Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬
‫اللغة العربية‬
Four à micro-ondes
Microwave oven
Horno microondas
Microgolfoven
‫فرن ميكروويف‬
GE2300W /GE2300B /GE2300 S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brandt GE2300W

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬ ‫اللغة العربية‬ Four à micro-ondes Microwave oven Horno microondas Microgolfoven ‫فرن ميكروويف‬ GE2300W /GE2300B /GE2300 S...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3 SOMMAIRE 1) À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4 a) Consignes de sécurité ....................4 b) Données techniques ....................9 c) Principe de fonctionnement ..................9 d) Protection de l’environnement ..................9 2) INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................10 a) Avant Installation ..................... 10 b) Installation ......................
  • Página 4 À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Página 5 Votre appareil n’est pas destiné à être encastré dans un • meuble. Laissez au moins 30 cm d’espace libre au-dessus du four • Veillez à ne pas obstruer les ouïes d’aérations de votre • appareil. Si cet appareil est recouvert ou en contact avec un matériau •...
  • Página 6 Ne placez aucun élément sur l’appareil lorsqu’il est en • fonctionnement. Pour ne pas détériorer votre appareil, ne jamais le faire • fonctionner à vide ou sans plateau. N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les • fours micro-ondes. Les récipients métalliques pour aliments et boissons ne sont •...
  • Página 7 Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des • contenants en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation. Si de la fumée s’échappe de l’appareil, arrêtez ou • débranchez le four et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
  • Página 8 Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en • tenant la prise. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tous dangers. Lorsque vous devrez changer l’ampoule de votre micro- •...
  • Página 9 Ne placez pas d’aliments tels que le pain, les gâteaux secs, • etc. à l’intérieur du four. b) Données techniques Modèle GE2300W/GE2300B/GE2300S Tension nominale 230V ~ 50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) 1250 W Puissance de sortie nominale (micro-ondes) 800 W...
  • Página 10 Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
  • Página 11 b) Installation Ce produit ne doit pas être encastré. La hauteur d'installation minimale est de 85 cm. Laissez au moins 30 cm d’espace libre au-dessus du four et 20 cm sur les cotés (Fig 1). N’enlevez pas les pieds du four. N’obstruez pas les grilles d’aération, vous risqueriez d’endommager prématurément votre appareil.
  • Página 12 Le fil de Terre (vert jaune) est relié à la borne de l'appareil et doit être relié à la terre de votre installation électrique. Le fil de Neutre (bleu) doit être raccordé au neutre du réseau électrique. Le fil de Phase (rouge, noir ou marron) doit être raccordé à la phase du réseau électrique. La fiche de courant ou tout autre dispositif de coupure électrique, doit rester immédiatement accessible pour permettre un arrêt d'urgence.
  • Página 13 Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes Ustensiles Observations Plat brunisseur Respectez les consignes du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être surélevé d'au moins 5 cm du plateau tournant. Une utilisation incorrecte pourrait provoquer la rupture du plateau tournant. Vaisselle Compatible micro-ondes seulement.
  • Página 14 Matériels à éviter avec un four à micro-ondes Ustensiles Observations Plateau en Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments aluminium dans un plat allant au micro-ondes. Cartons alimentaires Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments avec poignée dans un plat allant au micro-ondes.
  • Página 15 Présentation du bandeau de commande Symboles Puissance 240W 400W 640W 800W Puissance 100% Affichage fonction Autoprogramme permet sélectionner des modes de cuisson selon l’aliment quantité. L’appareil règle automatiquement puissance temps chauffe. La fonction Décongélation permet de décongeler vos aliments en choisissant la durée. La fonction Puissance (ondes / grill) permet de choisir la puissance micro-ondes ou/et gril.
  • Página 16 g) Installation du plateau tournant 1. Moyeu central (dessous) 2. Plateau en verre 3. Entraîneur du plateau tournant 4. Support à roulettes Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. La rotation du plateau en verre ne doit jamais être entravée. Le plateau en verre et le support à...
