Página 1
Directions For Use MST Iris Hooks ™ 67-0059-01 Rev C...
Página 4
WARNING: The MST Iris Hooks™ are sold in a sterile condition and are intended for a single use. Do not attempt to resterilize the devices.
Página 5
3. Carefully pull the hook from the eye and gently manipulate it through the incision. 4. Repeat this process for the remaining hooks. WARNING: The MST Iris Hooks™ are intended 2. Position the hook appropriately and slide the for single use. Reuse of the product could...
Página 6
Einführen der MST Iris Hooks™: Auspacken der MST Iris Hooks™: 1. Jeder MST Iris Hook™ wird durch einen The MST Iris Hooks™ werden in 5er-Packungen in sauberen Hornhautschnitt von mindestens einer thermogeformten Schale geliefert. Deckel 0,6 mm eingeführt. Der Einschnitt erfolgt in der Schale abziehen, um die Haken im Silikonsteg der Nähe des Limbus.
Página 7
3. Haken behutsam vom Auge abziehen und durch den Einschnitt herausziehen. 4. Vorgang mit den restlichen Haken wiederholen. ACHTUNG: Die MST Iris Hooks™ sind nur für den Einmalgebrauch bestimmt. Nicht 2. Haken entsprechend positionieren und wiederverwenden. Eine Wiederverwendung Silikonstopper zur Hornhaut schieben, um die könnte die Unversehrtheit des Produkts...
Página 8
Uppackning av MST Iris Hooks™: Införande av MST Iris Hooks™: MST Iris Hooks™ kommer i paket om 5, i ett 1. Varje MST Iris Hook™ förs in genom ett klart termoformat tråg. Dra av locket på tråget, så att kornealsnitt på...
Página 9
3. Dra försiktigt kroken från ögat och manipulera den varsamt genom snittet. 4. Upprepa processen för de kvarvarande krokarna. VARNING! MST Iris Hooks™ är endast avsedda för engångsbruk. Återanvändning av produkten kan skada dess strukturella integritet och även 2. Placera kroken i lämpligt läge och låt resultera i patientskada.
Página 10
Utpakking av MST Iris Hooks™: Innføring av MST Iris Hooks™: MST Iris Hooks™ leveres i 5-stk pakker, i et 1. Hver MST Iris Hook™ settes inn gjennom et termoformet brett. Når lokket rives av brettet, klart hornhinne-innsnitt med en størrelse på...
Página 11
3. Trekk kroken forsiktig fra øyet og manipuler den varsomt gjennom innsnittet. 4. Gjenta denne prosessen for resten av krokene. ADVARSEL: MST Iris Hooks™ er beregnet til engangsbruk. Gjenbruk av produktet kan nedsette anordningens integritet og føre til 2. Plasser kroken på egnet måte og skyv pasientskade.
Página 12
μόνο. Μην προσπαθείτε να επαναποστειρώσετε τις συσκευές. Προοριζόμενη χρήση Τα MST Iris Hooks™ είναι οφθαλμολογικά Για να αποκτήσετε πρόσβαση στα MST Iris Hooks™, χειρουργικά εργαλεία χειρός που προορίζονται αφαιρέστε προσεκτικά τη ράβδο σιλικόνης από το για μηχανική σταθεροποίηση και την υποστήριξη...
Página 13
1. Κρατήστε τον άξονα του γάντζου για να Αφαίρεση των MST Iris Hooks™: χειριστείτε το περιφερικό άγκιστρο κάτω από 1. Σύρετε το εξάρτημα συγκράτησης σιλικόνης το άκρο της ίριδας. Τραβήξτε προς το σημείο μακριά από τον κερατοειδή χιτώνα σε απόσταση...
Página 14
Instrumenterne må ikke resteriliseres. Anvendelse MST Iris Hooks™ er manuelle, øjenkirurgi- Du får adgang til MST Iris Hooks™ ved forsigtigt instrumenter, som er beregnet til mekanisk at at fjerne silikonestykket fra bakken og dernæst stabilisere og støtte øjenvæv/-strukturer under klemme stykket mellem tommel- og pegefinger øjenkirurgi.
