Página 3
Etac / Hi-Loo / www.etac.com 6 cm 360 mm 390 mm 200 mm 270 mm 1.1 kg 150 kg 150 kg 10 cm 360 mm 390 mm 200 mm 270 mm 1.5 kg PP/Zn/Fe TPE/PC-ABS/PA/Fe 1 Click...
Página 4
Defekt produkt får inte användas. Rengöring: Rengör produkten med rengörings- medel utan lösningsmedel och med pH-värde Tack för att Du valt en produkt från Etac. För Underlåtenhet att följa installations- eller 5-9 eller med 70% desinfektionssprit. att undvika skador vid montering, hantering...
Página 5
Produktet er beregnet til rengøring A defective device must not be used. first. Then use downward pressure to secure og genanvendelse the rest of the Hi-Loo to the bowl. Check it is Forventet brugslevetid Ignoring installation or assembly instructi- securely attached.
Página 6
Sekundäre Benutzer des Geräts sind siddende! speziell angepasst wurden. Etacs Garantie Pflegekräfte, die Hilfe leisten, und Ärzte/ 6. Fastgør Hi-Loo til kummen med de forreste erlischt. Techniker, die das Gerät einrichten. beslag først. Tryk derefter nedad for at Bei Unklarheiten bezüglich der Durchführung Vorgesehene Anwendungsumgebung fastgøre resten af Hi-Loo til kummen.
Página 7
Non stare in piedi sul dispositivo anteriori. Quindi, utilizzare la pressione websites”. Qui è possibile reperire anche altri verso il basso per fissare il resto di Hi-Loo al documenti relativi al prodotto, tra cui informa- Dichiarazione di conformità wc. Controllare che sia fissato saldamente.
Página 8
U vindt 3. Plaats de Hi-Loo op de toiletpot en stel af deze handleiding ook op www.etac.com. totdat deze aan de voorkant van de toiletpot Een defect hulpmiddel mag niet worden U kunt uw taal selecteren via de links contact maakt.
Página 9
Uønskede hendelser enn fire måneder), må produktfunksjonaliteten kontrolleres av en ekspert før bruk. Hi-Loo med braketter er et hevet toalettsete som Hvis det skulle oppstå en uønsket hendelse fås i to ulike høyder. Det monteres på toalettet relatert til bruk av utstyret, skal hendelsen Tilbehør...
Página 10
Ако имате някаква неяснота относно изпълне- části návodu. нието на персонализирането, консултирайте 1. Мека седалка се с Etac. Изделието, свързано с друго изде- лие, не може да задържи CE маркировката Zahřáté zařízení může způsobit popálení. Čeština на нито едно от изделията, освен ако не...
Página 11
Pod čárovým kódem je Προβλεπόμενος σκοπός Δήλωση συμμόρφωσης v závorkách uvedeno číslo 11. Číselná Το Hi-Loo με υποστηρίγματα (το οποίο στο εξής Το ιατροτεχνολογικό προϊόν πληροί τις απαιτή- kombinace za závorkami je datum výroby. θα αναφέρεται και ως «το ιατροτεχνολογικό...
Página 12
EN ISO 10993-1, Descripción del dispositivo ιατροτεχνολογικό προϊόν. Κάτω από τον γραμ- SS EN 12182. Hi-Loo con soportes es un asiento del inodoro μοκωδικό, εμφανίζεται ο αριθμός 11 μέσα σε Información previa a la compra elevado, disponible en dos alturas diferentes.
Página 13
Kasutusjuhendis ja seadmel olevad sümbolid Seadme sekundaarsed kasutajad on hoolda- 3. Coloque el Hi-Loo en la taza del inodoro 1. Hoiatus, ettevaatusabinõu või piirang. jad, kes kasutajat abistavad, ja klinitsistid/ y ajústelo hasta que entre en contacto 2.
Página 14
(katso tekniset tiedot) kylpyhuoneissa, mutta ei uima-altaissa tai Description du dispositif 5-6. Puhdistus (katso huolto) 7. Tuotteen paino vastaavissa syövyttävissä ympäristöissä. Hi-Loo avec supports est un abattant de toilettes Selite, tuotteen numerotarra: ....kuva C surélevé, disponible dans deux hauteurs Käyttötarkoitus différentes.
Página 15
Namijenjen je osobama visine 146 cm 3. Placez le Hi-Loo sur la cuvette des toilettes ili više, ili mase 40 kg ili više. N’utilisez pas de dispositif défectueux. et réglez-le jusqu’à ce qu’il entre en contact Sekundarni su korisnici uređaja njegovatelji...
Página 16
á salerni eða stendur upp af salerni. framkvæmd sérstillingar skal hafa samband ispod crtičnog koda u zagradama. Kombinacije við Etac. Vara sem tengd er við aðra vöru má Fyrirhugaður notendahópur brojeva koje se nalaze iza tih zagrada su ekki halda CE-merkingu hvorrar vöru nema Notendahópur vörunnar byggist á...
Página 17
Simboliai vadove ir ant prietaiso: 3. Setjið Hi-Loo sætið á salernisskálina og 1. įspėjimas, atsargumo priemonės Numatytoji naudojimo aplinka stillið það þar til sætið snertir framhlið arba apribojimas. 2. Naudingi patarimai.
Página 18
Amaran yang menerangkan elemen risiko bagi sprawności funkcjonalnej osoby, a nie na suatu tindakan atau tetapan tertentu terhadap 3. Letakkan Hi-Loo di atas mangkuk tandas postawionej diagnozie, stanie zdrowia lub produk ini boleh didapati di bahagian yang dan laraskannya sehingga ia bersentuhan wieku.
Página 19
Descrição do dispositivo Wyrób nadaje się do regeneracji i ponownego 3. Numer seryjny 4. Numer artykułu 5. Data użycia. Hi-Loo com suportes é um assento elevado para produkcji 6. Kod kreskowy w standardzie sanita, disponível em duas alturas diferentes. Przewidywana żywotność...
Página 20
Je určený pre osoby s výškou 146 cm 3. Coloque o Hi-Loo na sanita e ajuste-o até alebo vyššie, s hmotnosťou 40 kg alebo viac. haver contacto na frente da sanita. Não utilize um dispositivo defeituoso.
Página 21
(pozri technické údaje) . للحصول على أحدث المعلوماتEtac االتصال بشركة الغرض المقصود 5-6. Čistenie (pozri údržbu) 7. Hmotnosť المزو َّ د بدعامات ( ي ُشار إليه فيما بعد أي ض ً ا باسمHi-Loo كرسي الشكل أ ..........وصف الجهاز výrobku “الجهاز”...