  • Página 17 Réglage de l'horloge Affichage Lorsque les chiffres « 00 :00 » s’affichent, tourner le bouton pour régler les heures, l'heure réglée devra être comprise entre 0 et 23 (24 heures). L’icône « Horloge » apparait en bas des heures. Appuyez sur la touche « OK+30S », les chiffres des minutes clignotent. Tournez le bouton pour régler les minutes, les minutes réglées devront être comprises entre 0 et 59.
  • Página 18 Cuisson au gril et cuisson combinée Tableau de puissance du micro-ondes Affichage Durée du cycle Puissance du Puissance du gril/durée Micro-ondes / Gril micro-ondes/durée G (grill) 29 secondes 1000W/ 29 secondes 16 secondes + 13 800W/ 16 secondes 1000W / 13 secondes secondes 10 secondes + 19 800W/ 10 secondes...
  • Página 19 Veuillez-vous reporter au tableau suivant pour consulter les menus. b) Tableau des menus pour les programmes automatiques Affichage Puissance (ondes / Recette MENU Poids (g) Durée de cuisson gril / ondes) Egaliser la taille des brocolis (de 45mm 4 minutes à...
  • Página 20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d'enlever tout dépôt alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. Utilisez une éponge humide et savonneuse. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable sa durée de vie et conduire à...
  • Página 21 Attention : Cet appareil est équipé d'un circuit haute tension. Dans tous les cas, ne jamais intervenir vous-même à l'intérieur de l'appareil. RECOMMANDATIONS POUR MESURE DE LA PERFORMANCE Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction conformes aux normes CEI/EN/NF EN 60705. La commission Electrotechnique Internationale SC 59 K, a établi une norme relative aux mesures comparatives de performance effectuées sur différents fours à...
  • Página 22 Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : Pièces d’origine : Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 100.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 23 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 24 CONTENTS 1) FOR THE USER’S ATTENTION ..................25 a) Safety Instructions ....................25 b) Specifications ......................30 c) Operating principle ....................30 d) Protecting the environment ..................30 2) INSTALLING YOUR APPLIANCE ..................31 a) Before Installation ....................31 b) Installation ......................31 c) Electrical Connection ....................
  • Página 25 FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others. Safety Instructions General information: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ...
  • Página 26 If this machine is covered or in contact with a flammable • material including curtains, drapes and similar items, there is a fire risk when it is working. Keep the power supply lead away from hot surfaces • Keep the machine and its lead out of reach of children under •...
  • Página 27 Metal containers for food and drinks cannot be used for • cooking in a microwave. Remove metal closing ties and metal handles from containers/bags before putting them in the oven. Always use insulated gloves to remove dishes from the oven. •...
  • Página 28 Cleaning: Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface, that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
  • Página 29 When you need to change the bulb in your microwave • contact a specialist technician. Removing the protective casing of the appliance may result • in exposure to microwave energy. Removing the protective casing from the machine, even if it •...
  • Página 30 Specifications Model GE2300W/GE2300B/GE 300S Rated Voltage 230 V ~ 50 Hz Rated Input Power(Microwave) 1250 W Rated Output Power(Microwave) 800 W Grill power 1000 W Capacity 23 L Turntable Diameter 27 cm External Dimensions (L x W x H)
  • Página 31 and the environment, and to recycle materials to save energy and significant resources. A logo appears on the product reminding you not to discard it with household waste. For further information, contact your council offices or the shop where you bought this product.
  • Página 32 Electrical Connection • It is essential to use a socket with an earthing terminal connected in compliance with the safety standards in force. • In your electrical installation provide a user-accessible device which must be able to separate the machine from the mains, the contact opening of which is at least 3 mm on all poles. •...
  • Página 33 Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4.
  • Página 34 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause trimmed utensils arcing.
  • Página 35 The Control Panel Symbols Power 240W 400W 640W 800W Power 100% Display The Auto-programme function makes it possible to select cooking modes depending on the food and the quantity. The appliance automatically sets the power and heating time. The Defrosting function enables you to defrost your food by choosing the duration.
