4. Cleaning of the filter
The filter cartridge is accessible by removing the mesh covered pre-
filter cover. To remove dust, remove the filter and tap it gently to
remove the dust. (fig.D).
5. Assembling the Filter Assembly
Assemble the filter in the reverse order of step 4. Make sure that the
Filter Assembly is installed correctly and fits tightly into the filter
holder. If the filter is installed incorrectly, dust may enter the motor
and cause damage to the motor.
6. Installation of the dust container
Point the suction inlet (8) downwards, press the Lock Button (2)
lightly and insert the Dust Collector (3) slowly and straight, then
release the Lock Button to lock it in place. (fig.A).
OPERATION / SETTINGS
OPERATION
1. Cleaning (suction)
To connect the Extension Pipe (4), insert the pipe into the Suction
Inlet (8) and twist in the direction indicated by the arrows. To
disconnect the pipe, twist it and remove it also in the direction of
the arrow.
The extension tube (4) is mounted between the Main Brush (6) and
the Main Housing (9). (fig.E)
2. Brushes / nozzles
To remove dust, use the included items :
1. The main brush (6) is used for vacuuming flat surfaces.
2. Crevice nozzle (5) for cleaning corners or crevices.
3. Narrow brush (7), for use in places where the main brush will not
fit.
Dust removal can also be done without the use of an additional
brush or nozzle, for this purpose the suction inlet (8) alone should
be directed towards the dust. (fig.F)
CARE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
To clean the outside of the appliance, wipe the surface with a cloth
dampened with soapy water. Also clean the suction opening and
the area of the paper filter attachment. (Fig.G)
When the filter is clogged with dust and the power of the hoover
decreases, clean the filter in soapy water. Dry thoroughly before
reassembling and using the unit. An insufficiently dried filter can
cause poor suction and shorten the life of the motor.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED DATA
Cordless Vacuum Cleaner 58G097
Parameter
Rated voltage
Capacity of dust container
Maximum suction power
Operating time (with 2.0 Ah battery)
Net weight
Protection class
Year of production
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrical equipment must not be disposed off with household
waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities.
Information on utilization can be provided by the product
vendor or the local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral to the
natural environment. Equipment that is not recycled constitutes
a potential hazard to the environment and to human health.
* Right to introduce changes is reserved.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa
with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that
all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not
limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction,
belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to
Copyright and Related Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim
i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments).
Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes of the
entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex are
strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
ACHTUNG: BEVOR SIE DIESES GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE
DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten.
BESONDERE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1. Lagern Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum. Schützen Sie
es vor Regen.
2. Das Gerät ist nicht als Spielzeug gedacht. Wenn Kinder es
benutzen, seien Sie bitte besonders vorsichtig. 3.
3. Verwenden Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch und nur mit vom Hersteller empfohlenen
Geräten.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer beschädigten Batterie.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien
im Regen gestanden hat oder ins Wasser gefallen ist, bringen Sie es
zu einem Service-Center.
5. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn die Ansaugöffnung verstopft ist; halten Sie
die Öffnungen frei von Staub, Haaren und allem, was den Luftstrom
behindern könnte.
7. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von
Value
den Öffnungen und beweglichen Teilen fern.
18V DC (Li-ion)
8. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Batterie entfernen.
500ml
9. Gehen Sie bei der Reinigung der Treppe besonders vorsichtig vor.
3,8KPa
10. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen von
~ 20 min
entflammbaren oder brennbaren Materialien, z. B. Flüssigkeiten wie
0,9 kg
Benzin. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen diese
III
vorhanden sein könnten.
2021
11. Verwenden Sie zum Aufladen nur das vom Hersteller
mitgelieferte Ladegerät.
12. Ziehen Sie keine brennenden Gegenstände wie Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche ein.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten Staubbeutel
und/oder Filter.
14. Laden Sie den Akku nicht im Freien auf.
15. Laden Sie nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät.
Ein Ladegerät, das für einen Batterietyp geeignet ist, kann bei
Verwendung mit einer anderen Batterie eine Brandgefahr darstellen.
6
ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG
AKKUSTAUBSAUGER
58G097
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN