Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

4H
24H
2
X
CAB277
85
160
x
3
M
www.aurlane.com
200-220cm
x
3
ø
mm
6
ø
mm
TEFLON

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aurlane CAB277

  • Página 1 CAB277 200-220cm ø ø TEFLON www.aurlane.com...
  • Página 2 INSTALLATION SUR LA DROITE SET ON THE LEFT SET ON THE RIGHT INSTALACIÓN A LA IZQUIERDA INSTALACIÓN A LA DERECHA INSTALAÇÃO À ESQUERDA INSTALAÇÃO À DIREITA INSTALLAZIONE A SINISTRA INSTALLAZIONE A DESTRA LINKSE INSTALLATIE INSTALLATIE RECHTS LINKE INSTALLATION RECHTS INSTALLATION www.aurlane.com...
  • Página 3 Les éléments vitrés sont emballés sous film transparent afin de permettre le contrôle de l’état de ces éléments lors de l’achat. Aucun remplacement de ces éléments ne sera pris en charge par AURLANE dans le cas où une casse serait signalée après l’enlèvement des colis en magasin ou lors de la livraison. La casse du verre n’est pas prise en garantie si elle n’est pas clairement déclarée sur le bon de livraison.
  • Página 4 INSTRUCTIONS DE PRÉ-INSTALLATION CONSEILS D'INSTALLATION Aucun matériel électrique ne doit être situé dans le Volume 1. HORS VOLUME HORS VOLUME Aucun matériel connexion électrique ne doit être situé à moins de 60cm de la cabine (Volume 2). La hauteur nécessaire à l’installation VOLUME 1 de la cabine doit être d’au moins 2,25m.
  • Página 5 UTILISATION L’installation de votre cabine de douche est maintenant terminée ? Avant de mettre en eau votre cabine, il est indispensable de bien vérifier l’étanchéité de l’ensemble de la cabine et assurez-vous que la pression d’eau circulant dans le circuit n’est pas trop forte. La pression doit être comprise entre 2 et 4 bars. ATTENTION Une pression trop importante pourrait endommager la tuyauterie et causer des fuites.
  • Página 6 PROBLÈMES & SOLUTIONS SUR L’UTILISATION DE VOTRE CABINE DE DOUCHE PROBLÈME : L’eau fuit par un tuyau de connexion à l’arrière de la cabine. SOLUTION : Les colliers de serrage en inox permettant de serrer les tuyaux sur les buses ne sont pas assez serrés. Resserrez-les à l’aide d’une pince et d’un tournevis.
  • Página 7 2. Usage ou usages prévus du produit de construction, conformément à la spécification technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : PAROI ET RECEVEUR DE CABINE DE DOUCHE POUR HYGIENE PERSONNEL 3. Fabricant : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Mandataire : Non applicable 5.
  • Página 8 2. Usage ou usages prévus du produit de construction, conformément à la spécification technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : ROBINETTERIE SANIFAIRE POUR HYGIENE PERSONNEL 3. Fabricant : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Mandataire : Non applicable 5.
  • Página 9 (European Chimicals Agency) si nécessaire. AURLANE - GALEDO a mis en oeuvre un processus de gestion, avec ses fournisseurs amont, des Fiches Données Sécurité mises à jour en conformité avec le réglement REACH, pour les articles distribués à ses distributeurs.
  • Página 10 MANUEL D'UTILISATION appuyer pour débloquer HAUT DOUCHE DE TÊTE EAU FROIDE DOUCHETTE EAU CHAUDE À MAINS raccordement 15/21 - 1/2''...
  • Página 11 GARANTEE AURLANE products are guaranteed for 2 years, spare parts only. As the labor is not carried out by us, no labor AURLANE products are guaranteed for 2 years, spare parts only. As the labor is not carried out by us, no labor guarantee will be applied by AURLANE.
  • Página 12 PRE-INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION ADVICES No electrical equipment should be located in Volume 1. OUT OF VOLUME OUT OF VOLUME No equipment or electrical connec- tion should be located less than 60cm from the cabin (Volume 2). The height required for the installa- VOLUME 1 tion of the cabin must be minimum 2.25m.
