Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Manuel de la cabine de douche/Manual of shower cabin
Handbuch der Duschkabine/ manual de cabina de ducha
Manuale della cabina doccia/Handleiding van de douchecabine
Manual da cabine de duche/Instrukcja kabiny prysznicowej
L-545-9
SOLTARO
90X90X215/CM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE SOLTARO L-545-9

  • Página 1 Manuel de la cabine de douche/Manual of shower cabin Handbuch der Duschkabine/ manual de cabina de ducha Manuale della cabina doccia/Handleiding van de douchecabine Manual da cabine de duche/Instrukcja kabiny prysznicowej L-545-9 SOLTARO 90X90X215/CM...
  • Página 2 1. AVERTISSEMENT 2. CONNAISSANCE DE L’APPAREIL 3. NOTICE D’INSTALLATION 4. INSTALLATION 5. UTILISATION DE L’ÉCRAN D’ORDINATEUR 6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE...
  • Página 3 1. AVERTISSEMENT  Les personnes ne se sentant pas bien ou qui ont bu ne doivent pas utiliser la cabine de douche.  Interdiction de fumer dans la cabine de douche.  Faites attention à la durée de la douche, quittez la cabine de douche si vous ne vous sentez pas bien.
  • Página 4 2.2 Fitting list Colis 1/4 a. 1pc plateau b.1pc toit b. 1pc piste montante A3 et 1pc piste descendante A4 d. 1pc petit botier Name photo Qty-pcs A1-Égouttoir...
  • Página 5 A5- Vis M4x30 8pcs A9—Roues montantes 4pcs A10—Roues descendantes 4pcs A12—Poignée 2pcs A13—Vis M4X10 28pcs A16—Étagère en verre 1 set A17—Support de douche à main 1set A18—Tuyau de douchette A19—Douche à main Guide de l’utilisateur...
  • Página 6 Colis 2/4 a. 1pc panneau central b. 1pc mélangeur à poignée Colis 3/4 a. 2pcs vitre avant A8 b. 2pcs vitre fixe A6 c. 4pcs Bandes étanches à l’eau A7 d. 1set bandes magnétiques A11 Colis 4/4 a. 2pcs vitre arrière A14 et A15 2.3 Tarif Electrique PRI: 220-240V ~, 50Hz ;...
  • Página 7 2.5 Antenna Il y a une antenne provenant du tableau de l’ordinateur de la cabine de douche. Veuillez vous assurer de mettre l’antenne à un bon endroit pour une meilleure réception de radio 3.NOTICE D’INSTALLATION  Lisez attentivement ce guide d’installation on avant l’installation. Vérififiez tous les éléments avec la liste de montage.
  • Página 8 4.1 Étapes d’installation Etape 1: Ouvrez tout l’emballage et repérez toutes les pièces dans la liste de montage. Etape 2: Mettez la bac à la bonne place, installez bien le drain et assurez-vous que la bac soit à l’horizontale en réglant les pieds de la bac. Step 3: Installation étape à...
  • Página 13 Étape 4 : connecter le cordon à l'arrière. Sans fonction O₃ et sans fonction de rétro-éclairage, il n'est pas nécessaire de connecter les cordons...
  • Página 15 4.1 UTILISATION DE ROBINET 5.UTILISATION DE L’ECRAN DE L'ORDINATEUR Fonction Bouton Fonctionnement...
  • Página 16 Mise sous Veuillez ouvrir la vanne d'alimentation en eau avant d'alimenter tension le générateur de vapeur. Allumer Lorsque le système est sous tension, appuyez sur le bouton pour démarrer la machine. La température actuelle s'affiche à l'écran et la lampe s'allume. Désactiver Une fois le lavage terminé, appuyez sur la touche pour...
  • Página 17 L'icône de température clignote. Touchez la touche 'UP' ou 'DOWN' pendant 2 secondes, la température de la vapeur augmente ou diminue continuellement selon vos besoins. Après avoir réglé la température dont vous avez besoin, celle-ci sera automatiquement enregistrée dans les 5 secondes et l'écran affichera la température actuelle de la douche.
  • Página 18 A) À la radio Gamme de fréquences : FM87.5-108MHZ. Appuyez sur la touche "SET" du panneau de commande jusqu'à ce que le "MODE" passe à , appuyez sur la touche "UP" de ou sur la touche "DOWN" de du panneau de commande pour régler le volume.
