Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
Instruction manual
EN
IO-WMS-1565 (08.2021)
SECADORA
ES
PT
3SFE-880BE
SECADORA
DRYER
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fagor 3SFE-880BE

  • Página 1 Manual de instruções Instruction manual IO-WMS-1565 (08.2021) SECADORA SECADORA DRYER 3SFE-880BE ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Página 2 ES- TABLA DE CONTENIDOS ECOLOGÍA EN PRÁCTICA DESEMBALAJE RETIRO DE USO INFORMACIÓN BÁSICA DECLARACIÓN DEL FABRICANTE SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA SÍMBOLOS EN LOS RÓTULOS DE ROPA INSTALACIÓN DE APARATO CARACTERÍSTICA DE APARATO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS PT- ÍNDICE ECOLOGIA EM PRÁTICA DESEMPACOTAMENTO...
  • Página 3 ECOLOGÍA EN PRÁCTICA Desde hace muchos años Fagor consecuentemente realiza la política pro ecológica. El cuidado del medio ambiente es para nosotros igual de importante como la aplicación de tecno- logías modernas. El desarrollo de tecnología hizo que también nuestras fábricas se hicieran más amigables para el medio ambiente –...
  • Página 4 DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desem- balar el dispositivo les rogamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para em- balar no son nocivos para el medio ambien- te, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbolos respectivos.
  • Página 5 INFORMACIÓN BÁSICA El aparato está destinado solamente para uso doméstico y sirve para secar materiales textiles y ropa. Antes de conectar el aparato a la toma de red eléctrica se debe nivelar el aparato. El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no influyan en la forma de funcio- namiento del aparato.
  • Página 6 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA El equipo no debe ser usado por: niños menores de 8 años, personas de defi- ciencia física o psíquica, personas que no tengan suficientes capacidades de uso de este tipo de aparatos. Estas per- sonas deben tener supervisión o forma- ción adecuadas relativas al uso seguro de equipo y peligros relacionados con...
  • Página 7 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA No se debe superar la cantidad recomendada de carga de textiles. Se debe observar los volúmenes recomendados de carga. Se debe seguir la Tabla de programas de secado del manual de uso. En la secadora no se puede se- car ropa después de la limpieza química.
  • Página 8 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA En la última parte del ciclo de secado no se aplica calentami- ento (ni refrigeración) para que el lavado no sufra daño y tenga temperatura adecuada. Después de cada uso se debe limpiar el filtro de fibras e hilos.
  • Página 9 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA No se puede instalar el aparato detrás de una puerta cerrada, puerta corrediza o puerta con bisagras al lado contrario de la secadora. La apertura completa de la puerta de la secadora no puede estar limitada.
  • Página 10 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA Si no se puede evitar el secado en la secadora de telas ensuci- adas con aceite vegetal o aceite para cocinar o ensuciada con productos para tratar el pelo, primero se deben lavar en agua caliente con aditivo de deter- gente.
  • Página 11 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA Si el aparato se caliente exce- sivamente, inmediatamente se debe sacar el enchufe de la toma. El conducto de alimentación debe cumplir las normas IEC y conducir la corriente según la tabla por debajo. Si los requisi- tos de arriba no son cumplidos, para garantizar la seguridad de personas de casa se debe...
  • Página 12 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA Existe peligro de No se debe desmontar ni instalar la lesión secador sin previa lectura del manual de uso o sin supervisión. No poner la secadora en la lavadora sin conjunto especial. (Para colocar la secadora en la lavadora, es necesa- rio comprar un conjunto de partes de recambio adecuadas.
  • Página 13 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA Peligro de daño No exponer la secadora a la los rayos del sol. El aparato está destinado solamente para usar en casa. No instalar la secadora en hab- itaciones de alta humedad. Antes de la limpieza y del man- tenimiento se debe sacar el en- chufe de la toma.
  • Página 14 SÍMBOLOS EN LOS RÓTULOS DE ROPA ¡Advertencia! • No sobrecarguen el aparato. • No introducir ropa mojada de la cual gotea el agua. Esto puede ocasionar daños de secadora o oca- sionar incendio. Hay que asegurarse de que la tela de la ropa puede ser secada en secadora para ropa y prestar at- ención en los siguientes símbolos: Se puede secar Se puede secar...
