3.3. ATTENTION:
Check the correct installation of the decanting circuit,
controlling the leak absence.
4. INSTALLATION
4.1. In the MGI-110 Reed 90º pulser, connect the inlet liquid tube at the side
of the pulser where there is a slot to put the joint. The pulser measures only
in one direction (inlet -> outlet).
4.2. ATTENTION:
Use sealing elements carefully. Please take care no
remains go into the measuring chamber. This can cause a
meter breakdown.
4.3. It is necessary to use sealing components on the installation pipes and
threads, which are resistant to the products to be transferred.
4.4. It is very important the leak absence in the suction and delivery lines
because a small air inlet would affect the kit accuracy.
5. PULSER ASSEMBLY / DISASSEMBLY
TO GO TO THE GEARS (10) or THE MEASURING CHAMBER
1. Unscrew the screws (21) of the bottom cover and remove them. Remove
the back pulser cover (20). Be careful because there are the gears (10) of
the measuring device in its inner.
The reed or Hall Effect plate must be assembled following the meter body
drawing. The electronic components must be placed upwards.
The magnet gear must be assembled in the shaft that has the point in the
base (placed in the aluminium body). The magnets look downwards.
2. For its assembly, please follow the above described steps inversely,
taking into account the correct meter body screw, pin and joint placing.
REMARK: Please be careful the magnets must be in the gear
bottom, not visible before closing the cover.
6. MAINTENANCE
It is possible that some liquids are dried up in the measuring chamber inner,
and block it. If this happens, this pulser must be cleaned with a lot of care
and when it is going to be mounted, you have to ensure it is correctly done.
Please follow the instructions from the above Meter Assembly /
Disassembly no. 5 Section.
If you decide to store the meter for a long time, clean it conscientiously. It
will remain protected and ready for a new starting.
7. REPAIR
Please go to the place where you have bought it. There you will be advised
of what the best is. The pulsers must be cleaned and dried up before its
delivery to be repaired. If the pulsers are not used with oil or diesel, they
must be cleaned as many times as necessary, and you must enclose a note
indicating the chemical substances, which have been supplied with this unit.
When you order spare parts, ensure you give the part number and its
correct description. This will guarantee the correct supply of the requested
spare part.
8. PROBLEM GUIDE
BREAKDOWN
It counts too quick or slow.
Low flow
Liquid leak
8. GUÍA DE PROBLEMAS
AVERÍA
Cuenta demasiado rápido o lento.
Bajo caudal
Fuga de líquido
MGI-110 OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
POSSIBLE CAUSE
- air inlet
- blocked gears
- impurities in the measuring chamber
- joints in bad state
POSIBLE CAUSA
- toma de aire
- engranajes obstruidos
- impurezas en la cámara de medición
- juntas en mal estado
3.3. ATENCIÓN:
Asegurarse
de
hidráulico, comprobando la ausencia de fugas.
4. INSTALACIÓN
4.1. En el MGI-110 Reeds 90º conectar el tubo de entrada de líquido en el
lado del emisor de impulsos que dispone de la ranura para colocar la junta
tórica. El emisor de impulsos mide en una única dirección (entrada ->
salida).
4.2. ATENCIÓN:
Utilizar elementos sellantes con sumo cuidado. Sobre todo,
que no entren restos en la cámara de medición. Se podría
producir una avería en el medidor.
4.3. En las tuberías y roscas de la instalación es necesario utilizar
componentes de estanqueidad que sean resistentes a los productos a
transvasar.
4.4. Es muy importante la ausencia de fugas en las líneas de aspiración e
impulsión ya que una pequeña entrada de aire afectaría a la precisión del
equipo.
5. MONTAJE / DESMONTAJE DEL EMISOR DE
IMPULSOS
PARA ACCEDER A LOS ENGRANAJES (10) o A LA CÁMARA DE
MEDICIÓN
1. Desenroscar los tornillos (21) de la tapa inferior y sacarlos. Sacar la tapa
trasera del emisor de impulsos (20). Actuar con precaución ya que en su
interior se encuentran los engranajes (10) del mecanismo de medición.
La placa de los reeds o Efecto Hall se debe montar igual que el dibujo del
cuerpo del medidor. Los componentes electrónicos se deben posicionar
hacia arriba.
El engranaje de los imanes se debe montar en el eje que tiene un punto en
la base (situado en el cuerpo de aluminio). Los imanes van hacia abajo.
2. Para proceder a su montaje, seguir a la inversa los pasos descritos
teniendo en cuenta la correcta colocación de los tornillos, pasadores y
tórica del cuerpo medidor.
OBSERVACIÓN: Tener en cuenta que los imanes tienen que
estar en la parte inferior de los engranajes, no visibles antes de
cerrar la tapa.
6. MANTENIMIENTO
Puede ocurrir que ciertos líquidos se sequen en el interior de la cámara de
medición y la bloqueen. Si esto sucediera, los engranajes deben ser
limpiados con mucho cuidado y, al montarlos de nuevo, asegurarse que se
hace correctamente. Seguir las instrucciones del anterior apartado nº 5
Montaje-Desmontaje.
Si deciden almacenar el medidor por un largo período de tiempo, limpiarlo.
Quedará protegido y listo para una nueva puesta en marcha.
7. REPARACIÓN
Acudir al punto de venta donde se haya adquirido. Allí se aconsejará lo que
proceda. Los emisores de impulsos deben ser lavados y secados antes de
su envío para reparar. Si los emisores de impulsos, por error, no se usan
con aceites o gasóleo, deben aclararse tantas veces como sea necesario y
adjuntar una nota que indique las sustancias químicas que se han
suministrado con dicha unidad.
Recordamos que para solicitar un recambio, debe señalar con precisión el
código de la pieza. Esto garantizará el suministro correcto del repuesto
solicitado.
- look for and repair possible leaks or air inlets in the system.
- clean or replace the gears.
- clean the measuring chamber.
- replace the joints.
- buscar y reparar posibles fugas o entras de aire en el sistema
- limpiar o reemplazar los engranajes
- limpiar la cámara de medición
- reemplazar juntas
la
correcta
instalación
SOLUTION
SOLUCIÓN
del
circuito