  • Página 19 1.WARNING 2.KNOW YOUR PRODUCTS 3.INSTALLATION NOTICE 4.INSTALLATION 5.USING COMOUTER PANEL 6.CLEAN AND MAINTENANCE...
  • Página 20 1.WARNING  People who feel uncomfortable or have drunk won’t allowed to use the show room.  No smoking in shower room  Pay attention to time of shower, leave out shower room once person feel uncomfortable.  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 21 2.2 Fitting list Package 1/4 c. 1pc tray b.1pc roof c. 1pc up track A3 and 1pc down track A4 d. 1pc small box Name photo Qty-pcs A1-Drainer A5- Screws M4x30 8pcs A9—Up wheels 4pcs A10—Down wheels 4pcs A12—Handle 2pcs...
  • Página 22 A13—Screws M4X10 28pcs A16—Glass shelf 1 set A17—Hand shower holder 1set A18—Hand shower hose A19—Hand shower Manual Package 2/4 b. 1pc central panel b. 1pc mixer handle Package 3/4 e. 2pcs front glass A8 2pcs fixed glass A6 g. 4pcs Waterproof strips A7 h.
  • Página 23 Package 4/4 b. 2pcs back glass A14 & A15 2.3 Electrical rating PRI: 220-240V ~, 50Hz ; 3100W. 2.4 Electrical circuit 2.5 Antenna There is a Anttnna from computer panel of shower room. Please make sure put the antenna into a right place for a better FM radio. 3.
  • Página 24  Read this installation manual carefully before installation. Check all fittings by the fitting list. Prepare all parts and tools needed and install the product by the installation procedures.  Be gentle for the glass. Ask more persons for help if needed. Use rubber hammer to knock if necessary while installing.
  • Página 30 Step 4: contact the line in back. Without O₃ function and without back light function, no need to contact the lines.
  • Página 32 4.2 FAUCET USING 5. USING COMPUTER PANEL...
  • Página 33 Function Button Operation Power on Please open the water supply valve before you power the steam generator. Turn on When the system is power on, touch the button to start the machine. The current temperature will be displayed on the screen and the lamp will light up.
  • Página 34 Touch the ‘UP’ key or ‘DOWN’ key to keep 2 seconds, the steam temperature continuously up or down to which you need. After set the temperature your need, it will be automatically stored within 5 seconds and the display will show current temperature of shower.
  • Página 35 Touch “SET” key to mode , touch key or to adjust radio frequency. B) On Bluetooth Touch to Bluetooth mode, search”XWM01” in the mobile phone and connect it directly. If some one call in when mobile connect with bluetooth, press Phone key to answer the calls.
  • Página 36 1. WARNUNG 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 3. INSTALLATIONSHINWEIS 4. INSTALLATION 5. VERWENDUNG DES COMPUTER-BEDIENFELDS 6. REINIGUNG UND WARTUNG...
  • Página 37 1. WARNUNG  Personen, die sich nicht wohlfühlen oder Alkohol getrunken haben, können die Duschkabine nicht benutzen.  In der Duschkabine nicht rauchen.  Achten Sie darauf, wie lange Sie duschen, verlassen Sie die Duschkabine sofort, wenn Sie sich nicht wohlfühlen. ...
  • Página 38 2. IHR PRODUKT KENNENLERNEN 2.1 Übersicht 2.2 Montageliste Verpackung 1/4 a.1 St. Wanne b. 1 St. Dach c. 1 St. Schiene oben A3 und 1 St. Schiene unten A4 c. 1 St. kleine Box...
  • Página 39 Name photo Qty-pcs A1-Abflfluss A5- Schrauben M4x30 8pcs A9—Rollen oben 4pcs A10—Rollen unten 4pcs A12—Griff 2pcs A13—Schrauben M4X10 28pcs A16—Glasablage 1 set A17—Kopĩrausehalter 1set A18—Handbrauseschlauch 1pcs...
  • Página 40 A19—Handbrause 1pcs Handbuch 1pcs Verpackung 2/4 1 St. zentrales Bedienfeld b. 1 St. Mischbatteriegriff Verpackung 3/4 a. 2 St. Frontglas A8 b. 2 St. festes Glas A6 c. 4 St. wasserdichte Leisten A7 d. 1 Set Magnetstreifen A11 Verpackung 4/4 a.