  • Página 15 INSTALACIÓN DE APARATO Descripción del equipo Conducto de alimentación Placa superior Panel de control Depósito para condensados Puerta Tambor Admisión de aire Filtros Tapa de mantenimient Advertencia: Les rogamos se familiaricen con el aparato comprado. Accesorios: Los siguientes elementos son opcionales para los respectivos modelos. Si en la secadora se encuentran las siguientes partes, se deben instalar de conformidad con el siguiente manual.
  • Página 16 Instalación Colocar el mandril de la manguera en el Sacar la manguera de Introducir la mangue- lavabo o en el fregadero. evacuación del cajón ra de evacuación y de la caja. la manguera externa de evacuación en la conexión. Transporte Transportar con cuidado.
  • Página 17 Nivelación Después de colocar en un lugar fijo, por medio del nivel de burbuja se debe comprobar que la secadora está nivelada. Cuando sea necesario ajustar las patas con herramienta. Asegurarse de que la tensión de alimentación es igual como en la placa nominal de aparato.
  • Página 18 Después del secado: Se oye una señal sonora o/ y en la pantalla aparece el símbolo “ ”. Abrir la puerta y Sacar el depósito Evacuar los con- Limpiar el filtro Apagar sacar las telas densados Si la toma tiene interruptor para desconectar alimentación, se debe poner el conmutador en posición desconectada.
  • Página 19 Antes de cada secado 1. Antes de secar se debe centrifugar la ropa en la lavadora. La alta velocidad de centrífuga puede reducir el tiempo de secado y ahorrar energía. 2. Para que los efectos de secado sean homogéneos, se debe sortear la ropa según el tipo de tela y el programa para secar.
  • Página 20 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DE LA PANTALLA 1. Mando de programador 2. Pantalla 3. Botón Preparado en 4. Botón Tiempo de secado 5. Botón Nivel de secado 6. Botón Sonido 7. Botón Menos arrugas 8. Botón Steam Touch 9.
  • Página 21 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DE LA PANTALLA Perilla de selección de programa Apriete el botón [ ]. Cuando ilumine la pantalla LCD gire la perilla de selección de programa y seleccione el programa deseado. Funciones adicionales para elegir: [Preparado en], [Tiempo de secado], [Nivel de secado], [Sonido], [Menos arrugas] y [Steam Touch].
  • Página 22 Preparado en Esta función sirve para retardar el secado hasta 24 horas. El tiempo de retraso indica que el programa terminará después de x horas. Descripción detallada de procedimiento: Meter la ropa y asegurarse de que la puerta de aparato está cerrada. Apriete el botón [ ], y luego gire la perilla de selección de programa y seleccione el programa deseado.
  • Página 23 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DE LA PANTALLA Planchar fácil Después de terminar el programa de secado, la función planchar fácil está activa durante 30 minutos (por defecto) o 120 minutos (si seleccionamos así). Esta función previene el surgimiento de arrugas de la ropa. Se puede sacar la ropa durante la fase de Planchar fácil.
  • Página 24 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DE LA PANTALLA Activación de programa Después de activar el programa el tambor empieza a girar. En la pantalla parpadea el indicador de estado, y el tiempo para finalizar cambia automáticamente. Bloqueo de activación Child Lock 1.
  • Página 25 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Vaciado del depósito para agua Con las dos manos mantener y sacar el depósito para agua. Inclinar el depósito para agua, echar el agua condensada en el lavabo. Volver a montar el depósito para agua. Vaciar el depósito para agua después de cada uso. De lo contrario el programa para y enci- ende el icono .
  • Página 26 Limpieza de secadora • ¡Antes de empezar la limpieza se debe sacar el enchufe de la toma! • Limpiar la secadora con trapo húmedo mojado con agua limpia. Los productos químicos de limpieza pueden ocasionar daños de superficies de plástico y de otras partes. •...