  • Página 36 g) Turntable installation 1. Hub (underside) 2. Glass tray 3. Turntable shaft 4. Turntable ring assembly Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
  • Página 37 Clock Setting Display When the figures « 00:00 » are displayed, turn the button to adjust the hours. The hour that is set must be between 0 and 23 (24 hours). The « Clock » icon appears below the hours. Press the «...
  • Página 38 Cooking with the grill and combined cooking Microwave Power Chart Display Cycle duration Microwave Grill power/duration Microwave/Grill power/duration G (grill) 29 seconds 1000 W/29 seconds 16 seconds + 13 800 W/16 seconds 1000 W/13 seconds seconds 10 seconds + 19 800 W/10 seconds 1000 W/19 seconds seconds...
  • Página 39 Please kindly refer to the following menu chart. b) Menu chart for automatic programmes Weight Power Recipe MENU Display Cooking duration (microwave/grill/microwave) Cut the broccoli to equal size 4 minutes (between 45 mm and 55 mm), wash P01: Broccoli 800 W/ - / - 5 minutes 30 seconds before cooking and place in a glass dish with a little water and cover...
  • Página 40 CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE It is recommended that you regularly clean your oven and remove any food build-up on the inside and outside of the appliance. Use a damp, soapy sponge. If the appliance is not cleaned regularly, its surface could become damaged, permanently affecting the appliance's lifespan and possibly causing a safety hazard.
  • Página 41 Pyrex dish Ref. 827 (12.3.4.) on turntable (Model with grill) Chicken 1200 g 45 min Dish on turntable (12.3.6.) (Model with grill) BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 100,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 42 Puede conectarse también a nuestra página web donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información adicional útil. BRANDT es un honor acompañarle en su vida cotidiana y le deseamos que disfrute Para plenamente esta compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 43 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................44 a) Instrucciones de seguridad ..................44 b) Datos técnicos ......................49 c) Principio de funcionamiento ..................49 d) Protección del medio ambiente ................. 50 2) INSTALACION DE SU APARATO ................... 50 a) Antes de instalar ......................
  • Página 44 A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de venta o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 45 Su aparato no ha sido diseñado para instalarse en el nicho • de un mueble. Deje al menos 30 cm de espacio libre por encima del horno • Tenga cuidado de no tapar los respiraderos de ventilación • del aparato. Si este aparato se cubre o está...
  • Página 46 Los niños han de mantenerse alejados si no están • supervisados en todo momento. No coloque ningún elemento sobre el aparato cuando esté • funcionando. Para evitar deteriorar su aparato, no lo ponga nunca en • funcionamiento vacío ni sin plato. Utilice exclusivamente utensilios adecuados para usar con •...
  • Página 47 No utilice papel de aluminio de cocina para cubrir los • alimentos, no cubra una parte del horno con papel de aluminio. Mientras se calientan los alimentos en contenedores de • plástico o de cartón, vigile el horno de vez en cuando debido a la posibilidad de inflamación.
  • Página 48 Deben inspeccionarse con regularidad la junta y el marco de • la puerta comprobar que no estén deteriorados. Si han sufrido algún daño, deje de utilizar el aparato y hágalo revisar por un técnico especializado. No tire nunca del cable. Desenchufe el aparato sujetando el •...
  • Página 49 No utilice el compartimento del horno para guardar cosas. • No introduzca alimentos como pan, bizcochos secos, etc. • dentro del horno. Datos técnicos Modelo GE2300W/GE2300B/GE2300S Tensión nominal 230 V ~ 50 Hz Potencia de entrada nominal (microondas) 1250 W Potencia de salida nominal (microondas) 800 W...
  • Página 50 Protección del medio ambiente Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno térmico, y que no son nocivas para la salud. Al final de su vida, este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor.
  • Página 51 Fig 1 Conexión eléctrica • Utilice imperativamente una toma de corriente que tenga un terminal de tierra y que esté conectada según las normas de seguridad vigentes. • Tenga previsto también en su instalación eléctrica un dispositivo al que pueda acceder el usuario, que pueda cortar el aparato respecto a la red eléctrica con una apertura del contacto que tenga por lo menos 3 mm en todos sus polos.
