A: 70 - 200°C
Aanschakelen : Druk op de knop houd de knop even een paar seconden vast , niet langer dan 12 seconden Als het
lichtje gaat branden , staat de soldeerbout aan en is de soldeerpunt opgewarmt.
Uitschakelen: laat de knop los en wacht tenmiste 48 seconden voordat u opnieuw de knop indrukt om te solderen.
Druk op knop alleen de strikte tijd die u nodig heeft om te solderen. Als u een nieuwe punt moet inzetten, bedek deze
met een laagje tin. Gebruik altijd soldeertin met flux. Voor het inzetten van een nieuwe punt, haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Altijd de nieuwe punt met een laagje tin bedekken.
Dit apparaat, heeft geen onderhoud nodig, behalve het schoonmaken van de buitenkant van het apparaat. Voor het
schoonmaken van de buitenkant, gebruik alleen een zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.Voordat u het apparaat
schoon maakt, de punten instelt of vervangt, haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Dompel het apparaat niet in het water of andere vloeibare stoffen. Bedek regelmatig de punt met een laagje tin, om
een lange levensduur te garanderen.
Verwijdering van dit produkt namens de Europese richtlijn 2012/19/UE
verplichting, om zich niet te ontdoen van dit artikel met het gewone huisafval, maar d.m.v. kanalen van de gescheiden inzameling van
vuil (WEEE). Dit symbool geeft aan dat de consument verplicht is om dit artikel te verwijderen als WEEE en niet met het gewone
huisafval. Voldoet aan lokale regels op het gebied van afvalverwijdering. In geval van illegale verwijdering, kan de consument
vervolgd worden.
CZ Děkujeme, že jste si zakoupili jeden z našich výrobků. Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli tento návod: obsahuje
důležité informace týkající se bezpečnostních předpisů pro použití a údržbu zařízení. Doporučujeme také, tento dokument pečlivě
uschovat pro případ budoucí potřeby.
Tento přístroj nemohou používat děti ve věku od 8 let a výše a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled
nebo instrukce týkající se použití spotřebiče bezpečným. Děti si nesmí
hrát se spotřebičem. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděny
dětmi bez dozoru.
UPOZORNĚNÍ: Udržujte spotřebič mimo dosah hořlavých materiálů
(záclony, hořlavého materiálu, nábytek, atd.) Chcete-li použít tento
přístroj v celkové bezpečnosti dodržujte některé základní bezpečnostní
opatření, jako například: Nikdy nepoužívejte přístroj s mokrýma rukama
nebo nohama, nikdy nevystavujte přístroj vlhkosti nebo vody, nikdy
nenechávejte spotřebič vystaven povětrnostním vlivům, nikdy
nevypojujte zástrčku taháním za napájecí kabel nebo přístroj samotný. Po
skončení práce, elektrická páječka svářeč musí být vypnuto a enechte
spotřebič zchladnout vzduchem; Nikdy nedávejte pod vodou, aby nedošlo
k úrazu elektrickým proudem. Nedotýkejte se kovových částí spotřebiče
(hroty, špičky), neboť dosahují vysoké teploty a mohou způsobit vážné
popáleniny. Tento nástroj může způsobit zapálení různých materiálů.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo
technickou podporu výrobce, nebo přiměřeně kvalifikovaným technikem,
aby se zabránilo jakémukoliv nebezpečí. Napájecí kabel nesmí nikdy být
v kontaktu s horkými povrchy pájení železa. Tento nástroj není hračka.
Pře d použitím n ářa dí, z kon trolujte c e lis tvos t ba le n í, z da n e e xis tují n ěja ké va dn é čás ti, n e bo pon iče n é čás ti, kte ré by
DT ISTR (1740PRO) 02/2012_REV 6 23/02/2017
B: 200 – 350°C
ONDERHOUD
INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING VAN DIT PRODUKT
BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ
VŠEOBECNÁ UPOZORNENÍ
C: 350 - 500°C
(WEEE). Volgens deze wet, heeft de consument de
14/24