  • Página 41 2.4 Circuito elettrico 2.5 Antenna Am Computer-Bedienfeld der Duschkabine befifindet sich eine Antenne. Platzieren Sie die Antenne an einer geeigneten Stelle für einen besseren FM Radioempfang. INSTALLATIONSHINWEIS  Lesen Sie vor der Installation sorgfältig diese Installationsanweisung. Überprüfen Sie die gesamte Montage anhand der Montageliste. Legen Sie alle erforderlichen Teile und Werkzeuge bereit und installieren Sie das Produkt laut Installationsprozess..
  • Página 42 INSTALLATION Vor der Installati on des Produkts bereiten Sie bitte folgende Werkzeuge vor: 4.1 Installationsschritte  Schritt 1: Öffnen Sie alle Verpackungen und suchen Sie alle Teile auf der Montageliste.  Schritt 2: Stellen Sie die Ablage an einem geeigneten Ort auf, installieren Sie den Abfluss und stellen Sie sicher, dass die Wanne waagrecht steht.
  • Página 43 Schritt 3: Schritt für Schritt installieren.
  • Página 48 Schritt 4: Kontakt zur hinteren Leitung herstellen. Ohne O₃-Funktion und ohne Hintergrundbeleuchtung muss kein Kontakt zu den Leitungen hergestellt werden.
  • Página 50 4.2 GEBRAUCH DER MISCHBATTERIE COMPUTERPANEL VERWENDEN Funktion Taste Betrieb Einschalten Bitte Einschalten Dampfgenerators Wasserzulaufventil öffnen.
  • Página 51 Einschalten Wenn das System eingeschaltet ist, die Taste berühren, um das Gerät zu starten. Die aktuelle Temperatur wird auf dem Bildschirm angezeigt und die Lampe leuchtet auf. Ausschalte Nach dem Duschen den Ein-Ausschalter berühren, um den Dampfgenerator abzuschalten. Dann zählt LCD-Bildschirmanzeige rückwärts Sekunden,...
  • Página 52 Das Temperatursymbol blinkt. Die Taste ‘AUFWÄRTS’ oder ‘ABWÄRTS’ berühren und 2 Sekunden gedrückt halten, die Dampftemperatur wird kontinuierlich erhöht oder gesenkt, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Nach der Einstellung Ihrer gewünschten Temperatur wird sie innerhalb von 5 Sekunden automatisch gespeichert und das Display zeigt aktuelle...
  • Página 53 Bluetooth- Die Taste ‘MUSIK’ berühren, das Radiosymbol Funktion leuchtet auf, das Radio funktioniert, das Display zeigt die aktuelle Frequenz an. Die Taste erneut berühren, Bluetooth wird eingeschaltet. Die Taste zum dritten Mal berühren, Bluetooth und Radio werden ausgeschaltet. C) Radio einschalten Frequenzbereich: FM87.5-108MHZ.
  • Página 54 6. REINIGUNG UND WARTUNG  Die Vorder- und Rückseite der Duschkabine sind aus hochwertigem Hartglas, bitte nicht dagegen stoßen.  Die tägliche Reinigung mit normalem Reinigungsmittel und einem weichen Tuch vornehmen. Bitte keine korrodierbaren chemischen Produkte wie Aceton oder Ammoniak verwenden. ...
  • Página 55 1. ADVERTENCIA 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. ADVERTENCIA SOBRE LA INSTALACIÓN 4. INSTALACIÓN 5. USO DEL PANEL DE CONTROL 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
  • Página 56 1. ADVERTENCIA  Las personas que no se encuentren bien o que hayan bebido no pueden utilizar la cabina de la ducha.  No se debe fumar en la cabina de la ducha.  Preste atención al tiempo de ducha, abandone el plato de ducha si no se encuentra bien.
  • Página 57 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Generalidades 2.2 Lista de accesorios Paquete 1/4 a.1 bandeja b.1 techo c.1 ralí hacia arriba A3 y 1 ralí hacia abajo A4 d. 1 caja pequeña Name photo Qty-pcs A1-Sumidero...
