Página 1
D I A M O N D H O N E ® K N I F E S H A R P E N E R G203 R E A D T H E S E I N ST R U C T I O N S B E F O R E U S E .
Página 2
2. To protect against electrical hazards, do not immerse the Chef’sChoice® sharpener in water or other liquid. 3. Make sure that only clean knife blades are inserted in Model G203. 4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
Página 3
15. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 16. Do not use honing oils, water or any other lubricant with the Chef’sChoice® sharpener Model G203. 17. For household use only. 18. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices, and other working environments;...
Página 4
This three stage design provides the ultimate in versatility of the knife edge so that you can tailor the edge geometry to your cutting needs. You will find that the Model G203 gives you a very sharp edge and one that remains significant bite for some of the more difficult cutting tasks.
Página 5
of Stage #1 and allow the left face of the blade to rest on the left face of the slot as you pull the knife toward you. The knife edge should be in sustained moving contact with the internal diamond abrasive coated disk. Only light downward force will be necessary as you pull the blade toward you.
Página 6
slightly smaller than you experienced in Stage 1. Pull slower if needed to develop a detectable burr before moving to Stage 3. You will notice that the edge developed in Stage 2 is sharper than the edge formed in Stage 1. Do not move to Stage 3 (manual) until you are confident that you detect a burr after Stage 2.
Página 7
SERRATED BLADES Serrated blades can be sharpened in Stage 3 (see Figure 7). Center the blade in the slot of Stage 3 and make twenty-five (25) back and forth pairs of strokes. Examine the edge and if necessary make another 25 full stroke pairs. Test the blade for sharpness. If the blade to be sharpened is very dull, first make two fast but full pairs of pulls —...
Página 8
BRANDS OF KNIVES The sharpener will put an excellent edge on all conventional metal Euro/American and Santoku style knives regardless of brands, including Henckels, Wüsthof, Sabatier, Lamson and Goodnow, Global, Russell Harrington, Chef’sChoice, Messermeisser, Forshner, Mundial, Cuisinart, Kitchen Aid, Shun and many, many more. TEST FOR SHARPNESS To test for sharpness and cutting ability of your fine edge knives, hold a sheet of paper vertically by its upper edge and carefully cut down through the sheet a small (but safe)
Página 9
A I G U I S E U R D E C O U T E A U X D I A M O N D H O N E ® G203 V E U I L L E Z L I R E C E S I N ST R U C T I O N S AVA N T TO U T E U T I L I SAT I O N .
Página 10
Chef’sChoice® dans l’eau ou dans tout autre liquide. 3. Assurez-vous de n’insérer que des lames de couteau propres dans le modèle G203. 4. Débranchez la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, avant de monter ou de démonter des éléments et avant de le nettoyer.
Página 11
15. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. 16. N’utilisez pas d’huile d’aiguisage, d’eau ou tout autre lubrifiant avec l’aiguiseur de Chef’sChoice® modèle G203. 17. Pour usage domestique uniquement. 18. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications...
Página 12
Cette conception en trois étapes vous permet de définir la géométrie du tranchant selon vos besoins de coupe, et confère une grande polyvalence. Vous découvrirez que le modèle G203 fournit une lame très aiguisée et avec suffisamment de mordant pour les tâches de coupe les plus ardues.
Página 13
de la lame doit reposer sur la face gauche de la fente tandis que vous tirez le couteau vers vous. Le fil du couteau doit rester en contact étroit avec le disque diamanté interne. Lorsque vous tirerez la lame vers vous, n’exercez qu’une légère pression descendante. Écoutez attentivement pour vous assurer que le couteau maintient un bon contact avec le disque diamanté...
Página 14
du module 1. Tirez plus lentement si nécessaire pour obtenir un morfil détectable avant de passer au module 3. Vous remarquerez que le tranchant obtenu dans le module 2 est plus marqué que celui obtenu dans le module 1. Ne passez pas au module 3 (manuel) tant que vous ne détectez pas avec certitude un morfil après le module 2.
