Descargar Imprimir esta página
Bosch GWI 10,8 V-LI PROFESSIONAL Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para GWI 10,8 V-LI PROFESSIONAL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM
GWI 10,8 V-LI
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de
servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GWI 10,8 V-LI PROFESSIONAL

  • Página 1 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM GWI 10,8 V-LI PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu...
  • Página 2 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM 2 609 140 379 • 24.4.06...
  • Página 3 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM 10,8 V AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 336 014 2 607 225 134 (EU) Ø 2 mm 2 608 595 511 Ø 3 mm 2 608 595 512 Ø 4 mm 2 608 595 513 Ø...
  • Página 4 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM GWI 10,8 V-LI PROFESSIONAL 2 609 140 379 • 24.4.06...
  • Página 5 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM 2 609 140 379 • 24.4.06...
  • Página 6 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- WARNUNG...
  • Página 7 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von richtungen montiert werden können, Akkuwerkzeugen vergewissern Sie sich, dass diese ange- a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten schlossen sind und richtig verwendet wer- auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Página 8 OBJ_BUCH-134-004.book Page 3 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Funktionsbeschreibung Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und Lesen Sie alle Sicherheitshinweise zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug und Anweisungen.
  • Página 9 1 wieder los, um das Einsatzwerkzeug zu arretie- Engineering Certification ren. Einsatzwerkzeug entnehmen Ziehen Sie die Verriegelungshülse 1 nach vorn und ent- nehmen Sie das Einsatzwerkzeug. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Deutsch–4 2 609 140 379 • 24.4.06...
  • Página 10 Akku bzw. das Verwenden des Elektro- arbeiten. werkzeuges als Schraubendreher. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge. Deutsch–5 2 609 140 379 • 24.4.06...
  • Página 11 Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- können Sie einem englischsprachigen Merkblatt unter ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für folgender Internetadresse entnehmen: Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
  • Página 12 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
  • Página 13 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Machine-specific d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamil- Safety Warnings iar with the power tool or these instruc- tions to operate the power tool. Power tools Secure the workpiece.
  • Página 14 *The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. Noise/Vibration Information Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Measured values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted sound pressure level of the machine is lower than des 70 dB(A).
  • Página 15 Use only the battery chargers listed on the Inserting the Battery accessories page. Only these battery chargers Use only original Bosch lithium ion batteries are matched to the lithium ion battery of your power with the voltage listed on the nameplate of tool.
  • Página 16 (e.g., concerning the packaging). For more information, carried out by an after-sales service centre for Bosch please refer to the instruction sheet (in English) under power tools.
  • Página 17 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ ✆...
  • Página 18 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils élec- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un troportatifs choc électrique.
  • Página 19 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
  • Página 20 OBJ_BUCH-134-004.book Page 3 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Description du Prendre des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflammables fonctionnement ou explosives peuvent être générées lors du travail. Par exemple : Certaines poussières sont Lire tous les avertissements et indi- considérées comme étant cancérigènes.
  • Página 21 Dr. Eckerhard Strötgen Sortir l’outil de travail Senior Vice President Head of Product Tirer la douille de verrouillage 1 vers l’avant et sortir Engineering Certification l’outil de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Français–4 2 609 140 379 • 24.4.06...
  • Página 22 électroportatif jusqu’à ce N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- que la température se retrouve dans la plage de tempé- gine Bosch dont la tension correspond à cette rature de service admissible. indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Página 23 ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 vent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 avec les réglementations se rapportant à l’environne- ment.
  • Página 24 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de generales para herramientas él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 25 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni rios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruc- joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y ciones, considerando ello...
  • Página 26 OBJ_BUCH-134-004.book Page 3 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Descripción del Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo com- funcionamiento bustible, explosivo, o nocivo para la salud. Por ejemplo: ciertos tipos de polvo son cancerígenos. Lea íntegramente estas adverten- Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparato cias de peligro e instrucciones.
  • Página 27 útil en el alojamiento 2, y suelte entonces el casquillo 1 para retener el útil. Desmontaje del útil Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Empuje hacia delante el casquillo de enclavamiento 1 y retire el útil.
  • Página 28 Montaje del acumulador trica como destornillador. Solamente utilice acumuladores de iones de litio originales Bosch de la tensión indicada Protección contra sobrecarga térmica en la placa de características de su herra- La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si mienta eléctrica.