  • Página 13 Is the installation of your shower cabin now complete? Before filling your cabin with water, it is essential to check the tightness of the entire cabin and make sure that the water pressure circulating in the circuit is not too high. The pressure must be between 2 and 4 bars. Too much pressure could damage the piping and cause leaks.
  • Página 14 PROBLEMS & SOLUTIONS ON THE USE OF YOUR AURLANE CABIN PROBLEM : Problem: Water is leaking from a connection pipe at the rear of the cabin. SOLUTION : The stainless steel clamps used to tighten the pipes on the nozzles are not tight enough. Tighten them using pliers and a screwdriver.
  • Página 15 2. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonized technical specification, as required by the manufacturer: Shower enclosures and trays for personal hygiene 3. Manufacturer : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agent : Not applicable 5.
  • Página 16 2. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonized technical specification, as required by the manufacturer: SHOWER COLUMN FOR PERSONAL HYGIENE 3. Manufacturer : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agent : Not applicable 5.
  • Página 17 Sheets updated in accordance with the REACH regulations, for the articles distributed to its distributors. AURLANE - GALEDO undertakes to communicate to its distributors if one of the articles distributed were to use substances from the "list of candidate substances for authorisation", all sufficient information to allow the safe use of the article.
  • Página 18 USER MANUAL PUSH UNLOCK DOWN SHOWER HEAD COLD WATER HAND HOT WATER SHOWER CONNECTION 15/21 - 1/2''...
  • Página 19 GARANTÍA Los productos AURLANE tienen una garantía de 2 años, solamente en las piezas. Debido a que la mano de obra e instalación no es realizada por el fabricante, AURLANE no aplicará ninguna garantía en la mano de obra e instalación.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE PREINSTALACION CONSEJOS DE INSTALACIÓN Ningún equipo eléctrico debe ubicarse en el Volumen 1. FUERA DE VOLUMEN FUERA DE VOLUMEN Ningún equipo o conexión eléctrica debe ubicarse a menos de 60 cm de la cabina (Volumen 2). La altura recomendada para su VOLUMEN 1 instalación debe ser de al menos 2,25m.
  • Página 21 UTILIZACIÓN ¿Está completa la instalación de su cabina de ducha? Antes de llenar de agua tu cabina, es imprescindible comprobar la estanqueidad de toda la cabina y asegurarte de que la presión del agua que circula en el circuito no es demasiado alta. La presión debe estar entre 2 y 4 bares. PRECAUCIÓN Demasiada presión podría dañar la tubería y causar fugas.
  • Página 22 PROBLEMAS – SOLUCIONES SOBRE EL USO DE SU CABINA PROBLEMA : Hay una fuga de agua de un tubo de conexión en la parte trasera de la cabina. SOLUCIÓN : Lls abrazaderas de acero inoxidable utilizadas para apretar los tubos en las boquillas no están lo suficientemente apretadas. Apriételos con unos alicates y un destornillador.
  • Página 23 2. Uso o usos previstos del producto de construcción, de acuerdo con la especificación técnica armonizada aplicable, según lo previsto por el fabricante: PARED Y MAMPARAS DE DUCHA PLATO PARA HIGIENE PERSONAL 3. Fabricante: AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agente: No aplica 5.
  • Página 24 2. Uso o usos previstos del producto de construcción, de acuerdo con la especificación técnica armonizada aplicable, según lo previsto por el fabricante: COLUMNA DE DUCHA PARA HIGIENE PERSONAL 3. Fabricante: AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agente: No aplica 5.
  • Página 25 ECHA (Agencia Europea de Sustancias Químicas) si es necesario. AURLANE - GALEDO tiene implantado un proceso de gestión, con sus proveedores upstream, de Fichas de Datos de Seguridad actualizadas conforme a la normativa REACH, de los artículos que distribuye a sus distribuidores.
  • Página 26 MANUAL DEL USUARIO presiona para desbloquear ALTO ABAJO CABEZAL DE DUCHA AGUA FRIa DUCHA AGUA CALIENTE DE MANO conexiOn 15/21 - 1/2''...