Página 15
Vérifiez le tranchant de la lame. Si nécessaire, ré-affilez à nouveau mais auparavant utilisez le module 2 suivi de deux ou trois (2 ou 3) passages doubles complets dans le module 3. Normalement, vous devriez pouvoir ré-affiler plusieurs fois en n’utilisant que le module 3 avant de procéder au ré-affilage au module 1.
Página 16
COUTEAUX CÉRAMIQUE L’aiguiseur n’est pas recommandé pour les couteaux céramiques. CISEAUX N’essayez pas d’aiguiser des ciseaux avec l’aiguiseur. Chef’sChoice fabrique des aiguiseurs spéciaux conçus en particulier pour les ciseaux. MARQUES DE COUTEAUX L’aiguiseur donnera un tranchant excellent à tous les couteaux métalliques de type Euro/ Américain et Santoku quelle que soit leur marque, notamment Henckels, Wüsthof, Sabatier, Lamson and Goodnow, Global, Russell Harrington, Forshner, Chef’sChoice, Messermeisser, Mundial, Cuisinart, Kitchen Aid, Shun et bien d’autres.
Página 17
A F I L A D O R D E C U C H I L L O D I A M O N D H O N E ® G203 L E E E STAS I N ST R U CC I O N E S A N T E S D E U SA R LO.
Página 18
Chef’sChoice® en agua o en otras sustancias líquidas. 3. Asegúrese de que las hojas que se inserten en el modelo G203 sean solo hojas de cuchillo limpias. 4. Desenchúfelo cuando no lo utilice, antes de colocarle o quitarle piezas y antes de limpiarlo.
Página 19
16. No utilice aceites para amolado, agua ni ningún otro lubricante cuando opere el afilador Chef’sChoice® modelo G203. 17. Solo para uso doméstico. 18. Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - áreas de cocina para el...
Página 20
Este diseño de tres etapas ofrece lo último en versatilidad del filo del cuchillo de modo que pueda adaptar la geometría del filo a sus necesidades de corte. Descubrirá que el modelo G203 le brinda un filo muy superior y conserva un corte importante para algunas de las tareas de corte más difíciles.
Página 21
izquierdo de la hoja apoyada sobre el lado izquierdo de la ranura cuando pase el cuchillo hacia usted. Deberá mantener el filo del cuchillo en contacto y en movimiento constantes con el disco recubierto por abrasivos de diamantes. Solo será necesario aplicar una leve presión hacia abajo cuando pase la hoja hacia usted.
Página 22
en las ranuras izquierda y derecha de la etapa 2. En el caso de una hoja de 15 cm, cada pasada debería llevar alrededor de 5 segundos (vea las Figuras 4 y 5). Tómese mas tiempo para pasar las hojas de mayor longitud y un poco menos para pasar las hojas de menor longitud por las ranuras.
Página 23
mientras mantiene la presión recomendada. Escuche para confirmar el giro de los discos de afilado. A continuación, pruebe la intensidad del filo. Si es necesario, afílelo de nuevo, pero primero ejecute la etapa 2 seguida de dos a tres (2-3) pares de pasadas hacia adelante y hacia atrás de la etapa 3.
Página 24
CUCHILLOS DE CERÁMICA No se recomienda utilizar el afilador para cuchillos de cerámica. TIJERAS No intente utilizar el afilador para afilar tijeras. The Legacy Companies fabrica afiladores especiales que han sido diseñados específicamente para las tijeras. MARCAS DE CUCHILLOS El afilador brindará un filo excelente a todos los cuchillos europeos y americanos de metal convencionales y a los cuchillos estilo Santoku independientemente de su marca, incluidas Henckels, Wüsthof, Sabatier, Lamson and Goodnow, Global, Russell Harrington, Chef’sChoice, Messermeisser, Forshner, Mundial, Cuisinart, Kitchen Aid, Shun y muchas,...