  • Página 58 A5- Tornillos M4x30 8pcs A9—Ruedas superiores 4pcs A10—Ruedas inferiores 4pcs A12—Asa 2pcs A13—Tornillos M4X10 28pcs A16—Balda de cristal 1 set A17—Soporte del teléfono de 1set ducha A18—Manguera de ducha A19—Teléfono de ducha Manual...
  • Página 59 Paquete 2/4 a.panel central b. 1 manilla Paquete 3/4 a. 2 cristales frontales A8 b. 2 cristales fifijos A6 c. 4 tiras resistentes al agua A7 d. 1 tira magnética A11 Paquete 4/4 a. 2 cristales traseros A14 y A15 2.3 Tensión nominal PRI: 220-240V ~, 50Hz ;...
  • Página 60 2.5 Antena  Hay una antena del panel del control de la cabina de la ducha. Asegúrese de que pone la antena en el sitio correcto para una radio FM mejor. 3.ADVERTENCIA SOBRE LA INSTALACIÓN  Lea este manual de instalación con atención previamente. Compruebe todos los accesorios de la lista.
  • Página 61 4.1 Passi dell’installazione  Paso 1: Abra todos los paquetes y saque todas las piezas de la lista de instalación.  Paso 2: Coloque la bandeja en el sitio correcto, instale el sumidero bien y asegúrese de que la bBandeja stá en línea horizontal ajustando los pies de la bandeja.
  • Página 66 Paso 4: conectar la línea en la parte posterior Sin la función de O₃ y sin la función de luz de fondo, no es necesario conectar las líneas.
  • Página 68 4.2 USO DEL GRIFO 5.USO DEL PANEL DEL ORDENADOR Función Botón Funcionamiento Encendido Abra la válvula de suministro de agua antes de encender el generador de vapor.
  • Página 69 Encendido Cuando el sistema esté conectado, toque el botón para poner en marcha la máquina. La temperatura actual se mostrará en la pantalla y la luz se iluminará. Apagado Acabado del lavado, toque el botón de encendido para apagar el generador de vapor. En ese momento, la pantalla LCD muestra la cuenta atrás de 60 segundos, el generador de vapor se drena automáticamente para evitar la formación de cal del agua, activa el ventilador, el apagado automático del vapor, la luz...
  • Página 70 pantalla. El icono de la temperatura parpadea. Toque el botón de «Aumentar» o «Reducir» para mantener 2 segundos, aumentar o reducir la temperatura de manera continua según sea necesario. Después de ajustar la temperatura adecuada, se guardará automáticamente en unos 5 segundos y la pantalla mostrará la temperatura actual de la ducha.
  • Página 71 apagan. E) Encendido de la radio Rango de frecuencia: FM87.5-108MHZ. Toque el botón «SET» en el panel de control hasta que el «MODO» cambie a , toque el botón «Aumentar» o el botón «Reducir» en el panel de control para ajustar el volumen. Toque el botón «SET»...
  • Página 72 1.ATTENZIONE 2.CONOSCI I TUOI PRODOTTI 3.AVVISO DI INSTALLAZIONE 4.INSTALLAZIONE 5.USO DEL PANNELLO DEL COMPUTER 6.PULIZIA E MANUTENZIONE...
  • Página 73 1.ATTENZIONE  Le persone che si sentono a disagio o hanno bevuto non potranno usare la doccia.  Non fumare nella doccia.  Presta attenzione al tempo della doccia e lasciati fuori dalla doccia quando la persona si sente a disagio. ...
  • Página 74 2.2 Elenco di montaggio Pacchetto 1/4 a.Vassoio 1pz b. Tetto 1pz c. 1pz binario superiore A3 e 1pz binario inferiore A4 d. Scatola piccola 1pz Nome foto Quantità-pz A1-Scarico...
  • Página 75 A5-Viti M4x30 A9—Ruote sollevate A10—Ruote giù A12—Maniglia A13—Viti M4X10 28pz A16—Ripiano in vetro 1 set A17—Supporto per doccetta 1set A18—Tubo doccia A19—Doccetta Manuale...
