Descargar Imprimir esta página

Hot Wheels RC HGV90R Instrucciones página 4

Publicidad

ÓN • PREPARAÇÃO • FÖRBEREDELSER • VALMISTELU • OPSÆTNING • FORBEREDELSER • PRZYGOTOWA
B. CHARGING THE VEHICLE • MISE EN CHARGE DU VÉHICULE • DAS FAHRZEUG AUFLADEN • COME RICARICARE IL
VEICOLO • VOERTUIG OPLADEN • CÓMO CARGAR EL VEHÍCULO • PARA CARREGAR O VEÍCULO • LADDA
FORDONET • AJONEUVON LATAAMINEN • OPLADNING AF LEGETØJET • LADING AV KJØRETØYET • ŁADOWANIE
POJAZDU • DOBÍJENÍ VOZIDLA • DOBÍJANIE VOZIDLA • A JÁRMŰ TÖLTÉSE • ЗАРЯДКА МАШИНКИ • ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΟ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ • ARACI ŞARJ ETME • ЗАРЯДЖАННЯ МАШИНКИ • ÎNCĂRCAREA VEHICULULUI •
The vehicle is powered by a permanently installed Lithium-ion (Li-ion) battery, and it must be
fully charged before first use.
1. Make sure the vehicle is off before charging the vehicle. If the vehicle's headlights are on,
press the power button to switch off the vehicle.
2. Connect one end of the charge cord to the vehicle's charge port and plug the other end in
to a 5V/1000 mAH USB charger (not included).
3. Charging will begin when the cord is connected. A red LED on the vehicle will light up as
the vehicle is charging.
4. The red LED will turn green when the vehicle is fully charged. Unplug the charge cord when
charging is complete. A full charge will usually take approximately 120 minutes. Charging
time may vary.
5. Consider recharging the vehicle if the vehicle begins to run slowly or does not respond. If
the vehicle's headlights suddenly flash for approximately 10 seconds, this means the
vehicle's battery is empty. The vehicle will shut off immediately and must be recharged.
NOTE: The vehicle's power must be OFF (
Le véhicule est alimenté par une batterie lithium-ion (Li-ion) installée de façon permanente ;
en outre, il doit être complètement chargé avant la première utilisation.
1. Assurez-vous que le véhicule est éteint avant de le charger. Si les phares avant du véhicule
sont allumés, appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre le véhicule.
2. Branchez une extrémité du cordon de charge sur le port de charge du véhicule et l'autre
extrémité sur un chargeur USB 5 V/1 000 mAH (non fourni).
3. Le chargement commencera dès que le cordon sera connecté. Un voyant LED rouge sur le
véhicule s'allume lorsque le véhicule est en charge.
4. Le voyant LED devient vert lorsque le véhicule est complètement chargé. Débranchez le
cordon de charge une fois le rechargement terminé. Une charge complète dure
généralement environ 120 minutes. Le temps de charge peut varier.
5. Pensez à recharger le véhicule si celui-ci commence à ralentir ou ne répond plus. Si les
phares avant du véhicule se mettent à clignoter pendant une dizaine de secondes, cela
signifie que la batterie est entièrement déchargée. Le véhicule s'éteint alors
immédiatement et doit être rechargé.
REMARQUE : Le véhicule doit être éteint (
Das Fahrzeug wird mit einer fest eingebauten Lithium-Ionen-Batterie (Li-Ion) betrieben und
muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden.
1. Darauf achten, dass das Fahrzeug ausgeschaltet ist, bevor es aufgeladen wird. Wenn die Scheinwerfer des Fahrzeugs leuchten, den
Ein-/Ausschalter drücken, um das Fahrzeug auszuschalten.
2. Ein Ende des Ladekabels mit dem Ladeanschluss des Fahrzeugs verbinden und das andere Ende an ein USB-Ladegerät (im Lieferumfang
nicht enthalten) mit 5 V und 1000 mAh anschließen.
3. Der Ladevorgang beginnt, sobald das Kabel verbunden ist. Eine rote LED-Leuchte am Fahrzeug leuchtet auf, während das Fahrzeug
aufgeladen wird.
