell'apparecchiatura richiede l'intervento di due persone. Manuale Agilent delle informazioni sulla sicurezza ALS...
  • Página 35 Obrigado por adquirir um produto da Agilent Technologies. Antes de começar a usar o seu produto, por favor, leia a documentação correspondente, que pode ser acessada no site da web da Agilent em www.agilent.com. A Agilent oferece uma vasta coleção de manuais de usuário, informações de segurança e referências técnicas.
  • Página 36 Não instale peças sobressalentes nem realize qualquer modificação não autorizada no produto. Para reparos ou serviços, devolva o produto ao escritório de serviços e vendas da Agilent para garantir que os recursos de segurança são mantidos. Manual de informações de segurança do Agilent ALS...
  • Página 37 Não prossiga após uma indicação de AVISO até que as condições indicadas tenham sido totalmente compreendidas e atendidas. Manual de informações de segurança do Agilent ALS...
  • Página 38 O símbolo de energia indica se está ligado/desligado. O aparelho não está completamente desconectado da alimentação quando o interruptor de energia está na posição Desligado. Para evitar ferimentos pessoais, é recomendado que sejam duas pessoas a levantar o dispositivo. Manual de informações de segurança do Agilent ALS...
  • Página 39 Pусский Правила техники безопасности Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение продукции компании Agilent Technologies. Прежде чем приступить к использованию вашего продукта, прочтите соответствующую документацию, доступную на веб-сайте Agilent по адресу:www.agilent.com. На нем содержится обширный набор руководств пользователя, информации по технике безопасности и технические...
  • Página 40 руководством пользователя данного прибора. Убедитесь, что диапазон значений напряжения и частоты в системе электроснабжения соответствует техническим характеристикам питания данного прибора. Используйте только шнуры, поставляемые компанией Agilent Technologies, чтобы обеспечить исправную работу, а также соблюдение стандартов безопасности и требований к электромагнитной совместимости (EMC). Все...
  • Página 41 Запрещается модифицировать прибор Запрещаются любые несанкционированные модификации и замена частей изделия. В целях обеспечения безопасности изделия верните его в отдел продаж и технической поддержки компании Agilent для проведения ремонта и технического обслуживания. В случае повреждения прибора Если прибор выглядит поврежденным или дефектным, его следует...
  • Página 42 несоблюдение или неправильное выполнение которых может привести к серьезным травмам или представлять угрозу для жизни. Если в документе встречается сообщение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, не следует продолжать выполнение действий до тех пор, пока указанные условия не будут полностью уяснены и выполнены. Правила техники безопасности Agilent ALS...
  • Página 43 директивам Европейского сообщества. Европейское заявление о соответствии доступно по адресу: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Дата производства Символ электропитания указывает на состояние прибора Вкл./Выкл. Аппарат не полностью отключен от электросети при выключенном переключателе питания. Во избежание получения травмы, поднимать прибор рекомендуется вдвоем. Правила техники безопасности Agilent ALS...
  • Página 44 Pусский Правила техники безопасности Agilent ALS...
  • Página 45 日本語 安全に関する情報 お客様各位 アジレント・テクノロジーの製品をお買い上げいただきありがとうございます。 製品をご使用になる前に、アジレントの Web サイト (www.chem-agilent.com) からアクセスできる関連文書をお読みください。アジレントは、ユーザー マニュアル、安全に関する情報、技術的なリファレンスなど多くの文書を提供 しています。 安全に関する情報とマニュアルは、オンラインでいくつかの言語で提供されて います。アジレントの Web サイト (http://www.chem-agilent.com)にアクセ スして、ページ上部にある検索ボックスに製品番号を⼊力してください。 安全に関する一般的な注意事項 機器を操作するときは、常に以下の安全に関する一般的な注意事項を守ってく ださい。これらの注意事項、または安全に関するマニュアルおよびユーザーマ ニュアルの特定の警告や操作手順に従わないと、 機器の設計・製造上の安全基準 と目的の用途に違反することになります。アジレント・テクノロジーは、お客様 がこれらの要件を遵守しなかった場合の責任は一切負わないものとします。 全般 メーカーによって指定されている方法以外で本製品を使用しないでください。 メーカーの指定とは異なる方法で機器を使用すると、機器の安全保護機能が損 なわれるおそれがあります。 Agilent ALS 安全に関する情報マニュアル...
  • Página 46 日本語 電源を⼊れる前に 各機器のユーザーマニュアルに従い、あらゆる安全措置が講じられていること を確認してください。供給電源の電圧と周波数が、機器の仕様に適合している ことを確認してください。安全規格や EMC 規格に適合し、正常に動作すること を確実にするため、必ずアジレント製のケーブルを使用してください。電源を ⼊れる前に、すべてのモジュールを接続してください。機器の外側に付けられ た記号の説明は、以下の 「安全記号」および製品マニュアルにあります。 接地について 機器の電源プラグにアース線が付いている場合は、感電を防止するために、機 器の筐体とカバーを接地する必要があります。必ず、アース線をコンセントの アース端子にしっかり接続してください。アース線が断線していたり、アース 端子に接続されていないと、感電の危険性があります。 爆発性雰囲気の中で使用しないでください 本機器を可燃性のガスや雰囲気のある場所で使用しないください。 機器のカバーを取り外さないでください カバーの取り外しは、アジレント・テクノロジーの認定エンジニアが⾏います。 カバーを取り外す前に、必ず電源ケーブルやその他の外付けケーブルをすべて 抜いてください。 機器を改造しないでください 機器に別の部品を取り付けたり、許可なく改造したりしないでください。安全 保護機能が損なわれないように、機器の点検と修理は、アジレント・テクノロ ジーの販売店またはカストマコンタクトセンターにお申し付けください。 故障した場合 機器が故障または破損した場合は、アジレントの認定エンジニアによって修理 されるまで、機器が誤って使用されることのないように、安全な場所に保管し てください。 Agilent ALS 安全に関する情報マニュアル...