  • Página 76 Pacchetto 2/4 a. 1pz pannello centrale b. 1pz manico mixer Pacchetto 3/4 a. 2pz vetro anteriore A8 b. 2pz vetro fifisso A6 c. 4pz strisce impermeabili A7 d. 1set strisce magnetiche A11 Pacchetto 4/4 a. 2pz vetro posteriore A14 e A15 2.3 Valutazione elettrica PRI: 220-240V ~, 50Hz ;...
  • Página 77 2.5 Antenna C’è un’ antenna dal pannello del computer della cabina doccia. Assicurati di inserire l’antenna al posto giusto per una radio FM migliore. 3.AVVISO DI INSTALLAZIONE  Leggere attentamente questo manuale di installazione prima dell'installazione. Controllare tutti i raccordi nell'elenco dei raccordi. Preparare tutte le parti e gli strumenti necessari e installare il prodotto seguendo le procedure di installazione.
  • Página 78 4.1 Passi dell’installazione  Passo 1: aprire tutti i pacchetti e trovare tutte le parti dall'elenco dei raccordi.  Passo 2: posizionare il vassoio nel posto giusto, installare bene lo scolapiatti e assicurarsi che il vassoio sia allineato orizzontalmente regolando i piedini del vassoio. ...
  • Página 83 Passaggio 4: collega la linea sul retro. Senza funzione O₃ e senza funzione di retroilluminazione, non è necessario collegare le linee.
  • Página 85 4.2 USO DEL GRIFO 5.COMPUTERPANEL VERWENDEN Funzione Pulsante Funzionamento Accensione Apri la valvola di alimentazione dell’acqua prima di alimentare il generatore di vapore.
  • Página 86 Accendi Quando il sistema è acceso, toccare il pulsante per avviare la macchina. La temperatura corrente verrà visualizzata sullo schermo e la spia si illuminerà. Spegni Terminato il lavaggio, tocca il tasto di accensione spegnere il generatore di vapore. A quel punto, lo schermo LCD visualizza il conto alla rovescia per 60 secondi, il generatore di vapore si scarica automaticamente per evitare incrostazioni dell’acqua, si accende la ventola, si spegne...
  • Página 87 lampeggerà. Tocca il tasto ‘SU’ o il tasto ‘GIÙ’ e mantieni premuto 2 secondi, per aumentare o diminuire la temperatura del vapore secondo necessità. Dopo aver impostato la temperatura di cui hai bisogno, questa verrà memorizzata automaticamente entro 5 secondi e il display mostrerà la temperatura corrente della doccia.
  • Página 88 Bluetooth e radio. G) Su radio Gamma di frequenza: FM87.5-108MHZ. Tocca il tasto “SET” sul pannello di controllo fino a quando ‘MODALITÀ’ non cambia in , tocca il tasto ‘SU’ o ‘GIÙ’ sul pannello di controllo per regolare il volume. Tocca il tasto “SET”...
  • Página 89 1. WAARSCHUWING 2. PRODUCTOVERZICHT 3. INSTALLATIE-INFORMATIE 4. INSTALLATIE 5. HET COMPUTERPANEEL GEBRUIKEN 6. REINIGING EN ONDERHOUD...
  • Página 90 1.WAARSCHUWING  Personen die zich niet goed voelen of teveel hebben gedronken mogen de douchecabine niet gebruiken.  Niet roken in de douchecabine.  Houd uw douchetijd in de gaten en stap uit de douchecabine zodra u zich oncomfortabel voelt. ...
  • Página 91 2.PRODUCTOVERZICHT 2.1 Overzicht 2.2 INSTALLATIE Pakket 1/4 a.1 stuk bodem b. 1 stuk dak c. 1 stuk boventrack A3 en 1 stuk ondertrack A4 d. 1 stuk kleine box...
  • Página 92 Naam Afeelding Hoeveelheid - stuks A1-Afvoer 1 stuk A5-Schroeven M4x30 8 stuks A9—Bovenwielen 4 stuks 4 stuks A10—Onderwielen 2 stuks A12—Hende 28 stuks A13—Schroeven M4X10 A16—Glazen schap 1 stuk A17—-Handdouchehouder 1 stuk A18—Handdoucheslang 1 stuk...
  • Página 93 A19—Handdouche 1 stuk Handleiding 1 stuk Pakket 2/4 a.1 stuk middenpaneel b. 1 stuk mixerhendel Pakket 3/4 a. 2 stuks voorglas A8 b. 2 stuks vast glas A6 c. 4 stuks waterdichte strips A7 d. 1 set magneetstrips A11 Pakket 4/4 a.
