Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Simply together
ADELLE
STROLLER
EN
WÓZEK SPACEROWY
PL
KINDERWAGEN
DE
POUSSETTE
FR
DĚTSKÝ KOČÁREK
CZ
SK
HU
IT
ES
RU
www.momi.store
DETSKÝ KOČÍK
BABAKOCSI
PASSEGGINO
CARRITO DE BEBÉ
ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MoMi ADELLE

  • Página 1 Simply together ADELLE STROLLER DETSKÝ KOČÍK WÓZEK SPACEROWY BABAKOCSI PASSEGGINO KINDERWAGEN POUSSETTE CARRITO DE BEBÉ ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА DĚTSKÝ KOČÁREK www.momi.store...
  • Página 2 Simply together MANUAL | INSTRUKCJA | HANDBUCH | INSTRUCTIONS | NÁVOD | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | ÚTMUTATÓ | MANUALE D’USO | MANUAL DE USUARIO | ИНСТРУКЦИЯ 7-10 10-13 14-17 17-20 21-24 24-27 27-30 31-34 34-37 38-41 www.momi.store...
  • Página 7 Dear Customer, Thank you very much for purchasing MoMi ADELLE. We hope that the purchased product meets your expectations. In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recom- mendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an adult who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and their intended use in order to prevent injuries to the child.
  • Página 8 • The product is intended for children from 6 months of age, up to a weight of 22 kg. • The product is intended for the transport of one child at a time. • Maximum load on the basket under the stroller up to 2 kg. •...
  • Página 9 ROTATING THE SEAT: 1. Lift the footrest up, then pull the button under the seat. 2. Rotate the seat to the backward position until you hear a „click”. SEAT BELTS: • The product has 5 – point seat belts. To fasten the seatbelts put both shoulder buckles on top of the side belt buckle and then place combined shoulder and side straps in the crotch belt buckle.
  • Página 10 Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference. Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup MoMi ADELLE. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.momi.store W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się...
  • Página 11 WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE UWAGI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. OSTRZEŻENIA!: • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. • To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia. • Nie pozwalaj dziecku bawić się tym produktem ani w jego pobliżu. •...
  • Página 12 2. Aby zainstalować pałąk ochronny, chwyć go oburącz i nakieruj na złącza znajdujące się po obu stronach wózka. Wciśnij pałąk do złącz, aż usłyszysz kliknięcie. Pociągnij pałąk, celem upewnienia się, że został prawidłowo osadzony. Aby wyjąć pałąk, naciśnij przyciski znajdujące się po obu bokach pałąka.
  • Página 13 • Oparcie wózka posiada trzy stopnie regulacji. By zmienić ustawienie nachylenia oparcia, pociągnij przycisk regulacji znajdujący się z tyłu oparcia, a następnie pchnij oparcie w górę lub w dół. • W celu regulacji podnóżka, naciśnij oba przyciski regulacji, które znajdują się po obu bokach siedze- nia.
  • Página 14 Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf MoMi ADELLE. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden. Die Person, die die Montage durchführt, muss ein Erwachsener sein, der alle Komponenten des Produkts gemäß...
  • Página 15 • Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen. • Dieser Sitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet. • Verwenden Sie immer das Befestigungssystem. • Dieses Produkt ist nicht zum Laufen oder Skaten geeignet. • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Sitzbefestigungsvorrichtungen ordnungsgemäß ange- bracht sind.
  • Página 16 2. Heben Sie den Buggy an den Schiebegriffen an, bis der Rahmen vollständig auseinandergefaltet ist. Stellen Sie die Rückenlehne hoch. 3. Öffnen Sie das Verdeck. Das Verdeck bietet die Möglichkeit, die verdeckte Fläche zu vergrößern. Öffnen Sie dazu den Verschluss an der Außenseite des Verdecks. ZUSAMMENKLAPPEN: 1.
  • Página 17 Vielen Dank, dass Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie sie auf. Cher Client, Merci d’avoir acheté MoMi ADELLE. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour utiliser le produit en toute sécurité.
  • Página 18 Le fabricant offre une garantie de 2 ans sur le produit. EXCLUSIONS ET LIMITATIONS DE GARANTIE: Nous sommes responsables de la qualité de nos produits. Notre garantie ne couvre pas les défauts et les dommages dus à une utilisation inappropriée du produit ou à des dommages mécaniques. PENSEZ À...
  • Página 19 ÉLÉMENTS DU PRODUIT : 1. Siège avec canopée 2. Roues arrière 3. Arceau MONTAGE : 1. Montez les roues arrière en les insérant dans les trous de l’essieu arrière jusqu’à ce que vous entendiez un clic - de cette façon vous pouvez être sûr que les roues sont correctement et solidement installées.
  • Página 20 la boucle. • Utilisez toujours le système de fixation. FREIN: Cette poussette est équipée d’un frein de stationnement au pied sur l’essieu arrière. Appuyez sur la pédale de frein vers le bas pour activer le frein. RÉGLAGE DU DOSSIER ET DU REPOSE-PIEDS : •...
