Descargar Imprimir esta página
Beurer GS 203 Manual De Instrucciones
Beurer GS 203 Manual De Instrucciones

Beurer GS 203 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GS 203:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE Glaswaage
Gebrauchsanweisung
EN Glass bathroom scale
Instruction for use
FR Pèse-personne en verre
Mode d´emploi
ES Báscula de vidrio
Manual de instrucciones
IT
Bilancia in vetro
Instruzioni per l´uso
TR Cam terazi
Kullanım kılavuzu
RU Стеклянные весы
Инструкция по применению
PL Waga szklana
Instrukcja obsługi
NL Weegschaal met glazen weegplateau
Gebruiksanwijzing
PT Balança de vidro
Instruções de utilização
EL Γυάλινη ζυγαριά
Oδηγίες χρήσης
DA Glasvægt
Betjeningsvejledning
SV Glasvåg
Bruksanvisning
NO Glassvekt
Bruksveiledning
FI
Lasivaaka
Käyttöohje
CS Skleněná váha
Návod k použiti
SL Steklena tehtnica
Navodila za uporabo
HU Üvegmérleg
Használati utasítás
RO Cântar de sticlă
Instrucţiuni de utilizare
AR
GS 203

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beurer GS 203

  • Página 1 GS 203 DE Glaswaage EL Γυάλινη ζυγαριά Gebrauchsanweisung Oδηγίες χρήσης EN Glass bathroom scale DA Glasvægt Instruction for use Betjeningsvejledning FR Pèse-personne en verre SV Glasvåg Mode d´emploi Bruksanvisning ES Báscula de vidrio NO Glassvekt Manual de instrucciones Bruksveiledning Bilancia in vetro Lasivaaka Instruzioni per l´uso...
  • Página 2 1. INBETRIEBNAHME EN Getting started Ввод в эксплуатацию Ibrugtagning Vklop FR Mise en service Uruchomienie Börja använda vågen Üzembe helyezés Puesta en marcha Ingebruikname Bruk Punerea în funcţiune Messa in funzione Colocação em Käyttöönotto ‫بدء التشغيل‬ funcionamento İlk çalıştırma Έναρξη λειτουργίας Uvedení...
  • Página 3 Waage ist umschaltbar. PL Istnieje możliwość zmiany Mittayksikön voi valita. jednostek wagi. EN Scales can be switched NL De weegschaal is omscha- CS Váhu lze přepínat. to alternative units of kelbaar. measurement. FR La balance est réglable. PT A balança é comutável. SL Tehtnico je moč...
  • Página 4 Hinweis: Bei Erst benutzung PL Wskazówka: przy Neuvo: Ensimmäisellä 1 sec und Standort wechsel. pierwszym użyciu i po przes- käyttökerralla ja vaa’an tawieniu w inne miejsce. siirron jälkeen. EN Note: for first use and NL Aanwijzing: Voor het eerste CS Upozornění: V případě relocation.
  • Página 5 • Belastbarkeit beträgt max. 150 kg (330 lb / 24 st), Ein- DE Allgemeine Hinweise teilung 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange- Lesen Sie diese Gebrauchsanwei- feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas sung sorgfältig durch.
  • Página 6 nie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- Separate the product and packaging elements ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die and dispose of them in accordance with local Entsorgung zuständige kommunale Behörde. regulations. • Verpackung umweltgerecht entsorgen. Importer symbol Garantie/Service Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebe-...
  • Página 7 and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for Marquage de conformité UKCA waste disposal. • Dispose of packaging in an Les produits sont complètement conformes environmentally friendly manner. aux exigences des règlements techniques de l’UEEA.
  • Página 8 ciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage Etiquetado para identificar el material de ou bien déposées chez un revendeur d’appareils embalaje. A = abreviatura del material, électriques. L’élimination des piles est une obligation B = número de material: 1-7 = plásticos, 20- légale qui vous incombe.
  • Página 9 • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes AVVERTENZA protectores y limpie el compartimento de las pilas con Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli un paño seco. per la salute • Proteja las pilas de un calor excesivo. ATTENZIONE •...
  • Página 10 • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle TR Genel açıklamalar e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con ac- qua e consultare il medico. Bu kullanım kılavuzunu dikkatle oku- • Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire yun.
  • Página 11 • Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi RU Общие указания konulmufl bir nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. Teraziyi asla Внимательно прочтите эту инструк- akar suda yıkamayınız. цию по  применению. Обращайте • Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, внимание...
  • Página 12 газины электрооборудования. Закон обязывает Снимите упаковку с изделия и утилизи- пользователей обеспечить утилизацию батареек. руйте ее в соответствии с местными пред- • Эти знаки предупреждают о наличии в батарейках писаниями. токсичных веществ: Pb = свинец, Cd = кадмий, Hg = ртуть. Символ импортера • В интересах защиты окружающей среды...
  • Página 13 • Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawi- Oznakowanie identyfikujące materiał opa- ce ochronne i wyczyścić przegrodę na baterie suchą kowaniowy. A = skrót nazwy materiału, B = szmatką. numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, • Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem 20-22 = papier i tektura wysokiej temperatury.