  • Página 29 ✆ ......+56 (0)2 / 5 20 31 00 Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio E-Mail: emasa@emasa.cl técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y Transporte control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la...
  • Página 30 Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reci- clarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo ✆...
  • Página 31 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
  • Página 32 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, larga nem jóias. Mantenha os cabelos, ferramentas de aplicação, etc. conforme roupas e luvas afastadas de partes em estas instruções.
  • Página 33 OBJ_BUCH-134-004.book Page 3 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Descrição de funções Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis Devem ser lidas todas as indicações ou explosivos. Por exemplo: Alguns pós são con- de advertência e todas as instruções.
  • Página 34 1, para travar a ferramenta de trabalho. Retirar a ferramenta de trabalho Puchar a luva de travamento 1 para frente e retirar a fer- ramenta de trabalho. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Português–4 2 609 140 379 • 24.4.06...
  • Página 35 Colocar o acumulador menta eléctrica como chave de fendas. Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da Protecção contra sobrecarga em dependência sua ferramenta eléctrica. A utilização de outros da temperatura acumuladores pode levar a lesões e perigo de...
  • Página 36 (p. ex. referentes à embalagem). Informações deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- detalhadas estão disponíveis numa folha de instruções rizada para ferramentas eléctricas Bosch. no seguinte endereço internet: http://purchasing. Para todas as questões e encomendas de peças bosch.com/en/start/Allgemeines/Download/index.htm.
  • Página 37 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Avvertenze generali di peri- fonti di calore, olio, spigoli taglienti e nep- pure a parti della macchina che siano in colo per elettroutensili movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elet- Leggere tutte le avvertenze di triche.
  • Página 38 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori vestiti larghi, né portare bracciali e cate- opzionali, gli utensili per applicazioni spe- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre- lontani da pezzi in movimento.
  • Página 39 OBJ_BUCH-134-004.book Page 3 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Istruzioni di sicurezza Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di specifiche per la macchina ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può Assicurare il pezzo in lavorazione.
  • Página 40 70 dB(A). Il livello di rumore durante il lavoro può superare 85 dB(A). Usare la protezione acustica! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division La vibrazione su mano-braccio è inferiore a 2,5 m/s Il livello di oscillazione indicato AVVERTENZA nelle presenti istruzioni è...
  • Página 41 Applicazione della batteria ricaricabile per batterie riportate sulla pagina con gli Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di accessori. Soltanto queste stazioni di ricarica per litio originali Bosch dotate della tensione batterie sono adattate alle batterie in ioni di litio uti- riportata sulla...
  • Página 42 Fax ..... . . +39 02 / 36 96 26 62 la testata dell’utensile sia stata bloccata nella ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 rispettiva posizione angolare. Vi è il rischio di www.Bosch.it...
  • Página 43 OBJ_BUCH-134-004.book Page 7 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della diret- tiva CE 2002/96 sui rifiuti di apparec- chiature elettriche...
  • Página 44 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektrische dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
  • Página 45 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Página 46 OBJ_BUCH-134-004.book Page 3 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Gereedschapspecifieke Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u werk- veiligheidsvoorschriften zaamheden uitvoert waarbij het inzetgereed- schap verborgen stroomleidingen kan raken. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzienin- Contact met een onder spanning staande leiding gen of een bankschroef vastgehouden werkstuk zet ook de metalen delen van het elektrische...
  • Página 47 Het in deze gebruiksaanwij- WAARSCHUWING zing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division meetmethode en kan worden gebruikt voor het vergelij- ken van gereedschappen. Het trillingsniveau verandert afhankelijk van het gebruik...
  • Página 48 Accu plaatsen peratuur van 70 °C schakelt de elektronica het elektri- sche gereedschap uit tot het zich weer in het optimale Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- bedrijfstemperatuurbereik bevindt. accu’s met de op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap aangegeven spanning.
  • Página 49 Neem contact op met een erkende klantenservicewerk- Volgens Europese richtlijn plaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de 2002/96/EG over elektrische en elek- accu niet meer naar behoren werkt. tronische oude apparaten en de omzet- Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul-...