  • Página 52 Si el horno presenta cualquier anomalía, desenchufe el aparato o corte el dispositivo de conexión al sector. Si el cable de alimentación de su aparato está dañado, tiene que cambiarlo el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada para evitar cualquier peligro. Atención: Declinamos toda responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una toma de tierra inexistente, defectuosa o incorrecta.
  • Página 53 Materiales utilizables en su horno microondas Utensilios Observaciones Fuente tostadora Respete las instrucciones del fabricante. El fondo de la fuente para microondas tostadora debe situarse, por lo menos, a 5 cm del plato giratorio. Un uso incorrecto podría provocar la ruptura del plato giratorio. Vajilla Sólo compatible con microondas.
  • Página 54 Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Molde de aluminio Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. Cartones Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en alimentarios con asa una fuente apta para el microondas.
  • Página 55 Presentación del panel de mandos Símbolos Potencia 240W 400W 640W 800W Potencia 100% Pantalla La función AUTO permite seleccionar los modos de cocción según el alimento y la cantidad. El aparato ajusta automáticamente la potencia y el tiempo de calentamiento. La función Descongelar sirve para descongelar los alimentos y seleccionar la duración.
  • Página 56 Instalación del plato giratorio 1. Cojinete central (abajo) 2. Plato de vidrio 3. Arrastrador del plato giratorio 4. Soporte con ruletas No ponga nunca el plato de cristal al revés. La rotación del plato de cristal siempre ha de ser fluida. El plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben utilizar durante la cocción.
  • Página 57 Ajuste del reloj Pantalla Cuando aparezcan los números « 00:00 », gire el botón para ajustar la hora. La hora que se elija debe estar entre 0 y 23 (24 horas). El icono « Reloj» aparece debajo de las horas. Pulse la tecla «...
  • Página 58 Observación: Los intervalos de ajuste de la duración son los siguientes: 10 s---2 min: 10 segundos 2---10 min: 30 segundos 10--20 min: 1 minuto 20---95 min: 5 minutos Cocción en parrilla y cocción combinada Cuadro de potencia del microondas Pantalla Duración del ciclo Potencia del Potencia de la...
  • Página 59 Programación del Menú Auto Pantalla Pulse la tecla "Auto" . Aparecerán la pantalla “P 01” y el icono "Auto". A continuación, gire el botón para seleccionar uno de los 6 programas. Pulse la tecla “OK” para confirmar el menú elegido. Gire el botón para seleccionar el peso por defecto, como se indica en el cuadro de menús (ver más abajo).
  • Página 60 Programación de la función CANDADO (bloqueo de protección Pantalla (niños) El horno posee una función que permite bloquear los mandos del aparato Bloqueo: En modo pausa, PULSE LA TECLA « CANDADO » durante 2 segundos. Oirá una señal acústica que indica el estado de bloqueo para niños.
  • Página 61 EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento correcto de su aparato, no significa que esté forzosamente averiado. De todas formas, compruebe los siguientes puntos: Constata que... ¿Qué hay que hacer? Compruebe el enchufe de su aparato. Compruebe que la puerta del horno esté...
  • Página 62 (12.3.4.) (Modelo con gratinador) Pollo 1200 g 45 min Plato sobre plato giratorio (12.3.6.) (Modelo con gratinador) BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 100 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 63 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 64 INHOUDSOPGAVE 1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................65 a) Veiligheidsvoorschriften .................... 65 b) Technische gegevens ....................70 c) Werkingsprincipe ..................... 70 d) Milieubescherming ....................71 2) INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................72 a) Voor de installatie ....................72 b) Installatie ........................ 72 c) Elektrische aansluiting ....................
  • Página 65 TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 66 Uw apparaat mag niet worden bediend door middel van een • externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Uw apparaat is niet bestemd voor installatie in een meubel. • Laat minstens 30 cm ruimte vrij boven de oven • Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van uw apparaat niet •...
  • Página 67 verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken zodat ze op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen moeten verwijderd worden als zij niet voortdurend • in het oog worden gehouden. Plaats geen enkel element op het apparaat wanneer het in •...