Página 15
3. Træk forsigtigt krogen ud af øjet, og før den varsomt igennem incisionen. 4. Gentag denne proces for de resterende kroge. ADVARSEL: MST Iris Hooks™ er beregnet til 2. Placer krogen hensigtsmæssigt, og før engangsbrug. Genbrug af dette produkt kan...
Página 16
MST Iris Hooks™. Pak de haak vast te stabiliseren en te ondersteunen gedurende op het grootste platte oppervlak en verwijder het oogoperaties.
Página 17
1. Houdt de schacht van de haak vast om de haak Verwijderen van de MST Iris Hooks™: aan het uiteinde onder de rand van de iris te 1. Schuif de siliconen plug ver genoeg weg van het manipuleren. Trek zover als nodig terug naar de hoornvlies om de iris los te laten.
Página 18
Navodila Vstavljanje MST Iris Hooks™: Odpakiranje MST Iris Hooks™: 1. Vsak MST Iris Hook™ se vstavi skozi čisti rez na MST Iris Hooks™ so na voljo v termično oblikovanih roženici, ki je širok najmanj 0,6 mm. Zarezo je pladnjih, po 5 v paketu. Ko odlepite pokrov pladnja, treba narediti blizu limbusa.
Página 19
3. Pazljivo potegnite kavelj od očesa ter ga nežno izvlecite skozi rez. 4. Ponovite ta postopek za ostale kavlje. OPOZORILO: MST Iris Hooks™ so namenjeni za enkratno uporabo. Ponovna uporaba izdelka bi lahko ogrozila celovitost naprave in poškodovala 2. Ustrezno namestite kavelj ter potisnite silikonski bolnika.
Página 20
Ako zasúvať háčiky MST Iris Hooks™: Vybaľovanie háčikov MST Iris Hooks™: 1. Každý háčik MST Iris Hook™ sa zasúva cez Háčiky MST Iris Hooks™ sa dodávajú v baleniach po jasný rez minimálnej veľkosti 0,6 mm, ktorý sa 5 ks na tepelne formovanej miske. Odlepte veko nachádza v rohovke.
Página 21
4. Tento postup zopakujte aj pri ostatných háčikoch. VAROVANIE: Háčiky MST Iris Hook ™ sú určené na jedno použitie. Opätovné použitia výrobku môže 2. Háčik umiestnite do vhodnej polohy a silikónovú ohroziť integritu zariedenia a spôsobiť pacientom zátku posuňte smerom k rohovke, aby sa poloha...
Página 22
Postavljanje MST Iris Hooks™ kuka: Raspakivanje MST Iris Hooks™ kuka: 1. Svaka MST Iris Hook™ kuka se umeće kroz jasan MST Iris Hooks™ se prodaju u paketima od 5 kom. u rez rožnjače veličine minimum 0,6 mm. Rez se termoformiranoj posudi. Odlepite poklopac posude pravi u blizini limbusa.
Página 23
3. Pažljivo izvucite kuku iz oka i pažljivo je navodite kroz rez. 4. Ponovite postupak za preostale kuke. UPOZORENJE: MST Iris Hooks™ kuke su namenjene za jednokratnu upotrebu. Ponovno 2. Postavite kuku na odgovarajući način i povucite korišćenje proizvoda može da naruši integritet silikonski čep ka rožnjači kako biste osigurali...
Página 24
Скобы для радужной оболочки глаза МST Iris Hooks™ Инструкции по эксплуатации Описание Каждая скоба для радужной оболочки глаза MST Iris Hooks™ состоит из нити, изготовленной из формованного нейлона, кремниевого диска, который закрепляет и удерживает скобу на месте, и кожуха, изготовленного из полиэстера и...
Página 25
1. Держите стержень (ручку) скобы таким образом, чтобы, Удаление из глаза скоб MST Iris Hooks™: манипулируя ею, направить дистальную скобу под 1. Скользящим движением сдвиньте от роговицы край радужной оболочки и установить её там. Оттяните кремниевый стопор на расстояние, необходимое для...
Página 26
Haczyki tęczówkowe MST Iris Hooks™ Instrukcje stosowania Opis Każdy haczyk MST Iris Hook™ składa się z nici z formowanego nylonu, silikonowego krążka zabezpieczającego haczyk na miejscu oraz poliestrowej osłony, zapewniającej stabilność mechaniczną. OSTRZEŻENIE: Haczyki MST Iris Hooks™ są sprzedawane w stanie jałowym i są przeznaczone do jednorazowego użytku.