4. Die rote LED-Leuchte leuchtet grün, sobald das Fahrzeug vollständig aufgeladen ist. Nach dem Aufladen das Ladekabel entfernen. Das
vollständige Aufladen dauert ca. 120 Minuten. Die Ladezeit kann variieren.
5. Verlangsamt das Fahrzeug während der Fahrt oder reagiert es nicht auf die Fernsteuerung, sollte es neu geladen werden. Wenn die
Scheinwerfer des Fahrzeugs plötzlich 10 Sekunden lang aufleuchten, ist die Batterie leer. Das Fahrzeug schaltet sich sofort aus und muss
aufgeladen werden.
HINWEIS: Der Ein-/Ausschalter des Fahrzeugs muss während des Ladens auf AUS (
Il veicolo è alimentato da una batteria agli ioni di litio (Li-ion) fissa. Deve essere ricaricato completamente prima di poterlo utilizzare per la
prima volta.
1. Assicurati che il veicolo sia spento prima di caricarlo. Se i fari del veicolo sono accesi, premi il tasto di attivazione per spegnere il veicolo.
2. Collega un'estremità del cavo di ricarica alla porta di ricarica del veicolo e l'altra estremità a un caricabatteria USB da 5 V/1000 mAh (non
incluso).
3. La ricarica inizia quando colleghi il cavo. Un LED rosso sul veicolo si accende durante la ricarica.
4. Il LED rosso diventa verde quando il veicolo è completamente carico. Scollega il cavo al termine della ricarica. Una ricarica completa può
durare circa 120 minuti, ma i tempi di ricarica possono variare.
5. Ricarica il veicolo se inizia a rallentare o non risponde. Se i fari del veicolo lampeggiano improvvisamente per circa 10 secondi, la batteria è
scarica. Il veicolo si spegne immediatamente e deve essere ricaricato.
NOTA: il veicolo deve essere SPENTO (
Het voertuig werkt op een ingebouwde Lithium-ion-batterij (Li-ion) en moet voor het eerste gebruik volledig worden opgeladen.
1. Zorg ervoor dat het voertuig is uitgeschakeld voordat je het oplaadt. Als de koplampen van het voertuig branden, druk je op de
aan/uit-knop om het voertuig uit te schakelen.
2. Sluit het ene uiteinde van de oplaadkabel aan op de laadpoort van het voertuig en sluit het andere uiteinde aan op een USB-oplader van 5
V/1000 mAh (niet meegeleverd).
3. Het opladen begint zodra de kabel is verbonden. Een rood lampje op het voertuig gaat branden tijdens het opladen.
4. Het rode lampje wordt groen als het voertuig volledig opgeladen is. Verwijder het oplaadsnoer als het opladen is voltooid. Het duurt
meestal ongeveer 120 minuten om het voertuig volledig op te laden. Benodigde oplaadtijd kan afwijken.
5. Laad het voertuig opnieuw op als het langzamer gaat rijden of niet meer reageert. Als de koplampen van het voertuig plotseling
gedurende ongeveer 10 seconden knipperen, betekent dit dat de batterij van het voertuig leeg is. Het voertuig wordt onmiddellijk
uitgeschakeld en moet worden opgeladen.
LET OP: De stroom van het voertuig moet op UIT staan (
El vehículo funciona con una batería de iones de litio integrada que debe estar completamente cargada antes de utilizarlo por primera vez.
1. Asegúrate de que el vehículo está apagado antes de ponerlo a cargar. Si los faros están encendidos, presiona el botón de encendido para
apagar el vehículo.
2. Conecta un extremo del cable de carga al puerto de carga del vehículo y el otro extremo a un cargador USB de 5 V/1000 mAh (no incluido).
3. Empezará a cargarse cuando el cable esté conectado. El indicador LED rojo se iluminará mientras el vehículo se esté cargando.
4. El indicador LED rojo cambiará a verde cuando el vehículo esté completamente cargado. Desenchufa el cable de carga cuando esté
completamente cargado. Se necesitan aproximadamente 120 minutos para que la carga se complete. El tiempo de carga podría variar.
