Descargar Imprimir esta página

Raynor ULTRA 3595RGDS 3/4 HP Manual Del Propietário

Abre-puertas de garaje

Publicidad

Enlaces rápidos

ABRE-PUERTAS DE GARAJE
Modelo 3595RGDS 3/4 HP
Sólo para uso residencial
Colocación al puertas seccionals SOLAMENTE
ESTE ABRE-PUERTAS ES PARA USO CON RIELS EN "I" SOLAMENTE.
MANUAL DEL PROPIETARIO
¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él
incluidas!
Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje.
La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System
alineado.
Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas del
mecanismo de apertura.
La etiqueta con el número de modelo se encuentra en el panel izquierdo del
abre-puertas.
TM
®
no está conectado y debidamente
Raynor Garage Doors
1101 E. River Road
Dixon, Illinois 61021
www.raynor.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Raynor ULTRA 3595RGDS 3/4 HP

  • Página 1 Raynor Garage Doors 1101 E. River Road Dixon, Illinois 61021 www.raynor.com ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo 3595RGDS 3/4 HP Sólo para uso residencial Colocación al puertas seccionals SOLAMENTE ESTE ABRE-PUERTAS ES PARA USO CON RIELS EN “I” SOLAMENTE. MANUAL DEL PROPIETARIO ¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él...
  • Página 2 CONTENIDO Introducción Ajustes 20-22 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ....2 Ajuste del límite del recorrido ..........20 Preparación de la puerta del garaje ........3 Ajuste de la fuerza ............. 21 Herramientas necesarias ............. 3 Prueba del sistema de reversa de seguridad ....22 Planificación ................
  • Página 3 Preparación de la puerta del garaje ADVERTENCIA Antes de comenzar: Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO LA • Desactive las trabas y seguros. MUERTE: • Quite toda cuerda conectada a la puerta del garaje. • Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, SIEMPRE •...
  • Página 4 Planificación ADVERTENCIA Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene. Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione debidamente, al Revise el área de su garaje y observe si alguna de las siguientes cerrar la puerta del garaje se corre el riesgo de que las personas (y en instalaciones corresponden a la suya.
  • Página 5 Inventario de la caja de carton Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón que cuidado el material de empaque, ya que podrían quedar piezas contienen el motor y todas las piezas que se muestran en la atrapadas en la espuma sintética. Toda la pernería y las piezas siguiente ilustración.
  • Página 6 ENSAMBLADO PASO 1 PRECAUCIÓN Fijar riel al abre-puertas de garaje Para prevenir una SERIA avería al abre-puertas, utilice SÓLO los pernos y accesorios montados sobre el abre-puertas. Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre- puertas de garaje ahora. •...
  • Página 7 ENSAMBLADO PASO 4 Arandela Apretar la cadena Tuerca Tuerca externa interna Para apretar la tuerca externa • Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del perno roscado y alejado del carro. Para apretar la tuerca interna •...
  • Página 8 INSTALACIÓN PASO 1 Cielo raso sin Determinar la localización terminación MONTAJE OPCIONAL DE del ménsula del cabezal MÉNSULA DE CABEZAL EL TECHO ADVERTENCIA 3.8 cm Pared de cabecera (2x4 pulg.) Para evitar una posible LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: Línea vertical del centro de la puerta Pedazo de madera...
  • Página 9 INSTALACIÓN PASO 2 Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la Orificios para la instalación de pared puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. Este orificio es solamente CEILING MOUNT ONLY No instale la ménsula del cabezal en un muro falso.
  • Página 10 INSTALACIÓN PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal Pared del cabezal • Coloque el abre-puertas sobre el piso del garaje debajo de la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como Ménsula del cabezal base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruido, va a necesitar ayuda.
  • Página 11 ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 5 Cuelgue el abre-puertas Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cayera accidentalmente el abre-puertas, fíjelo FIRMEMENTE a soportes Se muestran tres instalaciónes representativas. Quizá su estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si instalación sea diferente.
  • Página 12 ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Instalar el control de la puerta Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde por electrocución: los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes •...
  • Página 13 PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 7 Instalación de la bombilla Para evitar que el panel o el portalámpara se SOBRECALIENTE: • NO utilice focos de cuello corto o especiales. • Presione las pestañas de cierre de ambos lados de la mica. • NO utilice focos halógenas. Utilice SÓLO focos incandescentes. Rote la mica suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta.
  • Página 14 ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 9 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre- • Asegúrese de que el abre-puertas NO esté conectado a la energía puertas de garaje ahora.
  • Página 15 ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 10 ® Instalación del Protector System ANTES de instalar el sensor de reversa de seguridad, asegúrese de que NO esté conectada la alimentación eléctrica al sistema. El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL durante el alinear antes de que se haga la puerta por primera vez.
