Descargar Imprimir esta página

GRAPHITE 59G891 Manual Del Usuario página 6

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43
Średnica zewnętrzna tarczy tnącej
Średnica wewnętrzna tarczy tnącej
Klasa ochronności
Stopień ochrony IP
Masa
Rok produkcji
59G891 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub
miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany
recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia
ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex") informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja"), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Przecinarka do glazury
Model: 59G891
Nazwa handlowa: GRAPHITE
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 61029-1:2009/A11:2010; EN 12418:2000/A1:2009;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim
została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w
UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-09-21
230 mm
25,4 mm
I
IP54
31 kg
6
TRANSLATION (USER) MANUAL
Tile cutting machine : 59G891
NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PERSONS WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD
NOT CARRY OUT ASSEMBLY, ADJUSTMENT OR OPERATION OF
THE EQUIPMENT.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety
conditions contained therein. The appliance has been designed for safe
operation. Nevertheless: installation, maintenance and operation of the
appliance can be dangerous. Following the following procedures will
reduce the risk of fire, electric shock, injury and will reduce the installation
time of the appliance
READ THE USER MANUAL CAREFULLY TO FAMILIARISE
YOURSELF WITH THE APPLIANCE KEEP THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
Specific safety conditions for tile saws
• The mains voltage must comply with the value given on the rating
plate of the chainsaw
• The saw must only be connected to an electrical installation
equipped with a residual current protection device, which will
interrupt the power supply if the leakage current exceeds 30mA in
less than 30ms.
• When working outdoors, only use extension cords designed for
outdoor work to power the chainsaw.
• When operating the chainsaw, it is essential to observe the
applicable health and safety regulations.
• Ensure that the direction of rotation of the cutting disc matches the
marked direction of rotation of the saw engine.
• The saw blade should have full freedom of rotation after installation.
• Always wear safety goggles, ear protection, dust mask.
• Wear appropriate clothing when working! Loose items of clothing or
jewellery can be caught by the rotating cutting disc.
• Before any adjustments, measurements, cleaning operations,
removal of jammed ceramic pieces, the saw must always be
switched off with the switch and disconnected from the power supply
by pulling the cable plug from the power socket!
• After completing any repair or maintenance work, fit any guards and
safety features before starting the saw.
• Do not undertake table saw work when tired or under the influence
of medication.
• It is essential that all persons operating the chainsaw are properly
trained in its operation, use and adjustment.
• Damaged safety components must be replaced immediately.
• Never overload the saw by causing the blade speed to slow down
considerably.
• Keep the work area clean. Waste or unnecessary items must be
tidied up before starting work.
• No members of the public should be in the area where the chainsaw
is being used.
• The workplace should be well lit.
• There must be no distractions for the person working the chainsaw.
• Once the engine has been switched off with the switch, never
attempt to stop the cutting disc by exerting lateral pressure on it.
• A damaged cutting disc must be replaced immediately.
• Never use cutting discs with characteristics other than those
specified in this manual.
• Never attempt to dismantle the saw's safety components or
disconnect them.
• If you need to stop working, complete the cutting operation in
progress and switch off the saw.
• If you need to stop and leave the work area, switch off the saw with
the switch and disconnect it from the power supply by removing the
cord plug from the power socket.
• Check the condition of the table saw before starting work
• Are all safety components operational and functioning as intended?
• Have the screws and other fasteners come loose?
• have the setting keys been removed?
• Always make sure that the workpiece is fully flush against the saw
table.
• Never cut several pieces of material at the same time.
• Do not disconnect the table saw from the power socket by pulling on
the cord. Protect the power cord from excessive heat, oil and sharp
edges.
EN

Publicidad

loading