  • Página 27 GARANTIA Os produtos AURLANE têm garantia de 2 anos, apenas peças. Como a mão de obra não é realizada por nós, nenhuma garantia de mão de obra será aplicada pela AURLANE. Em caso de comprovado defeito de fabricação ou quebra de um elemento da cabine, estes elementos podem ser encomendados ao distribuidor que vendeu a cabine, porém em nenhum caso será...
  • Página 28 INSTRUÇÕES DE PRÉ-INSTALAÇÃO DICAS DE INSTALAÇÃO Nenhum aparelho elétrico deve estar situado no Volume 1. FORA DE VOLUME FORA DE VOLUME Nenhum aparelho ou equipamento elétrico deve estar situado a menos de 60 cm da cabine (Volume 2). A altura recomendada para a VOLUME 1 instalação deve ser no minimo de 2,25m.
  • Página 29 USAR A instalação da sua cabine de duche está concluída? Antes de encher a cabine com água, é essencial verificar a estanqueidade de toda a cabine e assegurar-se de que a pressão da água que circula no circuito não seja muito alta. A pressão deve estar entre 2 e 4 bar. ATENÇÃO Muita pressão pode danificar a tubulação e causar vazamentos.
  • Página 30 PROBLEMAS E SOLUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DA SUA CABINA DE DUCHE PROBLEMA : A água está vazando de um tubo de conexão na parte traseira da cabine. SOLUÇÃO : As braçadeiras de aço inoxidável usadas para apertar os tubos nos jatos não estão apertadas o suficiente. Aperte-os usando um alicate e uma chave de fenda.
  • Página 31 2. Uso ou usos pretendidos do produto de construção, de acordo com a especificação técnica harmonizada aplicável, conforme previsto pelo fabricante: PAREDE DE DUCHE E BANDEJA PARA HIGIENE PESSOAL 3. Criador: AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agente: Não aplicável 5.
  • Página 32 2. Uso ou usos pretendidos do produto de construção, de acordo com a especificação técnica harmonizada aplicável, conforme previsto pelo fabricante: COLUNA DE DUCHE PARA HIGIENE PESSOAL 3. Criador: AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agente: Não aplicável 5.
  • Página 33 Assim, a nossa empresa preocupa-se com a aplicação do regulamento REACH, e estamos comprometidos com vários pontos: A AURLANE - GALEDO garante que os seus fornecedores a montante que utilizam substâncias químicas tomem medidas para pré-registar as substâncias junto da ECHA (Agência Europeia dos Produtos Químicos), se necessário.
  • Página 34 MANUAL DO USUÁRIO pressione desbloquear ALTO ABAIXO chuveiro de cabeCA AGUA FRIA chuveir AGUA QUENTE de MAo ligACo 15/21 - 1/2''...
  • Página 35 GARANZIA I prodotti AURLANE sono garantiti 2 anni, solo parti. Poiché la manodopera non viene svolta da noi, AURLANE non applicherà alcuna garanzia di manodopera. In caso di comprovato difetto di fabbricazione o rottura di un elemento della cabina, questi elementi possono essere ordinati al distributore che ha venduto questa cabina, tuttavia in nessun caso verrà...
  • Página 36 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE CONSIGLI PER L'INSTALLAZIONE Nessuna apparecchiatura elettrica deve essere collocata nel volumi 1. FUORI VOLUME FUORI VOLUME Nessuna attrezzatura o collega- mento elettrico deve essere posizionato a meno di 60 cm dalla cabina (Volumi 2). L'altezza necessaria per l'installa- VOLUMI 1 zione della cabina deve essere di almeno 2,25 m.
  • Página 37 UTILIZZO L'installazione del tuo box doccia è ora completata? Prima di riempire d'acqua la vostra cabina, è fondamentale controllare la tenuta dell'intera cabina e assicurarsi che la pressione dell'acqua che circola nel circuito non sia troppo alta. La pressione deve essere compresa tra 2 e 4 bar. ATTENTIONNE Una pressione eccessiva potrebbe danneggiare le tubazioni e causare perdite.