  • Página 27 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DURANTE LA EXPLOTACIÓN Pantalla Causa Solución Error del sensor de humedad En caso de problemas se debe poner en contacto con el centro de mantenimiento Error del sensor de temperatura. local. Avería de motor BLDC Error de comunicación del motor BLDC Error de comunicación de PCB •...
  • Página 28 Problema Solución La pantalla no está activada Comprobar la corrección de alimentación. Compruebe que el enchufe está conectado a la toma. Comprobar el programa seleccionado. Apriete el botón [ Vaciar el depósito para agua. enciende Si el indicador permanece encendido, se debe poner en contacto con el mantenimiento.
  • Página 29 DATOS TÉCNICOS Tipo 3SFE-880BE Tensión nominal 220-240V / ~50Hz Potencia nominal 850 W Factor refrigerador R134a Temperatura de ambiente* + 18°C ~+ 30°C Capacidad de carga nominal de secado máx. 8 kg Dimensiones Alto x Ancho x Profundidad 845/595/640 [mm]...
  • Página 30 ECOLOGIA EM PRÁTICA A marca Fagor realiza consequentemente a política pró-ecológica há muitos anos. O cuidado pelo meio ambiente é igualmente importante como a aplicação de tecnologias moder- nas. O desenvolvimento da tecnologia fez com que também as nossas fábricas se tornassem mais amigas do meio ambiente –...
  • Página 31 DESEMPACOTAMENTO O aparelho foi protegido durante o seu transporte contra uma danificação. Após desembalar o aparelho, por favor remova os elementos de embalagem de forma que não ameace o meio ambiente. Todos os materiais utilizados para a pro- dução da embalagem são inofensivos ao ambiente natural, são 100 % recicláveis e foram identificados com o respectivo símbolo.
  • Página 32 INFORMAÇÕES BÁSICAS O aparelho é destinado somente para a utilização em casa e serve para secar os materiais têxteis e de roupa. Antes de ligar o aparelho à tomada elétrica deve nivelar o aparelho. Ao fabricante reser- va-se o direito de introduzir alterações, que não influenciem o funcionamento do aparelho. UTILIZAÇÃO O aparelho apenas pode ser operado, após tomar conhecimento do presente man- ual.
  • Página 33 SEGURANÇA E ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO DA ROUPA SEGURANÇA E ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO DA ROUPA A secadora não pode ser utilizada por: crianças abaixo dos 8 anos, pessoas com deficiência física ou mental, pes- soas que não tem capacidades ne- cessárias da utilização desse tipo de aparelhos.
  • Página 34 Não deve superar a quantidade recomendada de têxteis. Deve respeitar as quantidades máxi- mas do tamanho da carga. Uti- lizar o quadro dos programas de secagem do manual de utilização. Na secadora não se pode secar roupa após limpeza química. Não pode secar a roupa sem lavar.
  • Página 35 Na última parte do ciclo de secagem o aquecimento não funciona (ciclo de refrigeração) para que a roupa não sofra dan- ificação e tenha temperatura ade- quada. Após cada utilização deve limpar o filtro para fibra e fios. Não permitir às fibras e aos fios acumular-se dentro da secadora.
  • Página 36 O aparelho não pode ser instala- do detrás da porta fechada, por- ta de correr ou porta de batente ao lado contrário à secadora. A abertura completa da porta de secadora não pode ser limitada. A roupa suja com óleo pode acender-se espontaneamente, sobretudo baixo efeito do calor criado na secadora de tambor.
  • Página 37 Se não podemos prevenir a secagem na secadora dos teci- dos sujos com óleo vegetal ou óleo para cozinhar ou produtos sujos para cuidar do cabelo, primeiro deve-se os lavar na água quente com detergente. Assim podemos reduzir mas não eliminar o risco. Tirar do bolso todos os objetos como isqueiros e fósforos, etc.
  • Página 38 Perigo de sofrer lesão Não deve desmontar nem instalar a secadora sem conhecer previamente o manual de instruções ou sem super- visão. Não colocar a secadora na máqui- na de lavar sem jogo especial. (Para colocar a secadora para roupa sobre a máquina de lavar deve comprar o jogo de peças especial.
