Install this product according to this Installation Manual so that the product functions properly.
EN
When the installation is over, fully explain how to use the product to the customer.
Dieses Produkt muss mit den in der Einbauanleitung enthaltenen Anweisungen installiert werden, um eine korrekte Funktion des Produkts zu gewährleisten.
DE
Bitte erläutern Sie nach Abschluss der Installation dem Kunden die Verwendung des Produkts.
Instale este producto según este Manual de instalación para que el producto funcione correctamente.
ES
Cuando termine la instalación, explique completamente al cliente cómo usar el producto.
Installer ce produit conformément à ce Manuel d'installation afin que le produit fonctionne correctement.
FR
Lorsque l'installation est terminée, bien expliquer au client comment utiliser le produit.
Installare questo prodotto seguendo il presente Manuale di installazione, in maniera che il prodotto funzioni correttamente.
IT
Quando l'installazione è conclusa, spiegare completamente al cliente come usare il prodotto.
Página 1
Columna de ducha con monomando termostático Mitigeur thermostatique mural Miscelatore termostatico a parete TBW05401 TBW05402 Install this product according to this Installation Manual so that the product functions properly. When the installation is over, fully explain how to use the product to the customer.
Página 2
Sicherheitsanweisungen Safety Precautions (Follow all precautions carefully to ensure a safe installation.) (Bitte befolgen Sie zur Sicherheit alle Sicherheitsvorkehrungen.) Please read these Safety Precautions before installation work in order to ensure a proper CAUTION installation. Do not subject the product to strong force or impact. z This manual employs various symbols in order to indicate safe and proper installation and to prevent z The actions you must observe are...
Página 3
Sicherheitsanweisungen Precauciones de seguridad (Siga cuidadosamente todas las precauciones para garantizar un funcionamiento seguro.) (Bitte befolgen Sie zur Sicherheit alle Sicherheitsvorkehrungen.) Lea estas Precauciones de seguridad antes de hacer la instalación para garantizar una PRECAUCIÓN instalación apropiada. No exponga el producto a una fuerza o impacto fuerte. z Este manual emplea varios símbolos para indicar una instalación segura y correcta, y para impedir z Las acciones que usted NO deberá...
Página 4
Sicherheitsanweisungen Precauzioni per la sicurezza (Seguire tutte le precauzioni attentamente per un funzionamento in sicurezza.) (Bitte befolgen Sie zur Sicherheit alle Sicherheitsvorkehrungen.) Leggere queste Precauzioni per la sicurezza prima dei lavori di installazione, per eseguire ATTENZIONE un’ installazione corretta. Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva o urti. z Questo manuale impiega vari simboli per indicare l’installazione sicura e corretta, e per prevenire z Le azioni da osservare sono...
Página 5
G1/2 31±3 mm 150 mm min:30 mm φ4 φ9 60 mm φ4 mm 60 mm φ8 mm φ8 φ6...
Página 6
min: 30 mm 50 mm φ3 mm φ3 φ6 50 mm φ6 mm φ5.8 φ4.5...
Página 7
min: 30 mm 50 mm φ3 mm φ3 φ6 50 mm φ6 mm φ5.8...
Página 9
Before Installation Mount the faucet body Wrap sealing material around the water supply legs, attach them to the pipes z If the water supply pressure exceeds 1.0 MPa, reduce the pressure to about and level them. 0.5 MPa using a commercially available pressure reducing valve. We recommend a water supply pressure of about 0.5 MPa for comfortable use of Attach the "Mounting plate + functional part"...
Página 10
Insert the connecting pipe into the support and fasten it with a screw. Overhead shower installation Attach a support to the main body. Insert the overhead shower into the connecting pipe. Be careful that the support is not tilted and then add marking for pilot holes at Fasten the overhead shower and the connecting pipe with a screw.
Página 11
Vor der Installation Montieren Sie den Körper des Wasserhahns Dichten Sie die Anschlussstücke ein und befestigen und nivellieren Sie diese z Wenn der Versorgungsdruck über 1,0 MPa liegt, muss der Druck durch an der Rohrleitung. Verwendung eines Druckminderers auf 0,5 MPa reduziert werden. Wir empfehlen einen Versorgungsdruck von ungefähr 0,5 MPa, um eine Installieren Sie die Montageplatte und die Funktionseinheit an den problemlose Verwendung der Badewannen-Armatur zu gewährleisten.
Página 12
Führen Sie das Verbindungsrohr in die Duschsäule ein und verschrauben Sie Montage der Kopfbrause Montieren Sie die Duschsäule auf die Haupteinheit. Führen Sie die Kopfbrause in das Verbindungsrohr ein. Achten Sie darauf, dass die Duschsäule vertikal steht und bringen Sie am Verschrauben Sie die Kopfbrause mit dem Verbindungsrohr.
Página 13
Antes de la instalación Monte el cuerpo del grifo Cubra con cinta las tuberías de alimentación de agua, conecte las tuberías, y z Si la presión de suministro de agua sobrepasa 1,0 MPa, reduzca la presión a 0,5 prosiga a su nivelación. MPa usando una válvula reductora de presión de venta en el comercio.
Página 14
Conecte las tuberías de conexión a la columna, y fíjela con tornillos. Instalación de la ducha superior Instale la columna a la unidad principal. Conecte la ducha superior a la las tuberías de conexión. Preste atención para que la columna no quede inclinada, y marque en el Fije la ducha superior a las tuberías de conexión con tornillos.
Página 15
Avant l'installation Monter le corps du robinet Enrouler un matériau isolant autour du raccord d’alimentation en eau froide, z Si la pression de l'alimentation en eau dépasse 1,0 Mpa, réduire la pression à le fixer sur la canalisation et le faire ressortir horizontalement. environ 0,5 Mpa en utilisant un régulateur de pression disponible dans le commerce.
Página 16
Insérer le tube de raccordement dans la colonne et le fixer à l’aide des vis. Fixation de la douche de tête Fixer la colonne à l’élément principal. Insérer la douche de tête dans le tube de raccordement. Placer les marques pour les avant-trous de l’extrémité supérieure en faisant Fixer la douche de tête et le tube de raccordement à...
Página 17
Prima dell’installazione Montaggio del corpo del rubinetto Avvolgere il nastro sigillante sul raccordo di erogazione dell'acqua, collegarlo z Se la pressione di fornitura dell’acqua supera 1,0 MPa, ridurre la pressione a circa al tubo e livellarlo orizzontalmente. 0,5 MPa utilizzando una valvola di riduzione pressione disponibile in commercio. Per un uso confortevole del rubinetto si raccomanda una pressione di fornitura Attaccare la "piastra di montaggio + parte funzionale"...
Página 18
Inserire il tubo di collegamento nella colonna di supporto e fissarlo con le viti. Montaggio del soffione doccia Attaccare la colonna di supporto all’unità principale. Inserire il soffione nel tubo di collegamento. Fare attenzione a non inclinare la colonna di supporto e contrassegnare il Fissare il soffione e il tubo di collegamento con le viti.