  • Página 47 日本語 溶媒について 有毒および有害な溶媒、可燃性の液体 : 溶媒や試薬の取り扱いには健康上のリスクを伴うことがあります。 特に、有毒または有害な溶媒や可燃性の液体を使用する場合は、試薬メーカー の化学物質安全データシート (MSDS)に記載されている安全手順 (保護めが ね、保護手袋、防護衣の着用など)に従ってください。 ⾃然発⽕温度が 200 ℃以下の溶媒は使用しないでください。 安全にご使用いただくために 注意は、取り扱い上、危険があることを示します。正しく実⾏しなかったり、 注 意 指示を遵守しないと、製品の破損や重要なデータの損失に至るおそれのある操 作⼿順や⾏為に対する注意を促すマークです。指示された条件を⼗分に理解し、 条件が満たされるまで、注意を無視して先に進んではなりません。 警告は、取り扱い上、危険があることを示します。正しく実⾏しなかったり、 警 告 指示を遵守しないと、人身への傷害または死亡に至るおそれのある操作⼿順や ⾏為に対する注意を促すマークです。指示された条件を⼗分に理解し、条件が 満たされるまで、警告を無視して先に進んではなりません。 Agilent ALS 安全に関する情報マニュアル...
  • Página 48 日本語 安全記号 危害のリスクからオペレータを保護するため、また機器を損傷から守るために、 ユーザーが取扱説明書を参照する必要がある場合、機器にこの記号が付けられ ます。 高電圧で危険なことを示します。 保護接地端子を示します。 表面が高温の場合に、機器にこの記号が付けられます。加熱されている場合は ユーザーはその場所に触れないでください。 製造された製品が、該当するすべての欧州共同体による指令に準拠していること を示します。欧州の適合性宣言は、以下のウェブサイト (http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm )で閲覧することができ ます。 製造日を示します。 電源のオン / オフを示します。電源スイッチがオフになっている場合でも、機器は 主電源から完全には切断されていません。 怪我を防止するために、持ち運びは 2 ⼈で⾏うことを推奨します。 Agilent ALS 安全に関する情報マニュアル...
  • Página 49 中文 安全信息 尊敬的客户, 感谢您购买 Agilent Technologies 的产品。在您开始使用您的产品之前,请阅读可 从 Agilent 网站 www.agilent.com 访问的相关文档。 Agilent 提供用户手册、安全 信息以及技术参考,内容相当丰富。 可联机查找多种语言版本的安全信息和手册。访问 Agilent 网站 https//www.agilent.com,然后在页面顶部的 “搜索”字段中输入产品号即可。 一般安全信息 在仪器操作的各个阶段都必须遵循下列一般安全事项。不遵循这些安全事项或安 全或用户手册中的特殊警告事项和操作说明,将违反此仪器设计、制造和使用的 安全标准。 Agilent Technologies 对客户由于不遵守这些要求所造成的损失不承担 任何责任。 一般安全信息 在仪器操作的各个阶段都必须遵循下列一般安全事项。不遵循这些安全事项或安 全或用户手册中的特殊警告事项和操作说明,将违反此仪器设计、制造和使用的 安全标准。 Agilent Technologies 对客户由于不遵守这些要求所造成的损失不承担 任何责任。 概要 请勿以制造商未指明的方式来使用本产品。如果未以操作说明指明的方式使用产 品,则产品的保护性功能可能会受损。 Agilent ALS 安全信息手册...
  • Página 50 中文 通电前 确保已根据各个仪器的安全手册采取了所有安全措施。确保配电电压范围和频率 与仪器的电源规格相匹配。为保证功能正常及符合安全规定或 EMC 规定,切勿使 用不是由 Agilent Technologies 提供的电缆。通电前确认设备的所有连接均已妥 当。记住下文以及产品手册中 “安全标志”下所描述的仪器外部标记。 仪器接地 如果产品提供了接地型的电源插头,则必须将仪器底座和机盖连接到接地装置, 从而最大程度降低触电危险。接地插销必须牢固地连接到插座的电气接地 (安全 接地)接线柱上。任何干扰保护 (接地)导体或断开保护接地接线柱的行为都会 导致潜在的触电危险,可能引起严重的人身伤害。 切勿在爆炸性环境中操作仪器 在有易燃气体或蒸气存在时,不要操作仪器。 切勿拆下仪器机盖 只有经 Agilent 授权的人员才能拆卸仪器机盖。拆卸仪器机盖前务必要断开电源线 和所有外部电路。 切勿改装仪器 切勿安装替换部件或对产品进行未授权的改装。产品出现故障时应将其送回 Agilent 销售和服务部进行维护和维修,以确保安全特性得到维护。 损坏 仪器损坏或出现问题时应停止使用,防止意外操作,直至有资质的维修人员对其 进行维修。 Agilent ALS 安全信息手册...
  • Página 51 中文 溶剂 有毒及有害溶剂和易燃液体。 处理溶剂和试剂可能会危害健康。 处理溶剂,尤其是使用有毒或有害溶剂及易燃液体时,请严格遵循溶剂供应商提 供的材料安全数据表中的相应安全规程 (例如,戴上护目镜、安全手套,穿上防 护衣) 。 切勿使用自燃温度低于 200º C 的溶剂。 安全声明 “小心”声明表示存在危险。提醒您注意某个操作步骤、某项操作或类似问题,如 小 心 果执行不当或未遵照提示操作,可能会损坏产品或丢失重要数据。不要忽视小心 提示,直到完全理解和符合所指出的条件。 “警告”声明表示存在危险。提醒您注意某个操作步骤、某项操作或类似问题,如 警 告 果执行不当或未遵照提示操作,可能会导致人身伤害或死亡。除非已完全理解并 符合所指出的条件,否则请不要忽视 “警告”声明而继续进行操作。 Agilent ALS 安全信息手册...
