Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pile au lithium de 20 V avec PWRAssist
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Lithium 20V Battery with PWRAssist
Batería de litio de 20 V con USB-C PWRAssist
Model/ Modelo/ Modèle: BY5100B-00
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
TM
USB-C
TM
USB-C
www.skil.com
OR
TM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil PWRCORE 20 BY5100B-00

  • Página 1 ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
  • Página 2 Battery disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Limited warranty of SKIL consumer tools . . . . . . . . . . . . . 19...
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety warnings, instructions, WARNING illustrations and specifications . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE . The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 4 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact . If contact accidentally occurs, flush with water . If liquid contacts eyes, additionally seek medical help . Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified .
  • Página 5 Do not place battery tools or their batteries near fire or heat . Charge battery pack within the required temperature range . Store charger and battery pack in locations where temperature is within the recommended storage temperature range . This is important to prevent serious damage to the battery cells.
  • Página 6 Do not touch the uninsulated portion of output connector or uninsulated battery terminal . There is a risk of electric shock. Replace battery pack if a substantial drop in operating time per charge is observed . Battery pack may be nearing the end of its life.
  • Página 7 SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 8 CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, will result in minor or moderate injury. Damage Prevention and Information Messages These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed.
  • Página 9 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your appliance. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the appliance better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 10 Symbol Name Designation/Explanation Infinitely variable Speed is increasing from 0 selector with off setting Action in the direction of Arrow arrow Alternating current Type or a characteristic of (AC) current Type or a characteristic of Direct current (DC) current Alternating or direct Type or a characteristic of current (AC / DC) current...
  • Página 11 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by...
  • Página 12 Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Services, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards. This symbol designates that this tool is listed by the California Energy Commission.
  • Página 13 Recommended 32°F (0°C) – 104 °F (40°C) Storage Temperature The batteries listed above can be charged WARNING with SKIL SC535801, QC536001, QC5359B-02, SC5358B-02 chargers . NOTICE: Use of chargers or battery packs not manufactured by SKIL will void the warranty.
  • Página 14 NOTE: Use only with Certified ITE Power Supply. Charging Using a SKIL charger a. Charge the battery pack only using chargers listed in the “SPECIFICATIONS” chapter. b. Connect the charger to a power supply.
  • Página 15 d. The charger will charge the battery automatically. e. When the charger indicates that the battery pack is fully charged, remove the battery pack from the charger. Please refer to the charger manual for detailed charging operation. NOTICE: If the battery pack cannot accept a charge, the contacts of the charger or battery pack may be contaminated.
  • Página 16 Using USB-C Port (Fig . 4) Fig . 4 USB-C Port The battery pack features a Cover USB-C port, which can provide 20V, 5A output to power compatible USB devices. a. Open the rubber USB-C port cover. b. Connect an appropriate USB USB/Fuel-Gauge USB-C Port device (cell phone, etc.) to the...
  • Página 17 WARNING personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical WARNING replacement parts .
  • Página 18 Please call 1-800-8-BATTERY for information on Li-ion battery recycling and disposal bans/ restrictions in your area, or return your batteries to a SKIL Service Center for recycling. Chervon North America’s involvement in this program is part of our commitment to preserving our environment...
  • Página 19 Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid, to any SKIL Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized SKIL Power Tool Service Stations, please visit www.Registermyskil.com or call 1-877-SKIL-999...
  • Página 20 THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALER OR IMPORTER. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 21 Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . 43...
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez tous les avertissements et AVERTISSEMENT toutes les instructions, illustrations et spécifications . Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT .
  • Página 23 Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés . L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et d’incendie. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à...
  • Página 24 Ne réparez jamais un bloc-piles endommagé . Seuls le fabricant et les fournisseurs de services autorisés peuvent effectuer la réparation d’un bloc-piles. Règles de sécurité particulières Avant d’utiliser le bloc-piles, lisez toutes les instructions et les mises en garde figurant sur (1) le chargeur, (2) le bloc-piles et (3) l’article alimenté...