  • Página 68 en dient u de temperatuur ervan te controleren voor verbruik. Het wordt aanbevolen om geen eieren met pel en volledige • hardgekookte eieren in de een microgolfoven te verwarmen, zelfs na het koken kunnen ze nog ontploffen. Gebruik geen aluminiumfolie om voedingsmiddelen af te •...
  • Página 69 Maak het apparaat niet schoon met een schuurspons of een • metalen schraper. Het apparaat mag niet met stoom worden schoongemaakt. • dichting deurkader moeten regelmatig • gecontroleerd worden op beschadiging. In geval van beschadiging mag u het apparaat niet langer gebruiken en dient u het te laten nakijken door een gespecialiseerde technieker.
  • Página 70 • opbergruimte. Plaats geen voedingsmiddelen zoals brood, droge taarten, • enz. in de oven. Technische gegevens Model GE2300W/GE2300B/GE2300S Nominale spanning 230V ~ 50 Hz Nominaal toegevoerd vermogen (microgolven) 1250 W Nominaal uitgaand vermogen (microgolven) 800 W Vermogen grill 1000 W...
  • Página 71 • Ze gaan door alle andere materialen. • Ze worden geabsorbeerd door water-, vet-, en suikermoleculen. Wanneer een voedingsmiddel wordt blootgesteld aan microgolven volgt een snelle agitatie van de moleculen wat leidt tot verwarming. De penetratiediepte van de golven in het voedingsmiddel bedraagt ongeveer 2,5 cm, als het voedingsmiddel dikker is, zal de kern van het voedingsmiddel verwarmd worden zoals bij een traditionele opwarming.
  • Página 72 INSTALLATIE VAN UW APPARAAT Voor de installatie Opgelet: Controleer of uw apparaat geen schade opgelopen heeft tijdens het transport (vervormde deur of dichting, enz...). Als u voor de ingebruikname schade vaststelt, installeer de oven dan niet en neem contact op met uw verkoper.
  • Página 73 Controleer: het installatievermogen voldoende is. de voedingskabel in goede staat zijn. de diameter van de draden in overeenstemming is met de installatieregels. uw installatie is uitgerust met een thermische bescherming van 16 ampère. In geval van twijfel gelieve uw elektricien te raadplegen. De elektrische aansluiting moet gebeuren voor de installatie van het apparaat op de definitieve plaats.
  • Página 74 Test met keukengerei: 1. Vul het recipiënt dat u in de microgolfoven wil plaatsen met een kopje koud water (250 ml) en plaats het keukengerei in kwestie. 2. Laat gedurende 1 minuut op maximaal vermogen verwarmen. 3. Raak het voorwerp voorzichtig aan. Als het keukengerei zeer warm is, mag u het niet gebruiken in de microgolfoven.
  • Página 75 Materialen die moeten worden vermeden in de microgolfoven Keukengerei Opmerkingen Plateau in Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw aluminium voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel. Voedselkarton met Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw metalen handvat voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel.
  • Página 76 Voorstelling van het bedieningspaneel Symbolen Vermogen 80W 240W 400W 640W 800W Vermogen 100% Weergave 80 De functie Autoprogramma laat u toe de bereidingsmodi te selecteren afhankelijk van het product en de hoeveelheid. Het apparaat regelt automatisch het vermogen en de baktijd. De functie Ontdooien maakt het mogelijk de voedingsmiddelen te ontdooien volgens de tijd.
  • Página 77 Installatie van het draaiplateau 1. Centrale naaf (onderaan) 2. Glazen plaat 3. Rolplateau van het draaiplateau 4. Steun met wieltjes Plaats nooit de glazen plaat omgekeerd. De rotatie van de glazen plaat mag nooit belemmerd worden. De glazen plaat en de steun met wieltjes moeten steeds gebruikt worden tijdens het bakproces.
  • Página 78 Regelen van de klok Weergave Als de cijfers « 00:00 » worden weergegeven, draai de knop om de uren te regelen, het uur moet liggen tussen 0 en 23 (24 uur). Het pictogram « Horloge » verschijnt onder de uren. Druk op de toets «...