Página 27
1. Trzymać za trzonek haczyka i manipulować Wyjmowanie haczyka MST Iris Hooks™: dystalną częścią haczyka pod brzegiem 1. Wysunąć silikonowy stoper z rogówki na tęczówki. Wycofać na niezbędną odległość w odległość konieczną do zwolnienia tęczówki. kierunku miejsca wprowadzenia. 2. Za pomocą pincety wyciągnąć haczyk z tęczówki.
Página 28
Háčky MST Iris Hook™ jsou dodávány v balíčcích Zavádění háčků MST Iris Hook™: po 5 kusech, uložené na zataveném podnose. 1. Háčky MST Iris Hooks™ zavádějte do hladké Sloupněte kryt podnosu, čímž zpřístupníte háčky v incize rohovky minimálně 0,6 mm dlouhé. Incizi silikonové...
Página 29
1. Podržte dřík háčku a zaveďte jeho distální část Vyjmutí háčků MST Iris Hooks™: pod okraj duhovky. Zatáhněte jej směrem k 1. Odsuňte silikonovou zarážku dostatečně daleko bodu vstupu podle potřeby. od rohovky, aby bylo možné uvolnit duhovku. 2. Pinzetou uvolněte háček z duhovky.
Página 30
Upute Raspakiravanje kukica za šarenicu MST Iris Hooks™: Umetanje kukica za šarenicu MST Iris Hooks™: Kukice za šarenicu MST Iris Hooks™ isporučuju se u 1. Svaka kukica za šarenicu MST Iris Hook™ umeće pakiranjima od 5 komada u termoformiranoj kazeti.
Página 31
1. Uhvatite kukicu za držak kako biste namjestili Uklanjanje kukica za šarenicu MST Iris Hooks™: udaljenu kukicu ispod ruba šarenice. Privucite je 1. Gurnite silikonski graničnik dalje od rožnice na prema ulaznom mjestu što je više moguće. udaljenost potrebnu za otpuštanje šarenice.
Página 32
ириса MST Iris Hooks™ Инструкции за употреба Описание Всяка микрохирургична кука за ириса MST Iris Hooks™ се състои от снопче от найлонови нишки, силиконов пръстен, с който куката е закрепена на място, и полиестерна обвивка, която увеличава нейната механична устойчивост.
Página 33
1. Хванете куката за дръжката й, за да можете да Сваляне на микрохирургичните куки за ириса MST Iris манипулирате края й под ръба на ириса. Издърпайте Hooks™: колкото е необходимо назад към мястото на вкарване. 1. С приплъзване отстранете силиконовия пръстен от...
Página 34
MISE EN GARDE : Les crochets MST Iris Hooks™ sont vendus stériles et sont destinés à un usage unique. Ne pas tenter de restériliser ces dispositifs.
Página 35
3. Avec précautions, retirer le crochet de l’œil et le faire passer en douceur par l’incision. 4. Répéter l’opération pour les crochets restants. MISE EN GARDE : Les crochets MST Iris Hooks™ sont prévus pour un usage unique. La réutilisation de ce produit pourrait compromettre l’intégrité...
Página 36
MST Iris Hooks™ Instrucciones de uso Descripción Cada MST Iris Hook™ consta de un hilo de nailon conformado, un disco de silicona para fijar el gancho y una vaina de poliéster que añade estabilidad mecánica. ADVERTENCIA: Los MST Iris Hooks™ se venden estériles y están previstos para un solo uso.
Página 37
1. Sujete el eje del gancho para manipular el Retirada de los MST Iris Hooks™: gancho distal por debajo del borde del iris. 1. Deslice el tope de silicona para alejarlo de la Retraiga hacia el punto de entrada cuanto sea córnea la distancia necesaria para liberar el iris.
Página 38
și sunt destinate pentru o singură utilizare. Nu încercați să resterilizați aceste dispozitive. Destinaţie MST Iris Hooks™ sunt instrumente chirurgicale Pentru a accesa MST Iris Hooks™, scoateți cu grijă oftalmologice manuale destinate stabilizării bara de silicon din tăviță apoi strângeți capetele mecanice și susţinerii țesuturilor/structurilor oculare barei între degetul mare și arătător pentru a elibera...