  • Página 52 中文 安全标志 对于标有此标志的设备,用户应参阅说明手册,以免对操作员造成伤害及仪器受到 损坏。 表示危险电压。 表示受保护的接地端。 如果存在较热表面,并且用户不应在加热后接触该表面,则仪器上会标有此标志。 确认所生产的产品符合所有适用的欧共体指令。欧洲符合性声明可通过以下网站 获得:http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm 生产日期 电源标志表示开 / 关。当电源开关在 “关闭”位置时,仪器没有完全与主电源断开 连接。 为避免人员受伤,建议由两个人抬起。 Agilent ALS 安全信息手册...
  • Página 53 볼 수 있는 해당 설명서를 확인한 후 제품을 사용하시기 바랍니다. Agilent는 광범위한 사용자 설명서, 안전 정보, 기술 안내서를 제공합니다. 안전 정보 및 매뉴얼은 온라인에서 여러 언어로 이용 가능합니다. Agilent의 웹사이트 https://www.agilent.com으로 이동하여 페이지 맨 위에 있는 검색 필드에 제품 번호를...
  • Página 54 폭발성 대기에서 작동하지 마십시오 가연성 가스나 연기가 있는 곳에서 기기를 작동하지 마십시오. 장비 커버를 제거하지 마십시오 Agilent 공인 기술자만이 장비 커버를 제거할 수 있습니다. 장비 커버를 제거하기 전에 항상 전원 케이블과 외부 회로를 분리하십시오. 기기를 개조하지 마십시오 대체 부품을 설치하거나 제품을 무단으로 개조하지 마십시오. 안전 기능이 잘 유지되도록...
  • Página 55 경고 공지는 위험을 나타냅니다. 이것은 제대로 실시 또는 준수하지 않을 경우 작업자 부상 경고 또는 사망을 초래할 수 있는 절차, 관행 등에 대한 주의를 당부합니다. 표시된 상태를 완전히 이해하고 충족할 때까지 경고 공지를 무시하고 진행하지 마십시오. Agilent ALS 안전 정보 매뉴얼...
  • Página 56 다음 주소에서 확인 가능합니다 . http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm 제조 일자 . 전원 기호는 켜기 / 끄기를 나타냅니다 . 이 장치는 전원 스위치가 꺼져있을 때 주 공급관에서 완전히 분리됩니다 . 개인 부상을 방지하려면 2 인이 함께 들어 올리는 것이 좋습니다 . Agilent ALS 안전 정보 매뉴얼...
  • Página 57 предоставя обширен набор от ръководства за потребителя, информация по безопасността и технически данни. Информация относно безопасността и ръководствата са налични и могат да се намерят онлайн на множество езици. Отидете на уебсайта на Agilent https//www.agilent.com и въведете номера на вашия продукт в полето за...
  • Página 58 Не експлоатирайте инструмента при наличие на запалими газове или изпарения. Не сваляйте корпуса на инструмента Корпусът на инструмента може да се сваля само от упълномощен от Agilent персонал. Винаги разкачвайте захранващите кабели и вътрешните вериги, преди да сваляте корпуса на инструмента.
  • Página 59 Не монтирайте заместващи неоригинални части и не правете неодобрени промени по продукта. За обслужване и ремонт носете продукта в офис за продажби и обслужване на Agilent, за да гарантирате, че функциите по безопасността няма да пострадат. В случай на повреда...
  • Página 60 внимание към процедурата по експлоатация, практика или нещо подобно, което би могло да доведе до нараняване или смърт, ако не се изпълнява правилно и в съответствие с изискванията. Не отминавайте забележката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, докато не разберете напълно и не изпълните всички условия. Agilent ALS Ръководство с информация относно безопасността...
  • Página 61 Символът за захранване показва Вкл./Изкл. Уредът не е напълно изключен от мрежовото захранване, когато превключвателят за включване и изключване е в положение Изкл. За да се предотврати нараняване, се препоръчва инструментът да бъде повдиган от двама души. Agilent ALS Ръководство с информация относно безопасността...
  • Página 62 български Agilent ALS Ръководство с информация относно безопасността...
  • Página 63 Česky Bezpečnostní informace Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupili výrobek společnosti Agilent Technologies. Než začnete používat výrobek, přečtěte si příslušnou dokumentaci, která je dostupná na webových stránkách společnosti Agilent na adrese www.agilent.com. Společnost Agilent poskytuje rozsáhlou sbírku uživatelských příruček, bezpečnostních informací...
  • Página 64 Nepoužívejte nástroj v přítomnosti hořlavých plynů nebo výparů. Neodstraňujte kryt nástroje Kryty nástroje mohou odstraňovat pouze oprávnění zaměstnanci společnosti Agilent. Před odstraněním krytu nástroje vždy odpojte všechny kabely napájení a všechny externí okruhy. Neupravujte nástroj Neinstalujte náhradní díly ani neprovádějte žádné neschválené úpravy výrobku.
  • Página 65 VAROVÁNÍ označuje nebezpečí. Upozorňuje na provozní postup, proces nebo VAROVÁNÍ podobné pokyny, které mohou při nesprávném provedení nebo nedodržení vést ke zranění osob nebo smrti. Při uvedení poznámky VAROVÁNÍ nepokračujte v činnosti, dokud nedojde k plnému pochopení a splnění uvedených podmínek. Příručka sbezpečnostními informacemi pro ALS Agilent...