5. Si el vehículo comienza a perder velocidad o no responde, quizá sea hora de cargarlo. Si los faros del vehículo parpadean repentinamente
durante aproximadamente 10 segundos, la batería está agotada. El vehículo se apagará inmediatamente y deberás cargarlo.
NOTA: El vehículo debe estar apagado (
O veículo é alimentado por uma bateria de iões de lítio instalada de forma permanente que tem de ser totalmente carregada antes da
primeira utilização.
1. Garantir que o veículo está desligado antes de o carregar. Se os faróis dianteiros do veículo estiverem ligados, premir o botão de
alimentação para desligar o veículo.
2. Ligar uma extremidade do cabo de carregamento à entrada de carregamento do veículo e ligar a outra extremidade a um carregador USB
de 5 V/1000 mAh (não incluído).
3. O carregamento começa quando o cabo estiver ligado. O LED vermelho do veículo acende quando este está a carregar.
4. O LED vermelho fica verde quando o veículo está totalmente carregado. Desligar o cabo de carregamento quando o carregamento estiver
concluído. Um carregamento completo demora, geralmente, cerca de 120 minutos. O tempo de carregamento pode variar.
5. Considerar recarregar o veículo se começar a mover-se lentamente ou se não responder. Se os faróis dianteiros do veículo piscarem
repentinamente durante cerca de 10 segundos, significa que a bateria do veículo está vazia. O veículo desliga-se imediatamente e tem de
ser recarregado.
NOTA: o veículo tem de estar desligado (
Fordonet drivs av ett permanent litiumjonbatteri och måste laddas fullt före det första användningstillfället.
1. Se till att fordonet är avstängt innan du laddar det. Om fordonets strålkastare är tända trycker du på strömbrytaren för att stänga av
fordonet.
2. Anslut ena änden av laddningskabeln till fordonets laddningsport och anslut den andra änden till en 5 V/1 000 mAH USB-laddare
(medföljer inte).
3. Laddningen startar när sladden ansluts. En röd lysdiod på fordonet börjar lysa när det laddas.
4. Den röda lysdioden börja lysa grön när fordonet är fulladdat. Dra ur laddningssladden när laddningen är klar. Det tar vanligtvis cirka 120
minuter att ladda fullt. Laddningstiden kan variera.
5. Tänk på att ladda upp batterierna om fordonet börjar röra sig långsamt eller inte reagerar. Om fordonets strålkastare plötsligt blinkar i
cirka 10 sekunder betyder det att fordonets batteri är tomt. Fordonet stängs av direkt och måste laddas.
OBS! Fordonets måste vara AVSTÄNGT (
Ajoneuvon virtalähteenä on kiinteästi asennettu litiumioniakku. Se on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Varmista, että ajoneuvon virta on katkaistu, ennen kuin lataat sen. Jos ajoneuvon etuvalot ovat päällä, katkaise virta virtapainikkeesta.
2. Liitä latausjohdon toinen pää ajoneuvon latausporttiin ja toinen pää 5 V:n / 1000 mAH:n USB-laturiin (ei sisälly pakkaukseen).
3. Lataus alkaa, kun johto liitetään. Kun ajoneuvo latautuu, punainen LED-valo palaa.
4. Kun ajoneuvon akku on täynnä, punainen LED-valo muuttuu vihreäksi. Irrota latausjohto, kun lataus on valmis. Akun latautuminen kestää
noin 120 minuuttia. Latausaika voi vaihdella.
5. Ajoneuvo kannattaa ladata, kun sen liike hidastuu tai se lakkaa reagoimasta. Jos ajoneuvon etuvalot yhtäkkiä vilkkuvat n. 10 sekunnin ajan,
ajoneuvon akku on tyhjä. Ajoneuvon virta katkeaa ja se on ladattava.
HUOMAA: Ajoneuvosta on katkaistava virta (
Bilen drives af et permanent installeret litium-ion (Li-ion)-batteri, og det skal oplades helt inden første brug.
1. Sørg for, at køretøjet er slukket, før du oplader det. Hvis køretøjets forlygter er tændt, skal du trykke på afbryderknappen for at slukke
køretøjet.
2. Sæt den ene ende af opladningsledningen i køretøjets opladningsport, og sæt den anden ende i en 5 V/1000 mAH USB-oplader
(medfølger ikke).
