Descargar Imprimir esta página

Etac Hi-Loo Manual Del Usuario página 15

Ocultar thumbs Ver también para Hi-Loo:

Publicidad

Utilisation prévue
Le dispositif est destiné à une utilisation
à court et à long terme et peut être utilisé
plusieurs fois par jour. Le dispositif est destiné
à être utilisé au contact d'une peau non lésée.
Le dispositif est prévu pour être remis à neuf
et réutilisé
Durée de vie prévue
La durée de vie prévue est de 10 ans. Pour
des informations détaillées sur la durée de vie
du dispositif, consultez le site www.etac.com.
Indications
Le dispositif médical s'adresse à toute
personne présentant une invalidité, y compris,
mais sans s'y limiter, des troubles de l'équi-
libre fluctuants, une altération physiologique
et/ou fonctionnelle et/ou des antécédents
de chutes.
Contre-indications
Il n'existe aucune contre-indication connue.
Avertissements
Les avertissements décrivant un élément de
risque pour une action ou un réglage spéci-
fique du dispositif se trouvent dans la section
correspondante.
Lorsqu'il est exposé à la chaleur, le
dispositif peut provoquer des brûlures.
N'utilisez pas de dispositif défectueux.
Le non-respect des instructions d'instal-
lation ou de montage peut entraîner des
blessures.
Ne pas se mettre debout sur le dispositif.
Déclaration de conformité
Le dispositif est conforme aux exigences
du règlement sur les dispositifs médicaux
(EU) 2017/745.
Le dispositif a été testé et satisfait aux
exigences des normes EN ISO 10993-1
et SS EN 12182.
Informations avant l'achat
Les informations avant l'achat sont
disponibles sur www.etac.com.
Événement indésirable
En cas d'événement indésirable lié à l'utilisa-
tion de l'appareil, signalez tout incident à votre
revendeur local et aux autorités nationales
compétentes dans les meilleurs délais. Le
revendeur local transmettra les informations
au fabricant.
Personnalisation
désigne tout ce qui va au-delà des instructions
et réglages figurant dans le manuel. Un dispo-
sitif adapté par le client ne doit pas conserver
le marquage CE d'Etac. La garantie Etac n'est
plus applicable.
En cas de doute sur la réalisation de person-
nalisations, consultez Etac. Deux dispositifs
couplés ne peuvent pas conserver leur
marquage CE à moins d'accords de groupe.
Pour connaître les informations les plus à jour,
veuillez contacter Etac.
Description du dispositif .....................
1. Surélévateur de toilettes 2. Couvercle
3. Supports
Pictogrammes
.....................................Figure B
Pictogrammes utilisés dans le manuel
et sur le dispositif :
1. Avertissement, précaution ou limitation.
2. Conseils et astuces. 3. Matériau à recycler.
4. Poids maximal de l'utilisateur (voir la fiche
technique) 5-6. Nettoyage (voir maintenance)
7. Poids du produit
Explication de l'étiquette mentionnant
la référence de l'article :
1. Nom du produit 2. Description du produit
3. Numéro de série 4. Référence de l'article
5. Date de fabrication 6. Code-barres selon
les normes GS1-128 et GTIN-14 et numéro
de série*
*La date de fabrication du dispositif est indi-
quée sur le code du dispositif. Le numéro 11 est
indiqué entre parenthèses sous le code-barres.
La combinaison de chiffres après ces paren-
thèses correspond à la date de fabrication.
Caractéristiques
techniques...............Figure D
Montage et utilisation .........................
1. Desserrez les quatre vis de fixation. Les vis
doivent être desserrées uniquement. Ne les
dévissez pas complètement !
2. Déplacez les quatre supports vers
l'extérieur du siège. Serrez les vis de sorte
qu'il soit toujours possible de tourner les
supports d'un clic supplémentaire.
3. Placez le Hi-Loo sur la cuvette des toilettes
et réglez-le jusqu'à ce qu'il entre en contact
avec l'avant de la cuvette.
4. Tournez les supports arrière et avant vers
le bord de la cuvette des toilettes.