  • Página 38 PROBLEMI – SOLUZIONI SULL'UTILIZZO DEL TUO BOX DOCCIA AURLANE PROBLEMA : Fuoriesce acqua da un tubo di collegamento sul retro della cabina. SOLUZIONE : Le fascette in acciaio inox utilizzate per serrare i tubi sugli ugelli non sono sufficientemente serrate. Stringili usando una pinza e un cacciavite.
  • Página 39 2. Destinazione o usi del prodotto da costruzione, secondo la specifica tecnica armonizzata applicabile, come previsto dal produttore: BOX DOCCIA A PARETE E PIATTO PER L'IGIENE PERSONALE 3. Creatore : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agente : Non applicabile 5.
  • Página 40 2. Destinazione o usi del prodotto da costruzione, secondo la specifica tecnica armonizzata applicabile, come previsto dal produttore: COLONNA DOCCIA PER L'IGIENE PERSONALE 3. Creatore : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Agente : Non applicabile 5. Sistema(i) di valutazione e verifica della costanza della prestazione: : Sistema 4 6a.
  • Página 41 (European Chemicals Agency) se necessario. AURLANE - GALEDO ha implementato un processo di gestione, con i propri fornitori a monte, delle Schede di Sicurezza aggiornate secondo la normativa REACH, per gli articoli distribuiti ai propri distributori.
  • Página 42 MANUALE D'USO Premere sbloccare ALTO BASSO TESTA DELLA DOCCIA acqua fredda DOCCI acqua CALDA A MANO connessione 15/21 - 1/2''...
  • Página 43 GARANTIE AURLANE-producten hebben een garantie van 2 jaar, enkel op de onderdelen. Omdat de installatie niet door ons wordt/ werd verricht, valt het installatiewerk en arbeidsuren niet onder de garantie van AURLANE. Onderdelen met een fabricagefout en beschadigde onderdelen kunnen besteld worden bij de distributeur die de doucheca- bine heeft verkocht, maar de arbeidsuren voor het vervangen van een onderdeel worden in geen enkel geval door AURLANE vergoed.
  • Página 44 PRE-INSTALLATIE INSTRUCTIES INSTALLATIE TIPS In Volume 1 mag geen elektrische apparatuur aanwezig zijn. UIT VOLUME UIT VOLUME Er mag zich geen apparatuur of elektrische aansluiting op minder dan 60 cm van de cabine bevinden (Volume 2). De benodigde hoogte voor de VOLUME 1 installatie van de douchecabine is minimaal 2,25m.
  • Página 45 GEBRUIK Is de installatie van uw douchecabine nu klaar? Voordat u uw cabine met water vult, is het essentieel om de dichtheid van de gehele cabine te controleren en ervoor te zorgen dat de waterdruk die in het circuit circuleert niet te hoog is. De druk moet tussen 2 en 4 bar zijn. WAARSCHUWING Te veel druk kan de leidingen beschadigen en lekkage veroorzaken.
  • Página 46 PROBLEMEN & OPLOSSINGEN BIJ HET GEBRUIK VAN UW AURLANE DOUCHECABINE PROBLEEM : Er lekt water uit een verbindingsleiding aan de achterkant van de cabine. OPLOSSING : De roestvrijstalen klemmen waarmee de leidingen op de sproeiers worden vastgedraaid, zijn niet strak genoeg.
  • Página 47 2. Beoogd(e) gebruik(en): Douchescherm en douchebak voor douchewanden voor persoonlijke hygiëne 3. Fabrikant : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Gemachtigde : Niet van toepassing 5. Het systeem of de systemen voor de beoordeling en verificatie van de prestatiebestendigheid : Systeem 4 6a.
  • Página 48 1. Unieke identificatiecode van het producttype : DOUCHEKOLOM COL029 – COL060 2. Beoogd(e) gebruik(en): DOUCHEKOLOM VOOR PERSOONLIJKE HYGIËNE 3. Fabrikant : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Gemachtigde : Niet van toepassing 5. Het systeem of de systemen voor de beoordeling en verificatie van de prestatiebestendigheid : Systeem 4 6a.
  • Página 49 REACH-regelgeving, voor de artikelen die aan zijn distributeurs worden gedistribueerd. AURLANE - GALEDO verbindt zich ertoe om aan zijn distributeurs mee te delen of een van de gedistribueerde artikelen stoffen van de "lijst van kandidaat-stoffen voor autorisatie" zou gebruiken, alle voldoende informatie om een veilig gebruik van het artikel mogelijk te maken.
  • Página 50 HANDLEIDING druk om te ontgrendelen hoog omlaag KOUD WATER DOUCHEKOP HANDDOUCHE WARM WATER AANSLUITING 15/21 - 1/2''...
  • Página 51 GARANTIE AURLANE-Produkte haben eine Garantie von 2 Jahren, nur auf Ersatzteile. Da die Arbeit nicht von uns durchgeführt wird, wird von AURLANE keine Arbeitsgarantie gewährt. Im Falle eines nachgewiesenen Herstel- lungsfehlers oder bei Bruch eines Elements der Kabine können diese Elemente bei dem Händler bestellt werden, der diese Kabine verkauft hat.
  • Página 52 ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION INSTALLATIONSTIPPS In volumen 1 sollten sich keine elektrischen Geräte befinden. AUS DEM VOLUME AUS DEM VOLUME Kein Gerät oder elektrischer Anschluss sollte weniger als 60 cm von der Kabine entfernt sein (volumen 2). Die für den Aufbau der Kabine VOLUMEN 1 erforderliche Höhe...
  • Página 53 BENUTZUNG Ist die Installation Ihrer Duschkabine nun abgeschlossen? Bevor Sie an Ihrer Kabine das Wasser anschließen, überprüfen Sie unbedingt die Dichtheit der gesamten Kabine und stellen Sie sicher, dass der im Kreislauf zirkulierende Wasserdruck nicht zu hoch ist. Der Druck muss zwischen 2 und 4 bar liegen.
  • Página 54 PROBLEME – LÖSUNGEN ZUR VERWENDUNG IHRER AURLANE DUSCHABTRENNUNG PROBLEM : Wasser tritt aus einem Verbindungsrohr an der Rückseite der Kabine aus. LÖSUNG : Die Edelstahlschellen, die zum Befestigen der Rohre an den Düsen verwendet werden, sind nicht fest genug. Ziehen Sie sie mit einer Zange und einem Schraubendreher fest.
  • Página 55 2. Verwendungszweck oder Verwendungszwecke des Bauprodukts gemäß der anwendbaren harmonisierten technischen Spezifikation, wie vom Hersteller vorgesehen: DUSCHKABINE WAND UND TABLETT FÜR PERSÖNLICHE HYGIENE 3. Hersteller : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Vertreter: Nicht zutreffend 5. System(e) zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System 4 6a.
  • Página 56 2. Verwendungszweck oder Verwendungszwecke des Bauprodukts gemäß der anwendbaren harmonisierten technischen Spezifikation, wie vom Hersteller vorgesehen: DUSCHSÄULE FÜR PERSÖNLICHE HYGIENE 3. Hersteller : AURLANE 55 RUE DE LA CONDAMINE 75017 PARIS 4. Vertreter: Nicht zutreffend 5. System(e) zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System 4 6a.
  • Página 57 Zum Zeitpunkt der Lieferung und für jeden gelieferten Artikel, der einen oder mehrere Stoffe enthält, die auf der „Liste der Kandidatenstoffe für die Zulassung“ aufgeführt sind, verpflichtet sich AURLANE - GALEDO, seinen Händlern die genaue Bezeichnung und Konzentration des/der besagten Stoffe(s) mitzuteilen ) innerhalb der erlaubten Zeit.
  • Página 58 BENUTZERHANDBUCH HOCH runter KALTES WASSER regendusche HANDBRAUSE HEISSES WASSER Anschluss 15/21 - 1/2''...
  • Página 59 secretaurl...
  • Página 82 THERMOSTATIC MIXER MAINTENANCE AURL1586...
  • Página 83 THERMOSTATIC MIXER MAINTENANCE AURL1587...