  • Página 50 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges ninger for el-værktøj et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risi- koen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Página 51 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller 6) Service fjern akkuen, inden maskinen indstilles, a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen kvalificerede fagfolk og at der kun benyt- lægges fra.
  • Página 52 Engineering Certification 10 Akku-udløserknap 11 Akku 12 Bor med sekskantet skaft* 13 Universalbitholder* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betjenings- vejledningen, hører ikke til standard-leveringen. Dansk–3 2 609 140 379 • 24.4.06...
  • Página 53 Brug kun de ladeaggregater, der findes på til- Isæt akku behørssiden. Kun disse ladeaggregater er afstemt Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, i forhold til den Li-ion-akku, der bruges på dit el- der skal have den spænding, der er angivet på...
  • Página 54 Udsættes el-værktøjet for for meget belast- kontrol holde op med at fungere, skal reparationen ning eller overskrides den tilladte akku-temperatur på udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- 70 °C, slukker el-værktøjets elektroniske system, til elektroværktøj. dette igen befinder sig i det optimale driftstemperatur- El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal...
  • Página 55 OBJ_BUCH-134-004.book Page 6 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun i EU-lande: Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht.
  • Página 56 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING om du är påverkad av droger, alkohol eller Fel som uppstår till följd av att anvis-...
  • Página 57 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Verktygsspecifika d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer säkerhetsanvisningar som inte är förtrogna med dess använd- ning eller inte läst denna anvisning. Elverk- Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är tygen är farliga om de används av oerfarna fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett personer.
  • Página 58 Engineering Certification Buller-/vibrationsdata Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå är i typiska fall min- dre än 70 dB(A). Ljudnivån kan vid arbeten överskrida 85 dB(A). Använd hörselskydd!
  • Página 59 Tippbart verktygshuvud (se bild D) Insättning av batterimodul Verktygshuvudet kan låsas i 5 olika vinkellägen. Tryck Använd endast original Bosch litiumjonbatte- ned upplåsningsknappen 7 och sväng verktygshuvudet rier med den spänning som anges på elverk- till önskat läge. Släpp åter upplåsningsknappen 7.
  • Página 60 Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- rat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. elverktyg när batterimodulen inte längre är funktions- duglig.
  • Página 61 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Generelle advarsler for elek- f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du troverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Página 62 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM c) Trekk støpselet stikkontakten 6) Service og/eller fjern batteriet før du utfører inn- a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repare- stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- res av kvalifisert fagpersonale og kun med hørsdeler eller legger maskinen bort.
  • Página 63 OBJ_BUCH-134-004.book Page 3 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsats- Støy-/vibrasjonsinformasjon verktøyet blokkerer. Vær forberedt på høye reaksjonsmomenter som forårsaker et tilba- Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. keslag. Innsatsverktøyet blokkerer hvis: Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for elektroverk- —...
  • Página 64 Trekk låsehylsen 1 fremover, skyv innsatsverktøyet helt inn i verktøyfestet 2 og slipp låsehylsen 1 igjen for å låse innsatsverktøyet. Fjerning av innsatsverktøyet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trekk låsehylsen 1 fremover og ta ut innsatsverktøyet. Montering Bruk Opplading av batteriet (se bilde A) Igangsetting Bruk kun ladeapparatene som er angitt på...
  • Página 65 Temperaturavhengig overlastbeskyttelse Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du Ved formålsmessig bruk kan elektroverktøyet ikke over- henvende deg til en autorisert kundeservice for Bosch- belastes. Ved for sterk belastning eller overskridelse av elektroverktøy. godkjent batteri-temperatur på 70 °C kopler elektronik- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produk-...
  • Página 66 OBJ_BUCH-134-004.book Page 6 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel! europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske-apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektro- verktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkule- ring.
  • Página 67 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
  • Página 68 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Laitekohtaiset turvallisuus- d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu- vilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellais- ohjeet ten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvi- lukeneet tätä...
  • Página 69 13 Yleispidin* Engineering Certification *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Melu-/tärinätiedot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti alle 70 dB(A). Asennus Melu saattaa työn aikana ylittää 85 dB(A).
  • Página 70 Käyttöönotto Irti taitettava työkalupää (katso kuva D) Akun asennus Työkalupää voidaan lukita 5 eri kulma-asennossa. Paina Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- vapautuspainiketta 7 ja käännä työkalupää haluttuun kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi asentoon. Päästä sitten vapautuspainike 7 taas tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun vapaaksi.