5. Soulevez doucement le Hi-Loo pour
l'éloigner de la cuvette. Tournez les quatre
supports d'un clic vers l'intérieur. Serrez
maintenant les vis. Important : Les supports
doivent rester en position !
6. Attachez le Hi-Loo sur la cuvette, supports
avant en premier. Ensuite, appliquez une
pression vers le bas pour fixer le reste du
Hi-Loo sur la cuvette. Vérifiez qu'il est bien
fixé.
Entretien
Nettoyez le dispositif avec un agent nettoyant
sans solvant dont le pH est de niveau 5- 9 ou
à l'aide d'une solution désinfectante à 70 %.
Peut être décontaminée à 85 °C maximum
si nécessaire.
Les matériaux constitutifs résistent à la
corrosion.
Garantie de cinq ans contre les défauts de
fabrication et de matériaux. Les conditions
générales sont disponibles sur www.etac.com.
Entreposage
Le dispositif doit être stocké à l'intérieur,
dans un endroit sec et à une température
supérieure à 5 °C. Si le dispositif a été stocké
pendant une longue période (plus de quatre
mois), son fonctionnement doit être vérifié par
un expert avant utilisation.
Accessoires ..........................................
1. Siège souple
hr
Figure A
Hvala vam što ste odabrali proizvod tvrtke
Etac. Kako biste izbjegli oštećenja tijekom
sastavljanja, rukovanja i uporabe, važno
je pročitati ovaj priručnik i sačuvati ga
za buduće potrebe. Možete ga pronaći i
....................Figure C
Figure E
Figure F
Hrvatski
15
Etac / Hi-Loo / www.etac.com
na www.etac.com. Jezik možete odabrati
putem poveznice „Međunarodna" i „Lokalne
internetske stranice". Ovdje možete pronaći
i drugu dokumentaciju proizvoda, kao što su
informacije o propisivaču, upute za predkupo-
vanje i upute za prilagodbu.
U priručniku, korisnik je osoba koja sjedi na
stolcu. Njegovatelj je osoba koja pomaže
korisniku.
Opis uređaja
Hi-Loo s nosačima je povišeno WC sjedalo,
dostupno u dvije različite visine. Montira se
na WC školjku pomoću držača.
Predviđena namjena
Hi-Loo s držačima (u daljnjem tekstu: "uređaj"
ili "proizvod") medicinski je proizvod koji je
namijenjen ublažavanju ili kompenzaciji funk-
cionalnih oštećenja zbog ozljede ili invaliditeta.
Proizvod je dizajniran tako da olakša pristup
WC-u osobama s ograničenom funkcionalnom
sposobnosti. Povišenje sjedala i/ili potpora za
ruke? treba pružiti stabilnost i potporu prilikom
sjedanja i ustajanja prije i nakon obavljanja
toaletnih potreba.
Predviđena skupina korisnika
Skupina korisnika uređaja temelji se na
funkcionalnoj sposobnosti pojedinca, a ne na
specifičnoj dijagnozi, zdravstvenom stanju ili
dobi. Namijenjen je osobama visine 146 cm
ili više, ili mase 40 kg ili više.
Sekundarni su korisnici uređaja njegovatelji
koji pružaju pomoć i kliničari/tehničari koji
postavljaju uređaj.
Predviđeno okruženje
Proizvod je namijenjen uporabi u zatvorenom
prostoru u kućnom okruženju ili ustanovama i
prikladan je za uporabu u kupaonicama, ali ne
i u bazenima i sličnim korozivnim okruženjima.
Predviđena primjena
Proizvod je namijenjen kratkotrajnoj i dugotraj-
noj uporabi i može se primijeniti nekoliko puta
dnevno. Proizvod je namijenjen uporabi pri
kojoj dolazi u kontakt s neoštećenom kožom.
Uređaj je namijenjen renoviranju i ponovnoj
uporabi.
Očekivani vijek uporabe
Očekivani vijek uporabe je 10 godina.
Kompletne informacije o vijeku uporabe
uređaja potražite na www.etac.com.
Indikacije
Indikacija za uporabu je invalidnost,
uključujući, ali ne ograničavajući se na, osobu
s fluktuirajućim poremećajima ravnoteže,
fiziološkim i/ili funkcionalnim oštećenjima
i/ili anamnezom padova.
Kontraindikacije
Nema poznatih kontraindikacija.
Upozorenja
Upozorenja koja opisuju element rizika za
određenu radnju ili postavku uređaja potražite
u odgovarajućem odjeljku.
Zagrijani uređaj može uzrokovati opekline.
Ne smijete koristiti neispravan uređaj.
Ignoriranje uputa za montažu i montažu
može dovesti do ozljeda.

Publicidad

loading