  • Página 94 2.4 Elektrisch circuit 2.5 Antenne Het computerpaneel van de douchecabine is voorzien van een antenne. Zorg ervoor dat de antenne op de juiste plek zit voor een betere FM-radio-ontvangst. 3. INSTALLATIE-INFORMATIE  Lees deze installatiehandleiding a.u.b. zorgvuldig voorafgaand aan de installatie. Controleer alle onderdelen in de onderdelenlijst.
  • Página 95 4.INSTALLATIE Bereid a.u.b. het volgende gereedschap voor, voordat u begint met de installatie. 4.1 Installatiestappen  Stap 1: Open alle pakketten en identificeer alle onderdelen aan de hand van de onderdelenlijst.  Stap 2: Plaats de bodem op de juiste plek, installeer de afvoer op de juiste wijze en gebruik het voetje om de bodem waterpas te zetten...
  • Página 96 Stap 3: Installeer stap voor stap.
  • Página 101 Stap 4: de kabel aan de achterzijde aansluiten. Zonder O₃-functie en zonder achtergrondlichtfunctie, is het niet nodig om de kabels aan te sluiten.
  • Página 103 4.2 DE KRAAN GEBRUIKEN 5.HET COMPUTERPANEEL GEBRUIKEN Functie Toets Bediening Inschakele Open het watertoevoerventiel voordat u de stoomgenerator inschakelt.
  • Página 104 Aanzetten Raak de toets aan terwijl het systeem is ingeschakeld om de machine te starten. De huidige temperatuur zal worden weergegeven op het scherm terwijl de lamp oplicht. Uitzetten Raak nadat het wassen is voltooid de aan-/uittoets om de stoomgenerator uit te schakelen. Het LCD-scherm zal op dat moment 60 seconden beginnen af te tellen, de stoomgenerator loopt automatisch leeg om kalkaanslag te voorkomen, de ventilator wordt ingeschakeld en de Stoom, Lamp...
  • Página 105 display. Het temperatuurpictogram zal knipperen. Raak de toets ‘OMOOH’ of ‘OMLAAG’ gedurende 2 seconden aan om de stoomtemperatuur naar wens te blijven verhogen of verlagen. Nadat de gewenste temperatuur is ingesteld, wordt deze binnen 5 seconden automatisch opgeslagen terwijl de display de huidige temperatuur van de douche laat zien.
  • Página 106 Frequentiebereik: FM87,5-108MHZ. Raak de toets “INSTELLEN” aan op het bedieningspaneel totdat de ‘MODUS’ verandert in , raak de toets ‘OMHOOG’ of ‘OMLAAG’ aan op het bedieningspaneel om het volume aan te passen. Raak de toets “INSTELLEN” aan voor modus , raak de toets aan om de radiofrequentie aan te passen.
  • Página 107 1.AVISO 2.CONHEÇA OS SEUS PRODUTOS 3.AVISO DE INSTALAÇÃO 4.INSTALAÇÃO 5.UTILIZAR O PAINEL DO COMPUTADOR 6.LIMPEZA E MANUTENÇÃO...
  • Página 108 1.AVISO  As pessoas que estejam indispostas ou tenham ingerido bebidas alcoólicas não podem utilizar a cabine de duche.  Não pode fumar no duche.  Preste atenção ao tempo do chuveiro, saia do duche assim que se sentir indisposto. ...
  • Página 109 2.CONHEÇA OS SEUS PRODUTOS 2.2 Visão geral Ventoinha e Coluna Chuveiro superior Teto Chuveiro de mão Prateleira de vidro Painel de computador Torneira Pega Jatos Painel central Saída de vapor Drenagem Bandeja 2.2 Lista de instalação Embalagem 1/4 d. 1pç bandeja b.
  • Página 110 Nome foto Qtd-pçs A1- Drenagem 1pç A5- Parafusos M4x30 8pçs A9 - Rodas superiores 4pçs A10 - Rodas inferiores 4pçs A12 - Pega 2pçs A13 - Parafusos M4X10 28pçs A16 - Prateleira de vidro 1 conjunto A17 - Suporte do chuveiro de mão 1 conjunto A18 - Mangueira do chuveiro de 1pç...