  • Página 39 Perigo de danificação Não expor a secadora no fun- cionamento direito dos raios solares. O aparelho destina-se a apenas à utilização doméstica. Não instalar a secadora nos es- paços de alta umidade. Antes de limpar e manter deve atirar o conector da tomada. Não está...
  • Página 40 DESIGNAÇÃO DOS SÍMBOLOS NAS ETIQUETAS DA ROUPA Atenção! • Nunca sobrecarregar o aparelho. • Não introduzir a roupa molhada da qual a água está a gotejar. Isso pode ocasionar a danificação da secadora ou provocar um incêndio. Deve estar certo que o tecido da roupa pode ser secado na secadora de cilindro e prestar atenção nos seguintes símbolos: É...
  • Página 41 INSTALAÇÃO DO APARELHO Descrição do equipamento Cabo de alimentação Placa superior Painel de comando Depósito para condensado Porta Cilindro Entrada do ar Filtro Tampa de serviço Atenção: Por favor, conhecer o aparelho que acabam de comprar. Acessórios: Os seguintes elementos são opcionais para os respectivos modelos. Se na secadora encontram-se as seguintes peças, devem ser instaladas segundo o manual de abaixo.
  • Página 42 Instalação Colocar o punho de mangueira no lavabo ou Atirar a mangueira de Introduzir a mangueira de na pia de cozinha. evacuação da gaveta. evacuação e a mangueira externa de evacuação no acoplamento. Transporte Transportar com cuidado. Não subir o aparelho a apanhar qualquer peça que sai. Não está...
  • Página 43 Nivelação Após colocar no lugar fixo, com o nível de bolha verificar que a secadora está nivelada. Quando é necessário ajustar os pés com uma ferramenta. Certificar-se de que a alimentação é igual como na chapa de identificação do aparelho. Não ligar o aparelho por meio da extensão nem adaptador Início rápido Antes de iniciar certifique-se que o aparelho está...
  • Página 44 Após secagem: É audível um sinal e o ecrã visualiza “ ”. Abrir a porta e atirar Atirar o recipiente Vaziar os conden- Limpar o filtro Desligar os têxteis sados Se a tomada tem comutador para desligar a alimentação deve pôr o comutador na posição desligada.
  • Página 45 Antes de cada secagem 1. Antes de secar deve centrifugar a roupa na máquina de lavar. A alta velocidade de centrifuga pode reduzir o tempo de secagem e poupar energia. 2. Para que a secagem tenha efeito homogéneo, deve sortear a roupa segundo os tecidos e o progra- ma de secagem.
  • Página 46 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO E DO VISOR 1. Selector de programas 2. Ecrã 3. Botão Pronto dentro de 4. Botão Tempo de secagem 5. Botão Nível de secagem 6. Botão Som 7. Botão Menos rugas 8. Botão Steam Touch 9.
  • Página 47 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO E DO VISOR Maçaneta de selecção de programa Premir o botão [ ]. Quando iluminar o ecrã LCD virar a maçaneta de selecção de programa e escolher o programa desejado. Funções adicionais a escolher: [Pronto dentro de], [Tempo de secagem], [Nível de secagem], [Som], [Menos rugas], e [Steam Touch].
  • Página 48 Pronto dentro de A função serve para atrasar a secagem até as 24 horas. O tempo de atraso indica que o programa vai finalizar após x horas. Descrição detalhada de procedimento: Introduzir a roupa e certificar-se que a porta do aparelho está fechada. Premir o botão [ ], e depois virar a maçaneta de selecção de programa e escolher o programa desejado.
  • Página 49 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO E DO VISOR Passar à ferro fácil Após acabar o programa de secagem, a função passo à ferro fácil funciona durante 30 minutos (por defeito) ou 120 minutos (após escolher). A função previne a criação das rugas da roupa. A roupa pode ser atirada durante a fase de Passar à...
  • Página 50 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO E DO VISOR Início de programa Após iniciar o programa o cilindro começa virar. No ecrã pisca o indicador de estado e o tempo visualizado até acabar troca automaticamente. Bloqueio de execução Child Lock 1. O aparelho tem o bloqueio especial de ativação que previne premir os botões e o início acidental pelas crianças.