3. Opladningen begynder, når ledningen er tilsluttet. Den røde LED på køretøjet lyser op, mens køretøjet oplades.
4. Den røde LED lyser grønt, når køretøjet er fuldt opladet. Tag opladningsledningen ud, når opladningen er færdig. En fuld opladning tager
normalt omkring 120 minutter. Opladningstiden kan variere.
5. Oplad køretøjet, hvis det begynder at køre langsommere eller ikke reagerer. Hvis køretøjets forlygter blinker i ca. 10 sekunder, betyder det,
at køretøjets batteri er tomt. Køretøjet slukker med det samme og skal genoplades.
BEMÆRK: Køretøjet skal være slukket (
Bilen drives av et permanent montert litiumionbatteri (Li-ion), og det må være fulladet før første gangs bruk.
1. Pass på at bilen er slått av før du lader den. Hvis bilens frontlys er på, trykker du på av-/på-knappen for å slå av bilen.
2. Koble den ene enden av ladekabelen til bilens ladeport, og koble den andre enden inn i en 5 V / 1000 mAH USB-lader (følger ikke med).
3. Ladingen begynner når ledningen er koblet til. Et rød LED-lys på bilen lyser mens bilen lades.
4. Det røde LED-lyset lyser grønt når bilen er fulladet. Koble fra ladekabelen når bilen er ladet. Det tar omtrent 120 minutter å fullade bilen.
Ladetiden kan variere.
5. Hvis bilen begynner å gå sakte eller ikke responderer, må du sannsynligvis lade den. Hvis bilens frontlys plutselig blinker i ca. 10 sekunder,
betyr det at bilens batteri er tomt. Bilen slås av umiddelbart og må lades på nytt.
MERK: Bilens av-/på-knapp må være i AV-posisjonen (
) when charging the vehicle.
) pendant la charge.
) durante la ricarica.
) tijdens het opladen van het voertuig.
) durante la carga.
) durante o carregamento.
) när fordonet laddas.
) lataamisen ajaksi.
), når det oplades.
) når bilen lades.
4
Red • Rouge • Rot • Rosso • Rood •
Rojo • Vermelho • Röd • Punainen •
Rød • Rød • Czerwony • Červená •
Červená • Piros • Красный • Κόκκινο •
Kırmızı • Червоний • Roșu •
Vehicle is charging • Le véhicule est
en charge • Fahrzeug wird
aufgeladen • Il veicolo è in carica •
Voertuig wordt opgeladen • El
vehículo está completamente
cargado • O veículo está a carregar •
Fordonet laddas • Ajoneuvo
latautuu • Køretøjet oplades • Bilen
lades • Pojazd się ładuje • Vozidlo se
nabíjí • Vozidlo sa nabíja • A jármű
töltése folyamatban • Машинка
заряжается • Το όχη α φορτίζεται •
Araç şarj oluyor • Машинка
заряджається • Vehiculul se încarcă •
Green • Vert • Grün • Verde • Groen •
Verde • Verde • Grön • Vihreä • Grøn •
Grønn • Zielony • Zelená • Zelená •
Zöld • Зеленый • Πράσινο • Yeşil •
Зелений • Verde •
Vehicle is fully charged • Le véhicule
est complètement chargé • Fahrzeug
ist vollständig aufgeladen • Il veicolo
è completamente carico • Voertuig is
volledig opgeladen • El vehículo está
completamente cargado • O veículo
está totalmente carregado • Fordonet
är fulladdat • Ajoneuvo on
latautunut • Køretøjet er fuldt
opladet • Bilen er fulladet • Pojazd w
pełni naładowany • Vozidlo je plně
nabité • Vozidlo je plne nabité • A
jármű teljesen fel van töltve •
Машинка полностью заряжена • Το
όχη α έχει φορτιστεί πλήρω • Araç
tamamen şarj oldu • Машинку
повністю заряджено • Vehiculul este
încărcat complet •
) gestellt sein.
‫أﺣﻤﺮ‬
‫اﻟﺴﻴﺎرة ﺗﺸﺤﻦ‬
‫أﺧﻀﺮ‬
‫ﰎ ﺷﺤﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rc hgv90t