  • Página 66 Datum výroby. Symbol napájení signalizuje stav ON/Off (zapnuto/vypnuto). Když je vypínač v poloze Off (Vypnuto), přístroj není zcela odpojen od síťového napájení. Aby se předešlo úrazům, doporučuje se provádět zvedání ve dvou osobách. Příručka sbezpečnostními informacemi pro ALS Agilent...
  • Página 67 Dansk Sikkerhedsoplysninger Kære kunde! Tak, fordi du har købt et produkt fra Agilent Technologies. Inden du tager produktet i brug, bedes du læse den tilhørende dokumentation, som er tilgængelig via Agilents website på www.agilent.com. Agilent stiller en omfattende samling brugsanvisninger, sikkerhedsoplysninger og teknisk referencemateriale til rådighed.
  • Página 68 Dansk andre kabler end de medfølgende fra Agilent Technologies for at sikre, at instrumentet fungerer korrekt og overholder sikkerheds- eller EMC-reglerne. Alle forbindelser til enheden skal foretages, før strømmen tilsluttes. Bemærk, at mærkningen udvendigt på instrumentet er beskrevet under "Sikkerhedssymboler"...
  • Página 69 ADVARSEL angiver en farlig situation. Den informerer om fremgangsmåden ved ADVARSEL anvendelse, praksis eller tilsvarende, som, hvis den ikke udføres korrekt eller ikke overholdes, kan medføre personskader eller dødsfald. Forholdene, der beskrives under ADVARSELskal være forstået og overholdt, før du fortsætter. Sikkerhedsvejledning for Agilent ALS...
  • Página 70 Fremstillingsdato Strømsymbolet angiver, om apparatet er tændt/slukket. Apparatet er ikke helt afbrudt fra hovedstrømforsyningen, når strømkontakten er i positionen for slukket. Det anbefales, at man er to om at løfte apparatet, for at forhindre personskade. Sikkerhedsvejledning for Agilent ALS...
  • Página 71 Selle seadme kasutamisel tuleb kõigis etappides järgida alltoodud kasutusjuhiseid. Kui ohutus- või kasutusjuhendis antud ettevaatusabinõusid, konkreetseid hoiatusi või juhiseid ei järgita, tähendab see seadme disaini ja tootmise ohutusstandardite ning seadme sihtotstarbe rikkumist. Agilent Technologies ei vastuta selle eest, kui klient nõudeid ei järgi. Üldist Ärge kasutage toodet viisil, mida tootja pole ette näinud.
  • Página 72 Veenduge, et vastava seadme kasutusjuhendis ette nähtud ettevaatusabinõud oleks tarvitusele võetud. Veenduge, et pingevahemik ja toite sagedus vastaksid seadme toiteandmetele. Ärge kunagi kasutage muid kui firma Agilent Technologies tarnitud juhtmeid, et tagada õige toimimine ja vastavus ohutus- või elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjadele. Tehke kõik seadme ühendused enne toite sisselülitamist.
  • Página 73 HOI AT US asjaoludele, mida valesti tehes või mitte järgides võib tagajärjeks olla vigastus või surm. Ärge jätkake tööd pärast teate HOIATUS ilmumist enne, kui näidatud tingimusi on täielikult mõistetud ja need täidetud. Agilent ALS automaatne vedeliku proovivõtja, ohutusteabe juhend...
  • Página 74 Euroopa vastavusdeklaratsioon on saadaval aadressil: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Tootmiskuupäev Toitetähis näitab, kas seade on sisse või välja lülitatud. Kui toitelüliti on väljalülitatud asendis, pole seade toiteallikast täielikult eemaldatud. Vigastuste vältimiseks on soovitatav, et seadet transpordiksid kaks inimest. Agilent ALS automaatne vedeliku proovivõtja, ohutusteabe juhend...
  • Página 75 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Agilent Technologies. Προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν σας, διαβάστε την αντίστοιχη τεκμηρίωση που είναι προσβάσιμη από τον ιστότοπο της Agilent στη διεύθυνση www.agilent.com. Η Agilent παρέχει μια εκτενή συλλογή εγχειριδίων χρήσης, πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και τεχνικά δεδομένα.
  • Página 76 και συχνότητας του συστήματος κατανομής ισχύος σας αντιστοιχούν στις προδιαγραφές ισχύος κάθε οργάνου. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαφορετικά καλώδια από εκείνα που παρέχονται από την Agilent Technologies, ώστε να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία και η συμμόρφωση με τους κανονισμούς σχετικά με την ασφάλεια ή την ΗΜΣ. Πραγματοποιήστε όλες τις συνδέσεις στη...
  • Página 77 Απαγορεύεται η τροποποίηση του οργάνου Μην τοποθετείτε ανταλλακτικά και μην εκτελείτε μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις στο προϊόν. Αποστείλετε το προϊόν σε ένα κέντρο πωλήσεων και τεχνικής υποστήριξης της Agilent για σέρβις και επισκευή, ώστε να διασφαλιστεί η διατήρηση των χαρακτηριστικών ασφάλειας. Σε περίπτωση βλάβης...
  • Página 78 σε μια διαδικασία χειρισμού, πρακτική ή παρεμφερή ενέργεια η οποία, αν δεν εκτελεστεί σωστά ή δεν τηρηθεί, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή θάνατο. Εάν συναντήσετε μια επισήμανση ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΣ μη συνεχίσετε, εάν δεν πληρούνται ή δεν είναι πλήρως κατανοητές οι συνθήκες που υποδεικνύονται. Εγχειρίδιο Πληροφοριών Ασφαλείας Agilent ALS...
  • Página 79 Το σύμβολο ισχύος υποδεικνύει την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση. Η συσκευή δεν είναι πλήρως αποσυνδεδεμένη από την κεντρική παροχή ρεύματος όταν ο διακόπτης ισχύος είναι στη θέση απενεργοποίησης. Για την αποφυγή τραυματισμών, συνιστάται η μετακίνηση από δύο άτομα.. Εγχειρίδιο Πληροφοριών Ασφαλείας Agilent ALS...
  • Página 80 Ελληνικά Εγχειρίδιο Πληροφοριών Ασφαλείας Agilent ALS...
  • Página 81 Hrvatski Sigurnosne informacije Poštovani korisniče, Hvala što ste kupili proizvod tvrtke Agilent Technologies. Prije početka upotrebe proizvoda pročitajte odgovarajuću dokumentaciju kojoj možete pristupiti s web-stranice tvrtke Agilent na www.agilent.com. Agilent pruža opsežnu zbirku korisničkih priručnika, sigurnosnih informacija i tehničkih podataka.
  • Página 82 Uređaj ne koristite u blizini zapaljivih plinova i para. Ne uklanjajte pokrov instrumenta Samo ovlašteno osoblje tvrtke Agilent smije ukloniti pokrove instrumenta. Uvijek odspojite strujne kabele i sve vanjske krugove prije uklanjanja pokrova instrumenta. Priručnik sa sigurnosnim informacijama za ALS...
  • Página 83 Hrvatski Nemojte vršiti izmjene instrumenta Nemojte instalirati zamjenske dijelove ili provoditi neovlaštene izmjene proizvoda. Vratite proizvod u Agilentovu službu za prodaju i usluge kako bi se proizvod servisirao i popravio te time osigurala djelotvornost sigurnosnih značajki uređaja. U slučaju oštećenja Instrumenti koji djeluju oštećeno ili neispravno moraju se onesposobiti za rad i osigurati od nenamjernog rada sve dok ih ne popravi kvalificirano servisno osoblje.
  • Página 84 Potvrđuje da je proizvod sukladan sa svim primjenjivim direktivama Europske zajednice. Izjava o sukladnosti EZ-a dostupna je na: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Datum proizvodnje Simbol napajanja označava uključivanje/isključivanje. Kada je prekidač u isključenom položaju uređaj nije potpuno odvojen s mrežnog napajanja.
  • Página 85 Pateicamies, ka iegādājāties uzņēmuma Agilent Technologies izstrādājumu. Pirms izstrādājuma lietošanas, lūdzu, izlasiet attiecīgo dokumentāciju, kurai var piekļūt no Agilent tīmekļa vietnes www.agilent.com. Agilent vietnē ir ietvertas vairākas lietotāja rokasgrāmatas, kā arī plaša drošības un tehniskās uzziņas informācija. Ir pieejama drošības informācija un rokasgrāmatas, kuras tiešsaistē var atrast vairākās valodās.
  • Página 86 Neizmantojiet sprādzienbīstamā vidē Neizmantojiet instrumentu uzliesmojošu gāzu vai tvaiku klātbūtnē. Nenoņemiet instrumenta pārsegu Instrumenta vākus drīkst noņemt tikai Agilent pilnvarotais personāls. Pirms instrumenta vāka noņemšanas vienmēr atvienojiet barošanas kabeļus un ārējās ķēdes. Nepārveidojiet instrumentu Neuzstādiet aizstājējdaļas un neveiciet nesankcionētu izstrādājuma pārveidošanu.
  • Página 87 BRĪDINĀJUMS ekspluatācijas procedūrai, darbībai vai līdzīgam norādījumam, kura nepareizas izpildīšanas vai neievērošanas gadījumā var tikt izraisīti ievainojumi vai iestāties nāve. Neveiciet darbības, kas ir aizliegtas piezīmē BRĪDINĀJUMS, kamēr norādītie nosacījumi nav pilnībā izprasti un novērtēti. Agilent ALS drošības informācijas rokasgrāmata...
  • Página 88 Kopienas direktīvām. Eiropas atbilstības deklarācija ir pieejama šeit: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm. Izgatavošanas datums Jaudas simbols norāda, vai aparāts ir ieslēgts/izslēgts. Kad jaudas slēdzis ir pozīcijā Izslēgts, aparāta barošana no tīkla nav pilnībā atvienota. Lai novērstu ievainojumus, instrumenta pārvietošanai būs nepieciešama otra cilvēka palīdzība. Agilent ALS drošības informācijas rokasgrāmata...
  • Página 89 Lietuvių Saugos informacija Gerb. pirkėjau, dėkojame, kad įsigijote „Agilent Technologies“ gaminį. Prieš pradėdami jį naudoti, perskaitykite atitinkamus dokumentus, kuriuos rasite „Agilent“ svetainėje www.agilent.com. „Agilent“ pateikia išsamų naudojimo vadovų, informacijos apie saugą ir techninių duomenų rinkinį. Informaciją apie saugą ir vadovus galima rasti keliomis kalbomis internete.
  • Página 90 Nenaudokite sprogioje aplinkoje Nenaudokite instrumento vietoje, kurioje yra degiųjų dujų ar garų. Nenuimkite instrumento gaubto Instrumentų gaubtus leidžiama nuimti tik įgaliotiesiems „Agilent“ darbuotojams. Prieš nuimdami instrumento gaubtą, visada atjunkite maitinimo laidus ir visas išorines grandines. Nemodifikuokite instrumento Nemontuokite pakaitinių...