  • Página 16 INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Figura 1 Instalación en el carril de la puerta (lado Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la derecho) corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
  • Página 17 MONTAJE Y CONEXIONES DE LOS SENSORES DE Figura 4 SEGURIDAD DE REVERSA Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 • Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los sensores a las ménsulas con tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de cada lado de la Perno de coche de puerta.
  • Página 18 INSTALACIÓN PASO 11 PRECAUCIÓN Fije la ménsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que puerta.
  • Página 19 Figura 1 Carro interno INSTALACIÓN PASO 12 Conectar el brazo de la puerta al carro Carro extremo SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES Pasador chaveta de • Asegúrese de que la puerta esté totalmente cerrada. Tire de la 5/16x1 de pulg. manija de emergencia para desconectar el carro exterior del Anillo de seguro carro interior.
  • Página 20 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste del límite del recorrido hacia Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado ARRIBA y hacia ABAJO debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se Al ajustar los límites del recorrido de la puerta, se regula la cierre la puerta del garaje.
  • Página 21 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste de la fuerza Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se encuentran en el panel trasero del motor.
  • Página 22 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Prueba del sistema de reversa de Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado seguridad debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Página 23 OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o ACCIDENTES FATALES: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 9. Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza o de recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro 2.
  • Página 24 Cómo usar la consola de control de pared (PROG) Característica de Programación La control de la puerta está equipada con un botón de Prog SMART CONTROL PANEL ® <PROGRAMACIÓN> para asistir en la programación de los Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima controles remotos de la unidad.
  • Página 25 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Para abrir la puerta manualmente Una vez al mes ADVERTENCIA • Operar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un técnico especializado para repararla. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA •...
  • Página 26 7. La puerta no hable completamente: Si tiene algún problema • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está 1. El abre-puertas no funciona con el control de la puerta ni desequilibrada, o los resortes están rotos? Elimine la con el control remoto: obstrucción o repare la puerta.
  • Página 27 Si tiene algún problema (continuación) 11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del 15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no abre-puertas parpadean por cinco segundos después de funciona que retrocede: • Los resortes de la puerta de cochera podrían estar rotos. •...
  • Página 28 Mensajes del Smart Control Panel ® ® Los mensajes siguientes están contenidos dentro del Smart Control Panel y pueden aparecer durante las operaciones de la unidad: Mensaje Significado: Este mensaje aparecerá si los sensores de inversión de seguridad están desalineados, bloqueados o si los cables están desconectados.
  • Página 29 PROGRAMACIÓN AVISO: Si el abre-puertas de garaje S se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del AFETY IGNAL sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
  • Página 30 Agregar, reprogramar o cambiar un código de llave digital NOTA: Su nueva llave digital debe ser programada para que pueda accionar el abre-puertas de garaje. USO DEL BOTÓN "APRENDIZAJE" (“LEARN”) USO DEL CONTROL DE LA PUERTA NOTA: Este método requiere dos personas si la Llave Digital ya 1.
  • Página 31 PIEZAS DE REPUESTO Piezas del riel REFER. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN 4A1008 Juego de eslabón maestro 41A2780 Correa completa 41A3489 Carro completo 3707CH Ensamble del reil de 2.1 m (7 pies) 3708CH Ensamble del reil de 2.4 m (8 pies) 3710CH Ensamble del reil de 3 m (10 pies)
  • Página 32 Piezas de la unidad del motor Contacto LÍMITE DE CARRERA Cable (inferior) marrón Cable gris Actuador Contacto central Contacto Cable del límite de carrera (superior) amarillo REFER. PARTE REFER. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN N° N° DESCRIPCIÓN 41C5069 Ensamble del ménsula de soporte del 41A5640 Límite de carrera chassis...
  • Página 33 Control remoto auxiliar: 395LM Con este control remoto de abre-puertas 916LM Sensor del monitor para la puerta del de Raynor , se puede AFETY IGNAL ™ ® garaje: encender una lámpara, un televisor u otro...
  • Página 34 NOTAS...
  • Página 35 NOTAS...
  • Página 36 Busque el distribuidor en las Paginas NÚMERO SIN CARGO: Amarillas llame a número de servico para más información 1-888-528-6306 sobre su distribuidor local. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DE RAYNOR ® GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR RAYNOR ®...