  • Página 25 Les blocs-piles libèrent de l’hydrogène et peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation, comme une veilleuse . Pour réduire les risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans fil près d’une flamme nue. Lorsqu’un bloc-pile explose, des débris et des produits chimiques en sont expulsés. En cas d’exposition, rincez à...
  • Página 26 MISE EN GARDE DE LA FCC 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible. 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
  • Página 27 SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 28 AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort s’il n’est pas prévenu. ATTENTION, utilisée avec le symbole d’alerte de sécurité, indique un risque potentiel ATTENTION qui, s’il n’est pas éliminé, provoquera des blessures mineures ou moyennement graves.
  • Página 29 L’utilisation de AVERTISSEMENT tout outil électrique peut entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi causer des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin.
  • Página 30 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre appareil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser l’appareil et à vous en servir en accroissant la sécurité. Forme au long et Symbole explication...
  • Página 31 Forme au long et Symbole explication Tours, coups, battements, Tours ou va-et-vient …/min vitesse de surface, orbites, par minute etc., par minute Position d’arrêt Vitesse nulle, couple nul... Réglages de vitesse, de 1,2,3,… Réglages du couple ou de position. Plus I,II,III, sélecteur le nombre est élevé, plus la...
  • Página 32 Forme au long et Symbole explication Sceau du Désigne le programme programme de de recyclage des piles au recyclage des piles lithium-ion au lithium-ion Symbole de lecture Invite l’utilisateur à lire le du manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez toujours des Symbole du port de lunettes de protection ou de lunettes de sécurité...
  • Página 33 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Página 34 Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Intertek Testing et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes. Ce symbole indique que cet outil est conforme aux normes mexicaines officielles (NOM). Ce symbole indique que cet outil est répertorié par la California Energy Commission.
  • Página 35 0° C / 32° F – 40° C / 104° F stockage recommandée Les piles listées ci-dessus AVERTISSEMENT peuvent être chargées avec les chargeurs SKIL SC535801, QC536001, QC5359B-02, SC5358B-02 . AVIS : L’utilisation de chargeurs ou de blocs-piles qui ne sont pas fabriqués par SKIL annulera la garantie.
  • Página 36 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Pour réduire les risques d’in- AVERTISSEMENT cendie, de blessures corpo- relles et de détérioration de l’article découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais le chargeur ou le bloc-piles dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci .
  • Página 37 Charge en utilisant un Fig . 2 chargeur SKIL a. Chargez le bloc-piles en utilisant l’un des chargeurs indiqués dans le chapitre « SPÉCIFICATIONS ». . b. Connectez le chargeur à une source d’alimentation électrique. c. Alignez les nervures surélevée du bloc-piles sur les fentes dans le chargeur et insérez le bloc-piles dans le chargeur (Fig.
  • Página 38 b. Utilisez un câble USB-C adapté Fig . 3 Cache du (Inclus dans certains kits) et port USB-C insérez-le dans le port USB-C (Fig. 3). c. Connectez le câble USB à un adaptateur d’alimentation USB (Inclus dans certains kits). Les témoins lumineux USB clignotent pendant 3 Port USB-C secondes, puis ils s’éteignent...
  • Página 39 REMARQUE : Après avoir appuyé sur le bouton, les voyants USB s’allument en vert fixe pendant 5 secondes, puis ils s’éteignent si aucun dispositif USB n’est connecté, mais le port USB-C reste actif pendant 10 minutes. d. Lorsque vous avez fini d’alimenter un appareil externe, débranchez le câble USB et fermez le couvercle du port USB-C pour le protéger de l’humidité...
  • Página 40 être très dangereux . Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL. Entretien général Lorsque vous procédez à l’entretien AVERTISSEMENT de la scie à...
  • Página 41 Nettoyage L’utilisation d’air sec comprimé est AVERTISSEMENT la meilleure technique de nettoyage. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous nettoyez des outils avec de l’air comprimé . Ne tentez pas de nettoyer l’outil en insérant des objets pointus dans les ouvertures. Certains agents nettoyants et AVERTISSEMENT solvants endommagent les...
  • Página 42 à l’élimination des piles au lithium-ion dans votre région, ou retournez vos piles à un centre de service SKIL pour les recycler. La participation de Chervon North America à ce programme s’inscrit dans notre engagement à...