  • Página 91 Pranešimas PERSPĖJIMAS nurodo galimą pavojų. Juo siekiama atkreipti dėmesį į PERSPĖJIMAS vykdomą procedūrą, veiksmą ir pan., kuriuos atliekant netinkamai arba nesilaikant nurodymų galimos traumos ar mirtis. Pamatę pranešimą PERSPĖJIMAS nutraukite darbą, kol neišsiaiškinsite ir neįvykdysite nurodytų sąlygų. „Agilent ALS“ saugos informacija...
  • Página 92 Europos atitikties deklaraciją galima rasti adresu: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Pagaminimo data Maitinimo simbolis rodo įjungimą / išjungimą. Kai prietaiso maitinimo jungiklis yra nustatytas į išjungimo padėtį, prietaisas nėra visiškai atjungtas nuo maitinimo tinklo. Kad niekas nesusižalotų, rekomenduojama, kad prietaisą keltų du asmenys. „Agilent ALS“ saugos informacija...
  • Página 93 óvintézkedések elmulasztása vagy a vonatkozó figyelmeztetések vagy használati utasítások figyelmen kívül hagyása sérti a készülék biztonsági szabványoknak megfelelő kialakítását, felhasználását és rendeltetésszerű használatát. Az Agilent Technologies semmilyen felelősséget nem vállal, ha a vásárló nem tesz eleget ezen követelményeknek. Általános utasítások Ne használja a terméket a gyártó...
  • Página 94 Ne használja a készüléket gyúlékony gázok vagy gőzök jelenlétében. Ne távolítsa el a készülék védőborítását A készülék védőborítását kizárólag az Agilent jogosult személyzete távolíthatja el. A készülék védőborításának eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábeleket, és válassza le a külső áramköröket.
  • Página 95 Ne haladjon tovább a VIGYÁZAT! figyelmeztetést követően, amíg a jelzett feltételeket teljes mértékben meg nem értette és teljesítette. Agilent ALS biztonsági tudnivalók kézikönyv...
  • Página 96 Bekapcsolást jelző szimbólum, mely a bekapcsolt/kikapcsolt állapotot jelzi. A főkapcsoló kikapcsolt állapotában sem szűnik meg teljesen a kapcsolat a berendezés és a hálózati tápellátás között. A sérülés elkerülése érdekében javasolt, hogy a készüléket két személy emelje. Agilent ALS biztonsági tudnivalók kézikönyv...
  • Página 97 Nederlands Veiligheidsinformatie Beste klant, Bedankt voor de aankoop van dit Agilent Technologies-product. Lees voor gebruik van uw product de bijbehorende documentatie die u kunt vinden op de website van Agilent op www.agilent.com. Agilent bevat een uitgebreide verzameling gebruikershandleidingen, veiligheidsinformatie en technische referenties.
  • Página 98 Gebruik nooit andere kabels dan de kabels die door Agilent Technologies zijn geleverd om de functionaliteit en de naleving van de veiligheids- of EMC-voorschriften te garanderen. Sluit alle kabels aan op de eenheid voordat u de stroomtoevoer inschakelt.
  • Página 99 Installeer geen vervangingsonderdelen en voer geen wijzigingen aan het product uit die niet zijn toegestaan. Retourneer het product naar het verkoop- en servicekantoor van Agilent voor onderhoud en reparaties om ervoor te zorgen dat de veiligheidseigenschappen worden behouden. Bij schade...
  • Página 100 Handel niet verder bij een WAARSCHUWING tot de aangegeven voorwaarden volledig zijn begrepen en er volledig aan wordt voldaan. Agilent ALS handleiding veliigheidsinformatie...
  • Página 101 Stroomsymbool geeft AAN/UIT aan Het apparaat is niet volledig losgekoppeld van de netvoeding wanneer de stroomschakelaar in de uit-stand staat. Het wordt aanbevolen om het apparaat met twee personen te tillen om persoonlijk letsel te voorkomen. Agilent ALS handleiding veliigheidsinformatie...
  • Página 102 Nederlands Agilent ALS handleiding veliigheidsinformatie...
  • Página 103 Norsk Sikkerhetsinformasjon Kjære kunde Takk for at du kjøper et produkt fra Agilent Technologies. Før du begynner å bruke produktet, les tilhørende dokumentasjon tilgjengelig fra Agilents nettside www.agilent.com. Agilent har en omfattende samling av brukerhåndbøker, sikkerhetsinformasjon og teknisk referanse. Sikkerhetsinformasjon og håndbøker er tilgjengelige på flere språk på nettet. Gå til Agilents nettside https//www.agilent.com...
  • Página 104 Norsk Bruk aldri andre kabler enn de som er levert av Agilent Technologies, for å sikre riktig funksjonalitet og overensstemmelse med sikkerhets- eller EMC-forskrifter. Gjør alle tilkoblinger til enheten før du kobler til strøm. Vær oppmerksom på instrumentets eksterne merkinger som er beskrevet under "Sikkerhetssymboler"...
  • Página 105 En ADVARSEL-merknad angir en fare. Den gjør oppmerksom på at hvis en ADVARSEL driftsprosedyre, praksis eller lignende ikke utføres riktig eller overholdes, kan dette føre til personskade eller dødsfall. Ikke gå videre etter en ADVARSEL-merknad før de angitte betingelsene er helt forstått og oppfylt. Agilent ALS -sikkerhetsinformasjonshåndbok...