  • Página 111 A19 - Chuveiro de mão 1pç Manual 1pç Embalagem 2/4 c. 1p painel central b. 1pç pega misturadora Embalagem 3/4 a. 2pçs vidro dianteiro A8 b. 2pçs vidro fixo A6 c. 4pçs faixas à prova de água A7 d. 1conjunto faixas magnéticas A11 Embalagem 4/4 d.
  • Página 112 2.5 Antena  Existe uma Antena a partir do painel do computador da cabine de duche. Certifique-se de que a antena está no local correto para uma melhor receção de rádio FM. 3.AVISO DE INSTALAÇÃO  Leia este manual de instalação cuidadosamente antes da instalação. Verifique todos os acessórios através da lista de acessórios.
  • Página 113 4.1 Passos da instalação  Passo 1: Abra a embalagem e confirme que possui todas as peças da lista de instalação.  Passo 2: Coloque a bandeja na posição correta, instale devidamente a drenagem e certifique-se de que a bandeja está numa linha horizontal, ao ajustar os respetivos pés.
  • Página 118 Passo 4: linha de contacto na parte traseira. Sem função O₃ e sem função de luz de fundo, sem necessidade de contacto das linhas.
  • Página 119 Cabo branco...
  • Página 120 4.2 UTILIZAÇÃO DA TORNEIRA Controlar o chuveiro superior Controlar o chuveiro de mão Controlar os jatos Água fria Água quente Alterar 5.UTILIZAR O PAINEL DO COMPUTADOR Tecla Bluetooth Visor do rádio Visor de volume Visor de frequência Visor de O Visor de modo Visor de vapor Visor de temperatura...
  • Página 121 Ligar Abra a válvula de abastecimento de água antes de ligar o gerador de vapor. Ligar Quando o sistema está ligado, toque no botão para iniciar a máquina. A temperatura atual será exibida no visor e a luz acende-se. Desligar Quando terminar o banho, toque no interruptor para desligar o gerador de vapor.
  • Página 122 pisca. Toque na tecla ‘CIMA’ ou ‘BAIXO’ e mantenha premida durante 2 segundos e a temperatura do vapor sobe ou desce continuamente, de acordo com a sua preferência. Depois de definir a temperatura pretendida, será guardada automaticamente dentro de 5 segundos e o visor irá mostrar a temperatura atual do duche.
  • Página 123 Intervalo de Frequência:FM 87,5-108MHZ. Toque na tecla “SET” no painel de controlo até ‘MODE’ alterar para . Toque na tecla ‘CIMA’ ou ‘BAIXO’ no painel de controlo para ajustar o volume. Toque na tecla “SET” para o modo , toque na tecla ou na tecla para ajustar a frequência de rádio.
  • Página 124 Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję 1.OSTRZEŻENIE 2.POZNAJ SWOJE PRODUKTY 3.INFORMACJA DOTYCZĄCA INSTALACJI 4.MONTAŻ 5.UŻYTKOWANIE PANELU KOMPUTEROWEGO 6.OBSŁUGA I KONSERWACJA...
  • Página 125 1.OSTRZEŻENIE  Ludzie, którzy nie czują się dobrze lub pili alkohol, nie powinni korzystać z kabiny prysznicowej.  Nie zaleca się palenia w kabinie prysznicowej  Zwróć uwagę na czas brania przebywania pod prysznicem, opuść prysznic, gdy nie czujesz się dobrze. ...
  • Página 126 2.POZNAJ SWOJE PRODUKTY 2.1Przegląd Wentylator i głośnik Daszek Górny natrysk Słuchawka prysznica Szklana półka Panel modułu elektronicznego Kran Uchwyt Dysze Panel centralny Wylot pary Odpływ Brodzik 2.2 Wykaz części Paczka 1/4 a. Brodzik 1 szt. b. Dach 1 szt. c. Zawias A3 (góra) 1 szt. i zawias A4 (dół) 1 szt. e.