  • Página 71 Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Akut/paristot: Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja Li-ioni: koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee Katso ohjeita kappaleessa ”Kulje-...
  • Página 72 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
  • Página 73 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ d) ∆ιαφυλάξετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που σας στο διακ πτη ή ταν συνδέσετε το δε χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατος ταν επιτρέψετε...
  • Página 74 OBJ_BUCH-134-004.book Page 3 Monday, April 24, 2006 9:11 AM d) Μια τυχ ν εσφαλµένη χρησιµοποίηση Μην ανοίγετε την µπαταρία. Υπάρχει µπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών απ κίνδυνος βραχυκυκλώµατος. την µπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή µ’ Προστατεύετε την µπαταρία απ φωτιά και αυτά.
  • Página 75 OBJ_BUCH-134-004.book Page 4 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Περιγραφή λειτουργίας Η στάθµη κραδασµών που αναφέρεται σ’ αυτές τις ∆ιαβάστε λες τις προειδοποιητικές οδηγίες έχει µετρηθεί σύµφωνα µε µια υποδείξεις. Αµέλειες κατά την διαδικασία µέτρησης τυποποιηµένη στο πλαίσιο τήρηση των προειδοποιητικών του...
  • Página 76 αποζευγνύεται απ µια προστατευτική διάταξη: Το εργαλείο δεν κινείται πλέον. Να χρησιµοποιείτε µ νο γνήσιες µπαταρίες ι ντων απ της Bosch µε τάση ίδια µ’ αυτήν Μετά την αυτ µατη απ ζευξη του ηλεκτρικού εργαλείου µη που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα...
  • Página 77 OBJ_BUCH-134-004.book Page 6 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Προεπιλογή ροπής στρέψης Προστασία απ ολοκληρωτική εκφ ρτιση Με τον ωθούµενο διακ πτη προεπιλογής ροπής Η µπαταρία ι ντων λιθίου προσταεύεται απ µια στρέψης 6 µπορείτε να προρυθµίσετε την ολοκληρωτική εκφ ρτιση απ τη διάταξη απαιτούµενη...
  • Página 78 έγγραφο στην αγγλική γλώσσα το οποίο παρακαλούµε να απευθυνθείτε σ’ ένα µπορείτε να προµηθευτείτε στην εξής εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα Service για ηλεκτρονική διεύθυνση: http://purchasing. ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. bosch.com/en/start/Allgemeines/Download/ index.htm. Αν παρ’ λες τις επιµεληµένες µεθ δους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικ εργαλείο...
  • Página 79 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Elektrikli El Aletleri İçin f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koru- Genel Uyarı Talimatı ma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini Bütün uyarıları...
  • Página 80 OBJ_BUCH-134-004.book Page 2 Monday, April 24, 2006 9:11 AM c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan d) Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa gelmeyin. bir aksesuarı değiştirirken veya aleti eliniz- Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice den bırakırken fişi prizden çekin.
  • Página 81 OBJ_BUCH-134-004.book Page 3 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için Şekli gösterilen elemanlar uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik kablolarıyla kontak yangına veya elektrik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla çarpmasına neden olabilir.
  • Página 82 Senior Vice President Head of Product Kilitleme kovanını 1 öne çekin ve ucu çıkarın. Engineering Certification İşletim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Çalıştırma Montaj Akünün yerleştirilmesi Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilime sahip orijinal Li-Ionen Akünün şarjı (Bakınız: Şekil A) aküler kullanın.
  • Página 83 Bu sayede vidalar akü boş durumda iken de tutun. vidalanabilir veya alet tornavida olarak kullanılabilir. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el Sıcaklığa bağlı aşır zorlanma emniyeti aletleri için yetkili bir servise başvurun. Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine...
  • Página 84 önem kazanabilir. Bu gibi durumlarda özel koşulların sağlanması (örneğin ambalajda) gerekli olabilir. Bu konuda daha ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Internet adresinde İngilizce olarak bulabilirsiniz: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
  • Página 85 OBJ_BUCH-134-004.book Page 1 Monday, April 24, 2006 9:11 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 379 (06.04) O / 85...

Este manual también es adecuado para:

3 601 c60 u