Página 39
3. Îndepărtați cu atenție cârligul de la ochi și manipulați-l ușor prin incizie. 4. Repetați procedura pentru cârligele rămase. ATENȚIE: MST Iris Hooks™ sunt destinate pentru o singură utilizare. Reutilizarea produsului ar putea compromite integritatea dispozitivului şi avea ca rezultat vătămarea pacientului.
Página 40
AVISO : Os ganchos MST Iris Hooks™ são vendidos já esterilizados e destinam-se apenas a uma única utilização. Nunca tente esterilizar de novo qualquer equipamento.
Página 41
4. Repita este processo para remover os ganchos restantes. AVISO : Os ganchos MST Iris Hooks™ destinam- se apenas a uma única utilização. A reutilização 2. Posicione o gancho de forma adequada e deslize deste produto pode comprometer a integridade a tampa de silicone para a córnea para garantir...
Página 42
Uso previsto I dispositivi MST Iris Hooks™ sono strumenti Per accedere a un dispositivo MST Iris Hooks™, oftalmici manuali concepiti per la stabilizzazione rimuovere con cautela la barretta di silicone dal meccanica e il supporto di strutture/tessuti oculari vassoio, quindi comprimerla tra il pollice e l’indice...
Página 43
3. Tirare con cautela il gancio dall’occhio e manipolarlo delicatamente attraverso l’incisione. 4. Ripetere questa procedura per i ganci rimanenti. AVVERTENZA. Gli MST Iris Hooks™ sono dispositivi monouso. Il riutilizzo del prodotto 2. Posizionare il gancio appropriatamente e fare potrebbe compromettere l’integrità del scorrere il fermo in silicone verso la cornea per dispositivo e causare lesioni al paziente.
Página 44
Nemėginkite įtaisų sterilizuoti pakartotinai. Paskirtis Rainelių kabliukai „MST Iris Hooks™“ yra rankiniai Norėdami išimti rainelių kabliukus „MST Iris Hooks™“, akių chirurginiai instrumentai, skirti mechaniškai atsargiai ištraukite silikono juostelę iš dėklo, tada stabilizuoti ir palaikyti akių...
Página 45
1. Prilaikykite kabliuko ašį, valdydami distalinį Rainelių kabliukų „MST Iris Hooks™“ ištraukimas kabliuką po rainelės kraštu. Patraukite link 1. Atitraukite silikoninį stabdiklį nuo ragenos tiek, įvedimo vietos tiek, kiek būtina. kiek reikia, kad rainelė atsilaisvintų. 2. Chirurginėmis žnyplėmis atkabinkite kabliuką...
Página 46
MST Iris Hooks™ Lietošanas instrukcijas Apraksts Katrs MST Iris Hook™ sastāv no formēta neilona diega, āķīšu nostiprināšanai paredzētā silikona diska un poliestera apvalka, kas nodrošina mehānisku stabilitāti. BRĪDINĀJUMS! MST Iris Hooks™ tiek pārdots sterilizēts un ir paredzēts vienreizējai lietošanai. Nemēģiniet atkārtoti sterilizēt ierīces.
Página 47
3. Piesardzīgi velciet āķīti no acs un uzmanīgi veiciet manipulāciju caur iegriezumu. 4. Atkārtojiet šo pašu procedūru ar pārējiem āķīšiem. BRĪDINĀJUMS! MST Iris Hooks™ paredzēts 2. Novietojiet pienācīgi āķīti un piebīdiet silikona vienreizējai lietošanai. Atkārtota šī produkta aizturi virzienā uz radzeni, lai to nostiprinātu lietošana var izraisīt bojājumus iekārtas...
Página 48
FIGYELMEZTETÉS: Az MST Iris Hooks™ horgok sterilen kerülnek forgalomba, és egyszer használatosak. Az eszközöket tilos újrasterilizálni. Felhasználási javaslat Az MST Iris Hooks™ íriszhorgokat úgy veheti ki a Az MST Iris Hooks™ íriszhorgok olyan manuális tartóból, hogy óvatosan kiveszi a szilikonszalagot, szemsebészeti műszerek, amelyek az okuláris majd a hüvelyk- és mutatóujja között meghajlítja...