  • Página 43 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé...
  • Página 44 AUX ARTICLES VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 45 Eliminación de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Garantía limitada de herramientas de consumo SKIL . . . . 66...
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE TODAS ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS . El término “herramienta eléctrica”...
  • Página 47 Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para ellas . El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio. Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales .
  • Página 48 Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería . Solamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías. Normas específicas de seguridad Antes de usar la batería, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución en el (1) cargador de la batería, en la (2) batería y en el (3) producto que use la batería .
  • Página 49 Las baterías emanan gas hidrógeno y pueden explotar en la presencia de una fuente de ignición, como la luz del piloto . Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca utilice un producto inalámbrico en la presencia de una llama abierta. La explosión de una batería puede lanzar desechos y productos químicos.
  • Página 50 ADVERTENCIA DE LA FCC 1. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. 2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 51 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 52 ADVERTENCIA indica una situación potencialmente ADVERTENCIA peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación PRECAUCIÓN peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas.
  • Página 53 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Frecuencia (ciclos por...
  • Página 54 Símbolo Nombre Designación/Explicación Velocidad cero, torsión Posición de apagado cero... Ajustes de velocidad, par o 1,2,3,… Ajustes del selector posición. Un número mayor I,II,III, significa mayor velocidad Selector de La velocidad aumenta regulación continua desde el ajuste 0 con apagado Acción en la dirección de la Flecha flecha...
  • Página 55 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura Indica al usuario que lea el del manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad con Símbolo de use de protecciones laterales y una lentes de protección careta protectora cuando opere este producto.
  • Página 56 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 57 Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por Intertek Testing Services, según las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por la California Energy Commission.
  • Página 58 32 °F (0 °C) – 104 °F (40 °C) recomendada Las baterías indicadas anteriormente ADVERTENCIA se pueden cargar con los cargadores SKIL SC535801, QC536001, QC5359B-02 y SC5358B-02 . AVISO: El uso de cargadores o paquetes de batería no fabricados por SKIL anulará la garantía.
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendi- ADVERTENCIA os, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja el cargador ni el paquete de baterías en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos . Los líquidos corrosivos o conducto- res, como el agua de mar, algunos productos químicos industri- ales y el blanqueador o los productos que contienen blan- queador, pueden generar un cortocircuito.
  • Página 60 Realización de la carga Fig . 2 utilizando un cargador SKIL a. Cargue el paquete de batería utilizando solo los cargadores indicados en el capítulo “ESPECIFICACIONES”. b. Conecte el cargador a una fuente de alimentación. c. Alinee las costillas en relieve del paquete de batería con la ranura ubicada en el cargador e...
  • Página 61 a. Abra la cubierta de caucho del Fig . 3 Cubierta del puerto USB-C. puerto USB-C b. Utilice un cable USB-C adecuado (incluido en kits selectos) e insértelo en el puerto USB-C (Fig. 3). c. Conecte el cable USB a un adaptador de alimentación USB (incluido en kits selectos).
  • Página 62 NOTA: Después de presionar el botón, las luces indicadoras USB se encenderán en verde continuo durante 5 segundos y luego se apagarán si no hay ningún dispositivo USB-C conectado, pero el puerto USB-C permanecerá activo durante 10 minutos. d. Cuando haya acabado de suministrar electricidad a un dispositivo externo, desconecte el cable USB y cierre la cubierta del puerto USB-C para proteger el puerto contra la humedad y la contaminación.
  • Página 63 . Recomendamos que todos el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. Mantenimiento general...
  • Página 64 Algunos solventes y agentes de ADVERTENCIA limpieza dañan las piezas de plástico . Por ejemplo, Gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco. Almacenamiento Almacene la herramienta en interiores, en un lugar que sea inaccesible para los niños.
  • Página 65 área, o bien devuelva las baterías a un centro de servicio SKIL para su reciclaje. La participación de Chervon North America en este programa es parte de nuestro compromiso de cuidar el medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.
  • Página 66 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite...
  • Página 67 PRODUCTOS VENDIDOS EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 68 08/23...