  • Página 106 Bekrefter at et produsert produkt oppfyller alle gjeldende EU-direktiver. Den europeiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Produksjonsdato Strømsymbolet viser På/Av. Apparatet er ikke fullstendig frakoblet strømnettet når strømbryteren står på Av. Det anbefales at det løftes av to personer for å unngå personskade. Agilent ALS -sikkerhetsinformasjonshåndbok...
  • Página 107 Dziękujemy za zakup produktu firmy Agilent Technologies. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z odpowiednią dokumentacją dostępną z poziomu strony internetowej firmy www.agilent.com. Firma Aglent oferuje zbiór instrukcji obsługi oraz informacji na temat bezpieczeństwa i danych technicznych. Informacje i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa są dostępne w wielu językach w Internecie.
  • Página 108 (EMC), nie wolno używać przewodów innych niż dostarczone przez firmę Agilent Technologies. Wszelkie połączenia należy wykonać przed podłączeniem zasilania. Zwróć uwagę, że zewnętrzne oznaczenia instrumentu są opisane w części „Symbole bezpieczeństwa”...
  • Página 109 Bez zezwolenia produktu nie wolno w żaden sposób modyfikować ani instalować w nim części zastępczych. Aby zapewnić poprawne działanie zabezpieczeń, produkt należy zwracać do Oddziału sprzedaży i serwisu firmy Agilent w celu przeprowadzenia serwisu i napraw. Postępowanie w przypadku awarii Urządzenia, które są...
  • Página 110 OSTRZEŻENIE wskazuje niebezpieczeństwo. Zwraca uwagę na procedury obsługi, OSTRZEŻENIE działania itp., których zignorowanie lub niepoprawnie przeprowadzenie może skutkować obrażeniami ciała lub śmiercią. Czynności oznaczonych hasłem OSTRZEŻENIE nie wolno wykonywać, dopóki wskazane warunki nie zostaną w pełni zrozumiane i spełnione. Podręcznik informacji dotyczących bezpieczeństwa firmy Agilent ALS...
  • Página 111 Data produkcji Symbol zasilania wskazuje stan zasilania. Urządzenie nie jest całkowicie odłączone od zasilania sieciowego, gdy wyłącznik zasilania znajduje się w pozycji Wył. Aby zapobiec obrażeniom ciała, zaleca się podnoszenie przez dwie osoby. Podręcznik informacji dotyczących bezpieczeństwa firmy Agilent ALS...
  • Página 112 Polski Podręcznik informacji dotyczących bezpieczeństwa firmy Agilent ALS...
  • Página 113 Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului companiei Agilent Technologies. Înainte de a începe să utilizaţi produsul, vă rugăm să citiţi documentaţia aferentă accesibilă pe site-ul web Agilent la www.agilent.com. Agilent furnizează o colecţie extinsă de manuale de utilizare, informaţii privind siguranţa şi referinţe tehnice.
  • Página 114 Pentru a asigura funcţionalitatea corectă şi conformitatea cu reglementările de siguranţă sau EMC, nu utilizaţi niciodată alte cabluri decât cele furnizate de Agilent Technologies. Înainte de alimentare, realizaţi toate conexiunile unităţii. Reţineţi că marcajele externe ale instrumentului sunt descrise la rubrica „Simboluri de siguranţă”...
  • Página 115 Nu continuaţi în urma primirii unei notificări AVERTISMENT, până când condiţiile indicate nu sunt complet înţelese şi îndeplinite. Manual Agilent ALS cu informaţii privind siguranţa...
  • Página 116 Simbolul de alimentare indică Pornit/Oprit. Aparatul nu este complet deconectat de la reţeaua de alimentare atunci când comutatorul de alimentare se află în poziţia oprit. Pentru prevenirea vătămării corporale, este recomandată ridicarea de către două persoane. Manual Agilent ALS cu informaţii privind siguranţa...
  • Página 117 Slovensko Bezpečnostné informácie Vážený zákazník, vážená zákazníčka, ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok spoločnosti Agilent Technologies. Skôr ako začnete používať svoj výrobok, prečítajte si príslušnú dokumentáciu, ktorá je dostupná na webových stránkach spoločnosti Agilent www.agilent.com. Spoločnosť Agilent poskytuje rozsiahlu zbierku používateľských príručiek, bezpečnostných informácií...
  • Página 118 Na prístroji nevykonávajte žiadne nepovolené úpravy, ani naň nemontujte žiadne dodatočné súčasti. Ak si výrobok vyžaduje servis alebo opravu, vráťte ho Oddeleniu spoločnosti Agilent pre predaj a servis, aby ste zabezpečili dodržanie všetkých bezpečnostných opatrení. Príručka bezpečnostných informácií spoločnosti Agilent ALS...
  • Página 119 VÝSTRAHA upozorňuje na nebezpečenstvo. Upriamuje pozornosť na pracovný VÝSTRAHA postup, prax alebo pravdepodobnosť toho, že pri ich nesprávnom vykonaní alebo nedodržaní môže dôjsť k zraneniu alebo smrti. Ak sa zobrazí VÝSTRAHA, nepostupujte ďalej, až kým neporozumiete uvedeným podmienkam a nedodržíte ich. Príručka bezpečnostných informácií spoločnosti Agilent ALS...
  • Página 120 Dátum výroby Symbol napájania indikuje zapnutie/vypnutie. Keď je vypínač v polohe Off (vyp.), prístroj nie je úplne odpojený od napájania zo siete. Aby sa predišlo zraneniu osôb, so zariadením by mali manipulovať dve osoby. Príručka bezpečnostných informácií spoločnosti Agilent ALS...