Página 49
1. A horgot annak száránál fogva mozgassa úgy, Az MST Iris Hooks™ íriszhorgok eltávolítása: hogy a disztális horog az íriszszél alá kerüljön. Ezt 1. Húzza vissza a szilikonkorongot olyan távolságba követően a szükséges mértékben húzza vissza a a szaruhártyától, hogy elengedje az íriszt.
Página 50
Älä yritä uudelleen steriloida laitteita. Käyttötarkoitus MST Iris Hook™ -koukut ovat käsin käytettäviä Kun haluat ottaa MST Iris Hook™ -koukun käyttöön, silmäkirurgisia välineitä, joiden tarkoitus on irrota varovasti silikonitanko paletista, purista mekaanisesti vakauttaa ja tukea silmäkudosta / tanko peukalon ja etusormen väliin, jolloin koukku...
Página 51
2. Käyttäen pihtejä, irrota koukku iiriksestä. 3. Vedä varovasti koukku silmästä ja ohjaa se ulos viillon lävitse. 4. Toista prosessi muillekoukuille. VAROITUS: The MST Iris Hook™ -koukut on tarkoitettu kertakäyttöisiksi. Tuotteen uudelleenkäyttö vaarantaa laitteen koskemattomuuden ja voi vahingoittaa potilasta. 2. Sijoita koukku asianmukaisesti ja liu’uta silikonipysäytintä...
Página 52
MST Iris Hooks™ silmaiirise konksud on Eemaldage silikoonriba ettevaatlikult pakendist, manuaalsed silmakirurgia instrumendid, mis on et MST Iris Hook™ silmaiirise konkse kätte saada ja ette nähtud silmakudede ja -osade mehaaniliseks painutage seda pöidla ja nimetissõrme vahel, et stabiliseerimiseks silmaoperatsiooni vältel.
Página 53
1. Hoidke kinni konksu varrest, et juhtida eemal MST Iris Hooks™ silmaiirise konksude eemaldamine: asetsev konks silmaiirise serva alla. Tõmmake 1. Nihutage silikoonketast sarvkestast piisavalt konksu vajalikul määral tagasi avause suunas. eemale, et vabastada silmaiiris. 2. Vabastage konks pintseti abil silmaiirise küljest.
Página 54
MST Iris Hooks™, termoform tepsiler içinde 5’li MST Iris Hooks™ cihazlarının yerleştirilmesi: ambalajlar halinde sağlanır. Bir tepsinin kapağını 1. Her MST Iris Hook™, minimum 0,6 mm boyutta geriye doğru soyarak, kancaları tutan silikon çubuğu bir şeffaf kornea insizyonu içinden yerleştirilir.
Página 55
3. Kancayı dikkatle gözden dışarı çekip insizyon içinden nazikçe manipüle edin. 4. Bu adımları kalan kancalar için tekrarlayın. UYARI: MST Iris Hooks™ cihazları tek kullanım için amaçlanmıştır. Bu ürünü tekrar kullanılması cihaz 2. Kancayı gerektiği gibi konumlandırın ve silikon bütünlüğünü tehlikeye atabilir ve de hastanın durdurucuyu korneaya doğru kaydırarak...
Página 56
경고: MST Iris Hooks™는 멸균 상태에서 판매되는 일회용품입니다. 본 제품을 재살균하지 마십시오. 사용 목적 MST Iris Hooks™는 눈 수술을 하는 동안 MST Iris Hooks™를 사용하기 위해 접근할 경우, 안구조직/구조를 기계적으로 안정시키며 실리콘 바를 트레이에서 조심해서 제거한 다 지탱하기 위한 수동 안과 시술용 도구입니다.
Página 57
4. 잔여 후크에 대해서도 동 과정을 반복하십시오. 2. 후크를 적절하게 배치한 다음, 실리콘 마개를 미끄러지듯 각막 쪽으로 넣어서 경고: MST Iris Hooks™는 일회용품입니다. 본 위치를 고정시킵니다. 제품의 재사용은 제품 무결성 및 환자에게 위해를 초래할 수 있습니다. 경고: 후크의 어떤 부분도 과도하게 조이지...
Página 60
C IK D 0473 MicroSurgical Technology Inc 8415 154th Ave NE MDSS GmbH Redmond, WA 98052, USA Schiffgraben 41 425.861.4002 30175 Hannover, info@microsurgical.com Germany...