  • Página 79 Opmerking: De afstelintervallen van de duur zijn de volgende: 10 s---2 min: 10 seconden 2---10 min: 30 seconden 10--- 20 min: 1 minuut 20---95 min: 5 minuten Bereiden met grill en gecombineerde microgolfoven Vermogenstabel van microgolven Weergave Duur van de cyclus Vermogen van de Vermogen van de grill/duur Microgolfoven/Grill...
  • Página 80 Programmering van het Menu Auto Weergave Druk op de toets "Auto", het scherm "P 01" en het pictogram "Auto" worden weergegeven. Draai vervolgens aan de knop om één van de 6 programma's te kiezen. Druk op de toets "OK" om het gekozen menu te bevestigen. Draai aan de knop om het standaardgewicht te kiezen, zoals aangeduid in de tabel van de menu's (zie lager).
  • Página 81 Programmering van de functie Weergave HANGSLOT(beschermingsvergrendeling (kinderen) De oven is uitgerust met een functie die u toelaat de bedieningselementen van het apparaat te vergrendelen Vergrendeling: In de pauze-modus drukt u gedurende 2 seconden op de toets « HANGSLOT » , u hoort 3 « pieptonen » die aangeven dat de kindervergrendeling actief is.
  • Página 82 IN GEVAL VAN WERKINGSPROBLEMEN Als u twijfels heeft over de goede werking van uw apparaat betekent dit niet noodzakelijkerwijs dat het defect is. In alle gevallen, controleert u de volgende punten: U stelt vast dat… Wat moet u doen? Controleer de aansluiting van uw apparaat. Ga na of de deur van uw oven goed gesloten Het apparaat start niet.
  • Página 83 Pyrex ref. 827 (12.3.4.) op het draaiplateau (Model met grill) 1200 g 45 min schotel op draaiplateau (12.3.6.) (Model met grill) BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 100.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 84 ‫)موديل م ُ جھز‬ (‫بجزء الشواء‬ ‫فوق القرص الد و ﱠ ار‬ ‫صحن‬ ‫دقيقة‬ ‫غ‬ 1200 12.3.6 )‫الدجاج‬ ‫)موديل م ُ جھز‬ (‫بجزء الشواء‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 100.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 85 ‫التنظيف واالعتناء بالجھاز‬ ‫يوصى بتنظيف الفرن دوري ا ً وإزالة جميع بقايا الطعام من داخل وخارج الجھاز. يتم التنظيف باستخدام أسفنجة رطبة وبالماء والصابون. إذ‬ ‫ا‬ .‫لم يتم االعتناء بنظافة الجھاز، فقد يؤدي ذلك إلى تدھور سطح الجھاز والتأثير ال محالة على عمره االفتراضي ويصبح في وضعية خطرة‬ .‫ق...
  • Página 86 .‫يرجى الرجوع إلى الجدول التالي لالطالع على قوائم الطھي اآللي‬ ‫قوائم الطھي اآللي‬ ‫ب( جدول‬ ‫الطريقة‬ ‫الطاقة الكھربائية )موجات‬ ‫العرض على‬ ‫مدة الطھي‬ /‫حرارية/ حرارة الشي‬ ‫الشاشة‬ (‫الوزن )غ‬ ‫القائمة‬ (‫موجات حرارية‬ ‫دقائق‬ ‫مم‬ ‫قم بتسوية حواف البروكلي )ليصبح ما بين‬ ‫مم(،...
  • Página 87 :‫ملحوظة‬ :‫ھي‬ ‫الفترات الفاصلة لضبط مدة الطھي‬ ٍ ‫ثوان‬ :‫ثوان إلى دقيقتين‬ ‫من‬ ‫ثانية‬ :‫دقائق‬ ‫من دقيقتان إلى‬ ‫دقيقة: دقيقة واحدة‬ ‫دقائق إلى‬ ‫من‬ ‫دقائق‬ :‫دقيقة‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫الطھي بالشي والطھي متعدد األنماط‬ ‫جدول مستويات الطاقة لفرن الميكروويف‬ ‫الطاقة الكھربائية للشواية‬ ‫الطاقة...