  • Página 127 Nazwa Rysunki Ilość- szt. A1- Odpływ 1 szt. A5- Śruby M4x30 8 szt. A9—Górne gółka 4 szt. A10—Dolne kółka 4 szt. A12—Uchwyt 2 szt. A13 — Śruby M4X10 28 szt. A16—Szklana półka 1 zestaw A17—Uchwyt na prysznic ręczny 1 zestaw A18—Wąż...
  • Página 128 A19—Słuchawka prysznica 1 szt. Instrukcja 1 szt. Paczka 2/4 d. Panel centralny 1 szt. b. Uchwyt miksera 1 szt. Paczka 3/4 Przednia szyba A8 2 szt. k. Szyba nieruchoma A6 2 szt. Paski uszczelek A7 4 szt. m. Listwy magnetyczne A11, 1 zestaw Paczka 4/4 Tylna szyba A14 i A15, 2 szt.
  • Página 129 2.4 Obwód elektryczny 2.5 Antena Zestaw posiada antenę panelu modułu elektronicznego kabiny prysznicowej. Upewnij się, że antena znajduje się we właściwym miejscu, aby uzyskać najlepszy odbiór radiowy 3.INFORMACJA DOTYCZĄCA INSTALACJI  Przed przystąpieniem do instalacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją...
  • Página 130 4.1 Etapy montażu  Krok 1: Otwórz wszystkie opakowania i znajdź wszystkie części według listy części.  Krok 2: Umieść brodzik we właściwym miejscu, dobrze zainstaluj odpływ i upewnij się, że brodzik jest wypoziomowany, regulując jego ustawienie nóżkami brodzika. Zablokuj nakrętkę kluczem Nakrętka Nóżka Krok 3: Zamontuj urządzenie krok po kroku...
  • Página 135 Krok Połączenie przewodu z tyłu. Bez funkcji O₃ i bez funkcji podświetlenia, nie ma potrzeby styku przewodów.
  • Página 136 Biały przewód...
  • Página 137 BATERIA W UŻYCIU Sterowanie górnym natryskiem Sterowanie dyszami Sterowanie prysznicem ręcznym Gorąca woda Zimna woda Przełącznik 5.UŻYTKOWANIE PANELU MODUŁU ELEKTRONICZNEGO Przycisk Bluetooth Ekran radia Ekran częstotliwości Ekran głośności Ekran trybu Ekran O3 Ekran temperatury Ekran pary Ekran blokady Ekran górnej lampki Ekran wentylatora Ekran podświetlenia (brak takiej funkcji dla tego modelu)
  • Página 138 Zasilanie Przed włączeniem generatora pary otwórz zawór doprowadzający wodę. Włącz Gdy system jest włączony, dotknij przycisk, aby uruchomić urządzenie. ekranie zostanie wyświetlona bieżąca temperatura i zaświeci się lampa. Wyłącz Zakończ mycie, dotknij przycisk zasilania, aby wyłączyć generator pary. W tym czasie ekran LCD odlicza 60 sekund, generator pary automatycznie odprowadza wodę, aby uniknąć...
  • Página 139 . Ikona temperatury zacznie migać. Dotknij przycisk „W GÓRĘ” lub „W DÓŁ”, przytrzymując przez 2 sekundy, temperatura pary w sposób ciągły rośnie lub opada do wymaganej wartości. Po ustawieniu żądanej temperatury w ciągu 5 sekund zostanie ona automatycznie zapisana, a na wyświetlaczu pojawi się aktualna temperatura prysznica.
  • Página 140 M) Włączone radio Zakres częstotliwości: FM 87,5-108 MHz. Dotknij przycisk „SET” (USTAW) na panelu sterowania, aż wartość „MODE” (TRYB) zmieni się na , dotknij przycisk „UP” (W GÓRĘ) lub przycisk „DOWN” (W DÓŁ) na panelu sterowania, aby wyregulować głośność. Dotknąć przycisk “SET” (USTAW), aby wybrać tryb dotknij przycisk lub przycisk , aby ustawić...
  • Página 141 6.CZYSZCZENIE I KONSERWACJA  Przód i tył kabiny prysznicowej to wysokiej jakości szkło hartowane, nie należy w nie uderzać.  Codzienne czyszczenie należy wykonywać za pomocą zwykłego środka czyszczącego i miękkiej szmatki. Nie dopuszczać do kontaktu z żrącymi produktami chemicznymi, takimi jak aceton czy amoniak.