  • Página 121 Slovenščina Varnostne informacije Spoštovana stranka! Hvala, ker ste kupili izdelek podjetja Agilent Technologies. Pred začetkom uporabe izdelka vas prosimo, da preberete ustrezno dokumentacijo, ki je dostopna na spletnem mestu Agilent na www.agilent.com. Agilent zagotavlja obsežno zbirko uporabniških priročnikov, varnostne informacije in tehnične reference.
  • Página 122 Slovenščina instrumenta. Nikoli ne uporabljajte drugih kablov razen tistih, ki jih je priložilo podjetje Agilent Technologies, da zagotovite ustrezno delovanje in skladnost z varnostnimi predpisi ali predpisi o elektromagnetni združljivosti. Preden priključite napajanje, preverite vse priključke enote. Upoštevajte zunanje oznake instrumenta, opisane spodaj pod »Varnostni simboli«...
  • Página 123 Oznaka OPOZORILO označuje nevarnost. Opozarja na delovne postopke, prakse OPOZORILO ipd.; če niso pravilno izvedeni ali jih ne upoštevate, lahko pride do telesnih poškodb ali smrti. Ne nadaljujte postopka po opozorilu OPOZORILO, dokler popolnoma ne razumete in upoštevate navedenih pogojev. Priročnik z varnostnimi informacijami za Agilent ALS...
  • Página 124 Datum proizvodnje Simbol za napajanje kaže, ali je pripomoček vklopljen/izklopljen. Kadar je stikalo v izklopljenem položaju, pripomoček ni popolnoma odklopljen iz omrežnega napajanja. Da ne bi prišlo do poškodb, naj pripomoček dvigata dve osebi. Priročnik z varnostnimi informacijami za Agilent ALS...
  • Página 125 Suomi Turvallisuustiedot Hyvä asiakas, kiitos, että ostit Agilent Technologiesin tuotteen. Ennen kuin otat tuotteen käyttöön, lue siihen liittyvät ohjeet Agilentin sivustolta osoitteesta www.agilent.com. Agilent tarjoaa laajan valikoiman käyttöohjeita sekä turvallisuuteen liittyviä ja teknisiä tietoja. Turvallisuustiedot ja -oppaat ovat saatavilla useilla kielillä verkossa. Avaa Agilentin sivusto https//www.agilent.com...
  • Página 126 Suomi Agilent Technologiesin toimittamia johtoja, jotta asianmukainen toiminta ja vaatimustenmukaisuus turvallisuutta ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien määräysten kanssa voidaan taata. Tee kaikki liitännät ennen virran kytkemistä. Huomioi laitteessa olevat ulkoiset merkinnät, jotka on kuvattu alla olevassa Turvallisuusmerkit-kohdassa ja tuotteen käyttöohjeissa. Maadoita laite Jos laitteen mukana toimitetaan maadoitustyyppinen virtapistoke, laitteen runko ja kotelointi on maadoitettava sähköiskuvaaran minimoimiseksi.
  • Página 127 Suomi Liuottimet Myrkylliset ja vaaralliset liuottimet ja herkästi syttyvät nesteet. Liuottimien ja reagenssien käsittelyyn voi sisältyä terveysvaaroja. Kun työskentelet liuottimien kanssa, noudata liuottimen myyjän käyttöturvallisuustiedotteessa antamia asianmukaisia turvallisuusohjeita (esimerkiksi suojalasien, -käsineiden ja -vaatteiden käyttö), erityisesti silloin kun käytössä on myrkyllisiä tai vaarallisia liuottimia ja herkästi syttyviä nesteitä. Älä...
  • Página 128 Ilmaisee suojattua maadoitusliitintä. Tämä merkki varoittaa kuumista pinnoista, joita ei pidä koskea. Tämä merkintä osoittaa, että tuote noudattaa kaikkia sitä koskevia EU-direktiivejä. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteesta: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Valmistuspäivämäärä Virtasymboli viittaa On-/Off-tilaan. Laitetta ei ole irrotettu verkkovirrasta kokonaan, kun virtakytkin on Off-asennossa.
  • Página 129 Svenska Säkerhetsinformation Bäste kund, Tack för att du har köpt en produkt från Agilent Technologies. Innan du börjar använda din produkt ber vi dig läsa den motsvarande dokumentationen som finns tillgänglig på Agilents webbplats på www.agilent.com. Agilent har en omfattande samling av bruksanvisningar, säkerhetsinformation och tekniska referenser.
  • Página 130 Svenska Använd aldrig andra kablar än de som levererats av Agilent Technologies för att säkerställa korrekt funktion och uppfyllande av säkerhets- och EMK-regler. Genomför alla anslutningar till enheten innan strömmen kopplas på. Observera instrumentets externa märkningar som beskrivs under "Säkerhetssymboler" nedan och i produkthandböckerna.
  • Página 131 Ordet VARNING markerar en risk. Det riktar uppmärksamheten på en VARNI NG användningsprocedur, uppmaning eller liknande som om den inte genomförs korrekt eller följs kan resultera i personskador eller dödsfall. Fortsätt inte förbi VARNING förrän de angivna förhållandena förstås till fullo och uppfylls. Bruksanvisning med säkerhetsinformation om Agilent ALS...
  • Página 132 Intygar att en tillverkad produkt uppfyller alla tillämpliga EU-direktiv. Den europeiska försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på: http://regulations.corporate.agilent.com/DoC/search.htm Tillverkningsdatum Strömsymbol som indikerar På/Av. Apparaten är inte fullständigt urkopplad från nätspänningen när strömbrytaren är i läget Av. Lyft med två personer för att undvika personskada. Bruksanvisning med säkerhetsinformation om Agilent ALS...
  • Página 134 © Agilent Technologies, Inc. 2023 First edition, August 2023 *G4513-90002* G4513-90002...

Este manual también es adecuado para:

7650