  • Página 88 ‫العرض على الشاشة‬ ‫ضبط الساعة‬ ،‫على الشاشة، أدر الزر لضبط الساعات‬ « » ‫بينما ت ُ عرض األرقام‬ ‫)أي‬ ‫إلى‬ ‫كما يجب أن تقع الساعة المحددة ما بين العدد صفر‬ .(‫ساعة‬ .‫أسفل الساعات‬ « (‫)ساعة الحائط‬ Horloge » ‫تبدو األيقونة‬ «...
  • Página 89 ‫التركيب‬ (‫ز‬ (‫. ثقب مركزي )أسفل‬ ‫. قرص زجاجي‬ ‫. أداة تدوير القرص الدوار‬ ‫. حامل بعجالت صغيرة‬ .‫ال يجب أبد ا ً وضع القرص الزجاجي رأس ا ً على عقب، حيث ال يجب أبد ا ً عرقلة أو إعاقة دوران القرص الزجاجي‬ .‫أ‬...
  • Página 90 ‫التركيب على سطح العمل‬ (‫و‬ ‫الرموز‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫الطاقة‬ ‫واط‬ ‫الكھربائية‬ 100% ‫الطاقة‬ ‫الكھربائية‬ ‫على‬ ‫العرض‬ ‫الشاشة‬ ‫في اختيار أنماط الطھي حسب نوع الطعام‬ ‫تساعد وظيفة البرنامج اآللي‬ .‫وكميته. يضبط الجھاز الطاقة الكھربائية وفترة الطھي تلقائ ي ًا‬ ‫تذويب...
  • Página 91 ‫األواني والمستلزمات التي يجب تجنب استخدامھا في فرن الميكروويف‬ ‫مالحظات‬ ‫األواني والمستلزمات‬ .‫فرن الميكروويف‬ ‫قد تتولد شرارة كھربائية. يتم نقل الطعام في طبق مناسب لالستخدام في‬ ‫صينية من األلومنيوم‬ ‫ع ُ لب الكرتون الغذائية‬ .‫قد تتولد شرارة كھربائية. يتم نقل الطعام في طبق مناسب لالستخدام في فرن الميكروويف‬ ‫المزودة...
  • Página 92 ‫األواني و المستلزمات المسموح باستخدامھا في فرن الميكروويف‬ ‫مالحظات‬ ‫األواني و المستلزمات‬ .‫سم‬ ‫مير عن القرص الد و ﱠ ار بما ال يقل عن‬ ‫يجب االلتزام بتعليمات ال م ُ صنع. يجب رفع قاع صحن التح‬ ‫صحن التحمير‬ .‫سوء االستخدام قد يؤدي إلى كسر القرص الد و ﱠ ار‬ ‫فقط...
  • Página 93 :‫يجب التأكد من أن‬ .‫قدرة التيار الكھربائي للتركيبات الكھربائية كافية‬ .‫وصالت تغذية التيار الكھربائي سليمة‬ .‫قطر األسالك متوافق مع قواعد التركيب‬ .‫أمبير‬ ‫الكھربائية مزودة بحماية حرارية‬ ‫التركيبات‬ .‫في حالة الشك، ي ُرجى االتصال بالفني الكھربائي لديكم‬ .‫يتم ربط الوصالت الكھربائية قبل وضع الجھاز في موضعه النھائي‬ ،‫يجب...
  • Página 94 ‫كيفية تركيب الجھاز‬ ‫قبل التوصيل بالكھرباء‬ (‫أ‬ ‫تنبيه‬ .(...‫يجب التحقق من أنه لم يلحق أي تلف بالجھاز أثناء عملية النقل )تشوه في شكل الباب أو الفواصل المفصلية، الخ‬ .‫الحظت وجود أي تلف، ال تركب الفرن إذا كان يتخلله عي ب ًا، واتصل بالبائع قبل أي استخدام للجھاز‬ ‫إذا‬...