  • Página 14 Verklaring van de symbolen • Houd de verpakkingsmaterialen buiten bereik van kin- deren. Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpak- • Niet bedoeld voor commercieel gebruik. king en op het typeplaatje van het apparaat worden de vol- • Mocht u nog vragen hebben over de toepassing van gende symbolen gebruikt: onze toestellen, neemt u contact op met uw handelaar WAARSCHUWING...
  • Página 15 • A capacidade de carga máx. é de 150 kg (330  lb / PT Indicações gerais 24 st), Divisão mínima: 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Limpar: A balança pode ser limpa com um pano hú- Leia estas instruções de uso atenta- mido e, em caso de necessidade, um pouco de deter- mente.
  • Página 16 • Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o Μην απορρίπτετε στα οικιακά απορρίμματα aparelho não pode ser eliminado juntamente τις μπαταρίες που περιέχουν βλαβερά υλικά com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha Κατασκευαστής...
  • Página 17 • Κίνδυνος έκρηξης! Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη ADVARSEL φωτιά. Advarsel om risiko for personskade eller • Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται ή sundhedsfare να βραχυκυκλώνονται. VIGTIGT • Αν σκοπεύετε να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για Sikkerhedsanvisning om mulige skader på μεγάλο...
  • Página 18 Teckenförklaring • Kontrollér altid batterierne og udskift dem eventuelt inden en evt. reklamation. Följande symboler används på produkten, i bruksansvis- • Reparationer må kun udføres af kundeservice eller ningen, på förpackningen och på typskylten för produkten. autoriserede forhandlere. VARNING • Hvis væske fra cellebatteriet kommer i kontakt med Varning gällande risk för personskada eller hud eller øjne, skal det pågældende sted skylles med hälsofara...
  • Página 19 • Skulle du ha ytterligare frågor om användningen av NO Generelle merknader vårar produkter, kontakta din återförsäljare eller kund- service. Les nøye gjennom denne bruksan- • Testa alltid batterierna och byt vid behov ut dem före visningen. Følg advarslene og sikker- en eventuell reklamation.
  • Página 20 • Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut FI Yleisiä ohjeita som eventuelt er påført litt oppvaskmiddel. Aldri dypp vekten i vann. Vekten skal heller aldri skylles under Lue tämä käyttöohje huolellisesti. rennende vann. Noudata varoituksia ja turvallisuusoh- • Beskytt vekten mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler, jeita.
  • Página 21 koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan huuhtele CS Obecné pokyny vaakaa juoksevan veden alla. • Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikaa- Tento návod k použití si pečlivě pro- leilta, voimakkailta lämpötilanvaihteluilta, elektromag- studujte. Dodržujte výstražné a bez- neettisilta kentiltä ja suorilta lämmönlähteiltä. pečnostní...
  • Página 22 • Váhu chraňte před nárazy, vlhkostí, prachem, che- SL Splošni napotki mikáliemi, silnými teplotními výkyvy, elektromagne- tickými poli a blízkými tepelnými zdroji. Natančno preberite ta navodila za • Nestoupejte z jedné strany na samý okraj váhy: nebez- uporabo. Upoštevajte opozorila in pečí...
  • Página 23 Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je ne perite HU Általános utasítások pod tekočo vodo. • Zaščitite tehtnico pred udarci, vlago, prahom, kemika- Olvassa át alaposan a használati lijami, velikimi temperaturnimi nihanji, elektromagne- útmutatót. Tartsa tnimi polji in v bližini se nahajajočih virov toplote. figyelmeztetéseket és biztonsági...
  • Página 24 • Terhelhetőség max. 150 kg (330 lb / 24 st), Dokładność kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes 100 g (0,2 lb / 1 lb). helyi szervekhez. • Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel • A csomagolást környezettudatosan tudja megtisztítani, amire szükség esetén némi ártalmatlanítsa. mosogatószert vigyen fel.
  • Página 25 specializate sau la comerciantul de electrice. Aveţi marcaj de evaluare a conformității pentru obligaţia legală să eliminaţi bateriile ca deşeu. Regatul Unit • Bateriile care conţin substanţe toxice prezintă aceste simboluri: PB = bateria conţine plumb, S-a demonstrat că produsele îndeplinesc bateria conţine cadmiu,...
  • Página 26 ‫ال يجوز التخلص من البطاريات المحتوية على مواد ضارة في‬ ‫القمامة المنزلية‬ ‫الشركة المنتجة‬ CE ‫عالمة‬ ‫هذا المنتج يفي بمتطلبات‬ .‫التوجيهات األوروبية والمحلية السارية‬ ‫عالمة تقييم المطابقة للمملكة المتحدة‬ ‫ثبت تطابق المنتجات مع متطلبات الضوابط الفنية لالتحاد‬ ‫االقتصادي األوروآسيوي‬ ‫افصل المنتج ومكونات التغليف وتخ ل ّ ص منها وف ق ً ا للوائح‬ ‫تخلص...
  • Página 28 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • • • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com • UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way WA3 2SH Golborne, United Kingdom...