  • Página 21 Jsme zodpovědní za kvalitu našich produktů. Naše záruka se nevztahuje na vady a poškození související s nesprávným používáním výrobku nebo mechanickým poškozením. STAREJTE SE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. DŮLEŽITÉ! PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
  • Página 22 • Maximální zatížení koše pod kočárkem je do 2 kg. • Při vkládání a vyjímání dítěte by měly být brzdy zablokovány. • Každé další břemeno zavěšené na rukojetích kočárku způsobuje ztrátu jeho stability. • Používejte pouze díly a příslušenství, které byly dodány nebo doporučeny výrobcem. •...
  • Página 23 1. Zvedněte opěrku nohou nahoru a zatáhněte za tlačítko pod sedadlem. 2. Otočte sedadlo do zadní polohy, dokud neuslyšíte „cvaknutí”. OCHRANNÉ PÁSY: • Výrobek je vybaven pětibodovými bezpečnostními pásy. Pro zapnutí bezpečnostních pásů nasaďte obě ramenní spony na sponu bočního pásu a poté vložte kombinované ramenní a boční pásy do spony rozkroku.
  • Página 24 Děkujeme, že jste si přečetli návod k použití. Uschovejte si jej prosím pro budoucí použtí. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi ADELLE. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. Aby ste zabezpečili náležitú bezpečnosť detí, dôkladne sa oboznámte s používateľskou príručkou, a dodržiavajte všetky pokyny a odporúčania, ktoré...
  • Página 25 DÔLEŽITÉ! POZORNE ČÍTAJTE A ODLOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. VAROVANIE!: • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. • Táto sedačka nie je vhodná pre deti mladšie ako 6 mesiacov. • Pred použitím sa uistite, že sú všetky blokovacie zariadenia zapnuté. • Nedovoľte, aby sa vaše dieťa hralo s týmto výrobkom. •...
  • Página 26 1. Odomknite dvojitý zámok umiestnený na rukoväti - potiahnite tlačidlo umiestnené na hornej strane bloku doľava a súčasne stlačte tlačidlo umiestnené pod rukoväťou. 2. Uchopte rukoväť a potiahnite ju smerom nahor, aby ste rám rozložili. Potom zdvihnite operadlo. 3. Otvorte striešku. Striešku možno zväčšiť rozopnutím zipsu a vytiahnutím striešky dopredu. SKLADANIE: 1.
  • Página 27 Ďakujeme, že ste si prečítali pokyny. Uchovajte si ho pre budúce použitie. Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi ADELLE megvásárlása mellett döntött.Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. Kérjük, hogy gyermekei biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a termék biztonságos használata érdekében kövesse az abban foglalt ajánlásokat.
  • Página 28 GARANCIA: A gyártó a termékre 2 év garanciát vállal. SZAVATOSSÁGI KIZÁRÁSOK ÉS KORLÁTOZÁSOK: Felelősek vagyunk termékeink minőségéért. Garanciánk nem terjed ki a termék nem rendeltetésszerű használatából vagy mechanikai sérüléséből eredő hibákra vagy károkra. VIGYÁZNI A KÖRNYEZETRE: Ha abbahagyja a termék használatát, kérjük, a helyi törvényeknek megfelelő megfelelő helyen dobja ki. FONTOS.
  • Página 29 3. Védő keret ÖSSZESZERELÉS: 1. Szereld fel a hátsó kerekeket addig tolva be őket a hátsó tengely furataiba, amíg a jellegzetes kattanást nem hallod, ezután pedig győződj meg arról, hogy a kerekek helyesen és biztonságosan illeszkednek. 2. A biztonsági karfa felszereléséhez fogd azt meg mindkét kezeddel, és irányítsd a babakocsi két oldalán található...
  • Página 30 FIGYELEM! Mindig használd a biztonsági öv rendszert A HÁTTÁMLA ÉS A LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA: • A babakocsi háttámlája három fokozatban állítható. • A háttámla dőlésszögének megváltoztatásához fogd meg a háttámla hátulján lévő állítógombot, majd told felfelé vagy lefelé a háttámlát. • A lábtartó beállításához nyomd meg a lábtartó alján található mindkét beállító gombot, majd nyomd fel vagy le a lábtartót.
  • Página 31 PRENDERSI CURA DELL’AMBIENTE: Quando si decide di smettere di usare il prodotto MoMi, per favore chiediamo gentilmente di smaltire il prodotto secondo le regole legali del paese di residenza. ATTENZIONE! LEGGI ATTENTAMENTE E SALVA PER IL FUTURO COME AVVERTIMENTO! AVVERTENZE!: •...
  • Página 32 • Prima di utilizzare il prodotto, controllare che i dispositivi di fissaggio della seduta siano corretta- mente inseriti. • Il prodotto è per bambini di età compresa tra i 6 mesi, fino a un peso di 22 kg. • Il prodotto è destinato al trasporto di un bambino alla volta. •...
  • Página 33 CHIUSURA DEL PRODOTTO: 1. Tirare il pulsante della regolazione dello schienale e piegare lo schienale in avanti. 2. Rilasciare i due pulsanti del doppio blocco inserite nella maniglia – spostare verso sinistra il pulsante della chiusura posizionato nella parte alta della maniglia e contemporaneamente premere il pulsante posizionato nella parte bassa della maniglia.