  • Página 95 ‫كيفية عمل فرن الميكروويف‬ (‫ج‬ .‫إن الموجات الصغيرة ال م ُ ستخدمة للطھي ھي عبارة عن موجات كھرومغناطيسية‬ ‫كھربائية، الضوء، أو األشعة تحت الحمراء‬ ‫تلك الموجات متواجدة ب ي ُسر في بيئتنا مثل الموجات الراديو‬ ‫ميغاھرتز‬ 2450 ‫و يقع ترددھا ضمن المدى الترددي‬ :‫خصائصھا‬...
  • Página 96 .‫حريق. كما أنه غير م ُ خصص للتعقيم‬ .‫عدم استخدام تجويف الفرن لغرض التخزين‬ • .‫لفرن‬ ‫عدم تخزين الطعام مثل الخبز أو البسكويت داخل ا‬ • ‫بيانات فنية‬ (‫ب‬ GE2300W/GE2300B/GE2300S ‫الموديل‬ 230V ~ 50Hz ‫الجھد االسمي‬ ‫واط‬ 1250 (‫الجھد االسمي للمدخل )الميكروويف‬ ‫واط‬...
  • Página 97 ‫عدم استخدام رقائق األلومنيوم الخاص بالطھي لتغطية الطعام، وال يتم تغطية أي جزء‬ • .‫من الفرن برقائق األلومنيوم‬ ‫عند تسخين المواد الغذائية في أواني بالستيكية أو ورقية، فيجب مراقبة الفرن التخاذ‬ • .‫راءات الالزمة في حالة حدوث اشتعال‬ ‫اإلج‬ ،‫في حالة تصاعد دخان من الجھاز، يتم إيقاف أو فصل الفرن عن التيار الكھربائي‬ •...
  • Página 98 :‫االستخدام‬ .‫األجزاء الخارجية للجھاز ساخنة أثناء االستخدام‬ ‫قد تصبح‬ « . ‫انتبه فإن السطح ساخن‬ » ‫يعني ھذا الرمز‬ ‫أواني وأوعية م ُ حكمة الغلق حتى ال‬ ‫ال يجب تسخين أي سوائل أو أطعمة بداخل‬ .‫تنفجر‬ .‫قد ترتفع حرارة األسطح المحيطة أثناء تشغيل الجھاز‬ ‫سنوات،...
  • Página 99 ‫معلومات ت ھ ُ م ال م ُ ستخدم‬ ‫يجب االحتفاظ بدليل التشغيل ھذا برفقة جھازكم. في حالة إعادة بيع أو التنازل عن‬ .‫د‬ ‫مالك الجدي‬ ‫ھذا الجھاز لشخص آخر، يرجى التأكد من تسليم دليل التشغيل ھذا لل‬ ‫يرجى االطالع والتعرف على ھذه النصائح قبل تركيب واستخدام جھازكم. لقد تم‬ .‫صياغة...
  • Página 100 ‫الفھرس‬ ..................... ‫معلومات ت ھ ُم ال م ُ ستخدم‬ ........................‫إرشادات السالمة‬ (‫أ‬ ........................... ‫بيانات فنية‬ (‫ب‬ ..................... ‫كيفية عمل فرن الميكروويف‬ (‫ج‬ .......................... ‫حماية...
  • Página 101 ‫وسعي ا ً منا دائم ا ً إلى تلبية متطلباتكم المتعلقة بمنتجاتنا قدر المستطاع، فإن خدمة العمالء لدينا على أتم االستعداد للرد على جميع‬ ‫ساؤالتكم‬ ‫ت‬ .‫واالستماع إلى اقتراحاتكم‬ ً ‫، حيث ستجدون أحدث ابتكاراتنا ومعلومات مفيدة وتكميلية أيض ا‬ ww.brandt.com ‫كما بإمكانكم التواصل معن ا ً عبر موقعنا‬ ‫براندت‬ ‫سعيدة بمرافقتھا إياكم في يومياتكم وتتمنى لكم حسن االستفادة من مشترياتكم‬ ‫إن‬...

Este manual también es adecuado para:

Ge2300bGe2300s