  • Página 51 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Esvaziamento do recipiente para água Com as duas mãos manter e atirar o recipiente para água. Inclinar o recipiente para água, vaziar a água condensada no lavabo. Montar de novo o recipiente para água. Vaziar o recipiente para água depois de cada utilização. No caso contrário o programa vai parar e o ícone vai acender-se.
  • Página 52 Limpeza da secadora • Antes de iniciar a limpeza deve atirar o conector da tomada! • Limpar a secadora com o pano húmido molhado com água limpa. Os produtos químicos de limpeza podem danificar as superfícies de plástico e outras peças. •...
  • Página 53 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DURANTE A UTILIZAÇÃO Ecrã Causa Solução Erro do sensor de humidade No caso de problemas contactar o centro local de serviço. Erro do sensor de temperatura Falha do motor BLDC Erro de comunicação do motor BLDC Erro de comunicação PCB •...
  • Página 54 Problema Solução O ecrã não está ligado Verificar que a alimentação é correcta. Verificar se o conector está ligado à tomada. Verificar o programa escolhido. Premir o botão [ Vaziar o recipiente para água. acende-se Se o indicador ainda está iluminado, deve contactar o serviço. Limpar o trocador de calor acende-se Limpar o filtro.
  • Página 55 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tipo 3SFE-880BE Tensão nominal 220-240V / ~50Hz Potência nominal 850 W Refrigerante R134a Temperatura de ambiente* + 18°C ~+ 30°C Capacidade de carga nominal da secagem máx. 8 kg Dimensões A x L x P 845/595/640 [mm] Peso 53 kg Preenche os requisitos das normas comunitárias da...
  • Página 56 ECOLOGY IN PRACTICE For many years, Fagor has consistently pursued pro-ecological policy. Concern for the environment is as important for us as the use of modern technology. The development of technology has enabled our factories to become more environmentally friend- ly –...
  • Página 57 UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dis- pose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appli- ance are environmentally friendly;...
  • Página 58 BASIC INFORMATION This dryer is intended for household use only for drying textiles and clothing. Before plugging the appliance into the mains, remove the safety packaging and ensure the appliance is level. The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the appliance.
  • Página 59 SAFETY AND GERMENT CARE LABELS This appliance should not be used by children under 8 years of age, persons with reduced physical or mental capa- bilities, and persons who do not have sufficient skills to use this type of appli- ance.
  • Página 60 SAFETY AND GERMENT CARE LABELS The power wire shall be met IEC and must be able to withstand the current above 10A. To ensure you and your family’s safety, please make improvement immediately if any power use at your home does not meet the above-mentioned requirements.
  • Página 61 Fabric softeners, or similar prod- ucts, should be used as specified by the fabric softener instructions. The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
  • Página 62 Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The items become warm, caus- ing an oxidation reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire.
  • Página 63 Remove all objects from pockets such as lighters and matches. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is for indoor use only.
  • Página 64 Important! Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle otherwise too much heat will diffuse and may cause harm. The appliance is secured for transport with transit bolts. If you don’t remove transit bolts before using the appliance, the appli- ance may be damaged.
  • Página 65 Injury danger Do not disassemble or install the dryer without any instruction or supervision. Do not stack this dryer on washing machine without stacking kits. (if you want to stack this dryer on washing machine, please purchase the inde- pendent parts and it must be installed by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to avoid any hazards.).
  • Página 66 Damage danger While cleaning and mainte- nance, please do remember to pull out the power plug and do not directly wash the dryer with water. Explosion danger Please do not dry the clothes with any flammable substances such as coal oil or alcohol. Oth- erwise, there may be explosion.
  • Página 67 UNDERSTANDING THE SYMBOLS ON CLOTHES LABELS Before drying pay attention to the symbols on the apparel label. Failure to follow the symbol instructions may damage or destroy clothes to be dried. The symbols are explained in the following table: Normal Do not tumble dry Do not dry Line dry/hang to...
  • Página 68 INSTALL THE APPLIANCE Product Description Power cord Top plate Control Panel Condensate tank Door Drum Air inlet Filter Service cap Before drying pay attention to the symbols on the apparel label. Accessories The following parts are optional for specific models. If your dryer has following parts, please wear gloves and install them as per the instruction below.
  • Página 69 Installation Put the hose holder on the washing Remove the drain Insert the drain basin or any other sink. hose from the housing hose and the exter- drawer. nal drainage hose into the connector. Transport Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door can not be used as the handle for delivery.
  • Página 70 Level Adjusting Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet with a tool. Make sure that the voltage of the power supply is the same as the electric specification of the dryer.
  • Página 71 After Drying Buzzer beep or “0:00” on display. open the door and pull out the pour out clean the filter power off take out laundry container condensate water If the socket with a switch is used, please press the switch to turn off the power directly ! Before Each Drying Leave it to stand for 2 hours after transporting.
  • Página 72 Before Each Drying Before drying, thoroughly spin the laundry in washing machine. High spin speed can the drying time and save energy consumption. For uniform drying result, sort the laundry according to fabric type and drying programme. Before drying, please close zips, hooks and eyelets, button up, tie fabric belts, etc. Do not over dry the clothes, because over dried clothes can easily get creases.
  • Página 73 DISPLAY AND CONTROL PANEL 1. Programme selector dial 2. Display 3. Time Remaining 4. Drying Time 5. Drying Level 6. Beep 7. Anti-Crease 8. Steam Touch 9. Start/Pause 7+8 Child Lock...
  • Página 74 DISPLAY AND CONTROL PANEL Programme selector knob Touch When the LCD display lights up turn the programme selector knob and select the desired programme Selectable functions: [Time Remaining], [Drying Time], [Drying Level], [Beep], [Anti- Crease] i [Steam Touch]. Touch Display When the appliance turns off and is displayed clear the filter.
  • Página 75 Time Remaining Use this function to delay drying for up to 24 hours. Time remaining indicates that the drying programme will end after a specified number of hours. A detailed procedure: Load the drum and make sure that the appliance door is closed. Press and then rotate the program selector knob to the desired programme.
  • Página 76 DISPLAY AND CONTROL PANEL Easy Iron Once the programme has ended, the Anti-crease function operates for 30 minutes (default) or 120 minutes (when selected). This feature prevents creases in clothing. The laundry can be removed during the Easy Iron phase. You can select this function in all programmes except [Time Cold air], [Time Warm Air] and [Refresh].
  • Página 77 DISPLAY AND CONTROL PANEL Activate a programme The drum starts to rotate when you start the programme. The status indicator flashes and the remaining time is updated automatically. Child Lock 1. This appliance has a Child Lock feature that prevents accidental operation by children.
  • Página 78 MAINTENANCE AND CLEANING Empty the water container Pull out the water container with your both hands; Pour the condensed water into the sink. Replace the water container. Empty the water after each use. Otherwise, the programme will stop and will light up. After emptying the condensed water container, you can restart the dryer by pressing [ Do not drink the condensed water.
  • Página 79 Clean the dryer • Remove the plug from wall outlet before cleaning! • Clean the dryer with a clean damp cloth. Cleaning agents may damage the plastic surfaces and other parts. • Wear gloves when cleaning. • Prepare a clean cloth damp with water. •...
  • Página 80 TROUBLESHOOTING Display Reason Solution Humidity sensor failure If this problem occurs, con- tact your local service centre. Temperature sensor failure Brushless DC motor failure Brushless DC motor communication failure PCB communication error • Repairs may only be performed by an authorized technician. •...
  • Página 81 Problem Solution The display is not turned on Check the power supply. Make sure the plug is properly inserted into the wall outlet. Check the selected programme. Touch Empty the water container. lights up If the indicator is still on, contact customer service. Clean the heat exchanger lights up Clean the filter.
  • Página 82 SPECIFICATION Type 3SFE-880BE Rated voltage 220-240V / ~50Hz Rated power 850 W Refrigerant R134a Ambient temperature* + 18°C ~+ 30°C Maximum Load max. 8 kg Dimensions Depth/Height/Breadth 845/595/640 [mm] Weight 53 kg Meets the requirements of EU legislation, EN- 61121...
  • Página 83 www.fagorelectrodomestico.com...