  • Página 34 Grazie per leggere attentamente il manuale d’uso. Conservatelo per riferimenti futuri. Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi ADELLE. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. Para la seguridad de los niños, le pedimos que lea atentamente el manual de instrucciones y siga sus recomendaciones para utilizar el producto de forma segura.
  • Página 35 CUIDAR EL MEDIO AMBIENTE: Cuando deje de usar su producto, deséchelo en una instalación adecuada de acuerdo con las leyes locales. IMPORTANTE. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS DE ADVERTENCIA. ADVERTENCIAS!: • Nunca deje a un niño sin vigilancia. •...
  • Página 36 2. Para instalar la barra de seguridad, sujétela con ambas manos y apúntela a los conectores situados a ambos lados del carrito. Introduzca la barra en los conectores hasta que oiga un chasquido. Tire de la barra para asegurarse de que está bien colocada. Para retirar la barra, pulse los botones situados en ambos lados de la barra.
  • Página 37 AJUSTE DEL RESPALDO Y DEL REPOSAPIÉS: • El respaldo del cochecito tiene tres niveles de ajuste. Para cambiar el ajuste de inclinación del respaldo, tire del botón de ajuste situado en la parte posterior del respaldo, apriételo y, a continu- ación, empuje el respaldo hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 38 Уважаемый Клиент, Большое спасибо за покупку MoMi ADELLE. Надеемся, что купленный товар оправдает  ваши ожидания. В  целях  безопасности  детей  внимательно  прочитайте  инструкцию  по  применению  и  следуйте  ее  рекомендациям,  чтобы  безопасно  пользоваться  изделием.  Лицом,  выполняющим  сборку,  должен  быть  взрослый,  который  будет  использовать  все  компоненты изделия в соответствии с инструкцией по применению и их назначением,  чтобы не допустить травмирования ребенка. ВАЖНО: Всегда  удаляйте  и  утилизируйте  всю  упаковку,  пленку,  защитную  внутреннюю ...
  • Página 39 •  Это сиденье не подходит для детей младше 6 месяцев.  •  Перед  использованием  следует  убедиться  в  том,  что  все  блокирующие  приспособления включены.  •  Не позволяйте ребенку играть этим изделием.  •  Во  избежание  травм  убедитесь,  что  ваш  ребенок  находится  на  безопасном  расстоянии во время сборки этого изделия.  •  Всегда используйте систему застежек.  •  Данное изделие не предназначено для бега или езды на роликах.  •  Перед  использованием  убедитесь,  что  крепежные  приспособления  сиденья  правильно закреплены.  • ...
  • Página 40 разъемы с обеих сторон коляски. Вставьте дугу в разъемы, пока не услышите  щелчок. Потяните дугу, чтобы убедиться, что она установлена правильно.  Чтобы снять дугу, нажмите кнопки с обеих сторон дуги. 3. Вставьте пластиковые наконечники козырька в отверстия по бокам спинки  (фото № 4). РАСКЛАДЫВАНИЕ: 1.  Разблокируйте двойной блокатор на ручке для толкания - потяните кнопку  складывания над блокатором влево и одновременно нажмите кнопку под  ручкой для толкания. 2. Поднимите коляску за ручку для толкания, пока рама полностью не  выдвинется. Затем поднимите спинку сиденья. 3. Откройте козырек. Козырек имеет возможность увеличить площадь покрытия  сиденья. Для этого откройте замок снаружи козырька. СКЛАДЫВАНИЕ: 1.  Потяните за кнопку регулировки спинки и сложите сиденье вперед. 2. Разблокируйте двойной блокатор на ручке для толкания - потяните кнопку  складывания над блокатором влево и одновременно нажмите кнопку под  ручкой для толкания. 3. Толкните ручку вперед. 4. Толкайте ручку вниз, пока коляска не будет полностью сложена. ПОВОРОТ СИДЕНЬЯ: •  Поднимите подножку и потяните кнопку под сиденьем. •  Поверните сиденье, пока не услышите щелчок. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ: •  Изделие  оснащено  5-точечными  ремнями  безопасности.  Для  того,  чтобы  застегнуть страховочные собачки, вставьте обе пряжки плечевых лямок в пряжку ...
  • Página 41 РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ И ПОДНОЖКИ: •  Спинка  коляски  имеет  три  уровня  регулировки.  Чтобы  отрегулировать  наклон  спинки,  возьмитесь  за  кнопку  регулировки  на  задней  части  спинки,  затем  нажмите на спинку вверх или вниз. •  Чтобы  отрегулировать  подножку,  нажмите  обе  кнопки  регулировки  на  нижней  стороне подножки, затем сдвиньте подножку вверх или вниз. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА: •  Периодически  проверяйте  состояние  коляски  на  наличие  повреждений  или  недостающих деталей. ...
  • Página 42 Simply together www.momi.store Producent/Producer/Hersteller/Producteur: TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland...