DeWalt DCR006 Manual De Instrucciones
DeWalt DCR006 Manual De Instrucciones

DeWalt DCR006 Manual De Instrucciones

Altavoz inalámbrico de bluetooth de 12v/20v máx
Ocultar thumbs Ver también para DCR006:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCR006
12V/20V Max* Wireless Bluetooth
Haut-parleur Bluetooth
Altavoz inalámbrico de Bluetooth
Page dimensions: 8.5 x 5.5 inches
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
E
MD
sans fil, 12 V /20 V max*
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
®
Speaker
®
de 12V/20V Máx*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCR006

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Página 2 Page dimensions: 8.5 x 5.5 inches...
  • Página 3: Defi Nitions: Safety Guidelines

    Important Safety Instructions Defi nitions: Safety Guidelines 1. Read these instructions. The definitions below describe the level of severity for each 2. Keep these instructions. signal word. Please read the manual and pay attention to 3. Heed all warnings. these symbols. 4.
  • Página 4 has been exposed to rain or moisture, does not operate reasonable protection against harmful interference in a residential normally, or has been dropped. installation. This equipment generates, uses and can radiate radio 14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no frequency energy and, if not installed and used in accordance objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the with the instructions, may cause harmful interference to radio...
  • Página 5: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    IPM ....impacts per minute ......speed WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack RPM ..... revolutions per .....earthing for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery minute terminal pack.
  • Página 6: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    • Contents of opened battery cells may cause respiratory • Before using the charger, read all instructions and cautionary irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical markings on the charger, battery pack and product using the attention. battery pack. WARNING: Burn hazard.
  • Página 7 • When operating a charger outdoors, always provide a dry slots and result in excessive internal heat. Place the charger location and use an extension cord suitable for outdoor in a position away from any heat source. The charger is ventilated use.
  • Página 8 2. Insert the battery pack (L) into the charger, as shown in Figure 1, Charge Indicators making sure the pack is fully seated in charger. The red (charging) This charger is designed to detect certain problems that can arise. light will blink continuously, indicating that the charging process Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate.
  • Página 9: Wall Mounting

    WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function avoid placing the charger or battery pack in a warm environment but should not be expected to perform as much work. such as in a metal shed or an uninsulated trailer. 3.
  • Página 10: Storage Recommendations

    FIG. 2 WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to enter the battery pack. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. Storage Recommendations 1.
  • Página 11 For more information regarding fuel gauge battery packs, please Installing and Removing call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. the Battery Pack (Fig. 4) NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged. To install the battery pack (L) into the...
  • Página 12 Functionality (Fig. 6, 7) Upon initial use, the speaker will require pairing. To pair speaker to ® ® a Bluetooth device refer to Pairing Speaker with a Bluetooth Audio can be played through the speaker via a wireless Bluetooth ® Audio Device.
  • Página 13 PAIRING SPEAKER WITH A BLUETOOTH ® AUDIO DEVICE ADJUSTING THE SPEAKER VOLUME (FIG. 7) (FIG. 6, 7) The speaker volume can be decreased or increased by using the corresponding volume buttons (E). Pressing the "VOL +" button ® 1. Place the speaker and the Bluetooth audio source within 3.3' increases the volume.
  • Página 14 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www. 2. Due to the characteristics of Bluetooth ® technology, the sound dewalt.com. ® heard through the Bluetooth speaker is slightly delayed from the Repairs sound played on your audio device or mobile phone while talking To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance on a phone call or streaming music.
  • Página 15: For Your Safety

    For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 16: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Défi nitions : lignes directrices en AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de matière de sécurité sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
  • Página 17 11. Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le REMARQUE  : le terme et les logos Bluetooth sont des fabricant. marques déposées appartenant à Bluetooth , SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par D WALT est autorisée par licence. 12.
  • Página 18 – Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le qualifié. bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge indiquée. • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un sels de lithium. centre de réparation pour y être recyclés. •...
  • Página 20 Directives de sécurité importantes • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables D WALT. propres à tous les chargeurs de piles Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs CONSERVER CES INSTRUCTIONS  : ce manuel contient des électriques ou d’électrocution.
  • Página 21: Procédure De Charge (Fig. 1)

    • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. Calibres minimaux des rallonges • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant volts Longueur totale de cordon électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter en mètres (pieds) Intensité...
  • Página 22: Voyants De Charge

    Fonctionnement du voyant récupération pour y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé. DCB101 FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID DCB101 Ce chargeur est équipé...
  • Página 23: Installation Murale

    BLOCS-PILES DÉFECTUEUX  : ce chargeur ne pourra recharger 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-piles ou une défaillance du produit.
  • Página 24: Recommandations De Stockage

    Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles FIG. 2 n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
  • Página 25: Usage Prévu

    DESCRIPTION (Fig. 2) FIG. 3 AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’appareil ni aucun de ses composants, car cela pose des risques de dommages corporels ou matériels. A. Interrupteur F. Prise audio aux. B. Voyant DEL G. Port USB d’alimentation C. Bouton d’appariement H.
  • Página 26 Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU HAUT-PARLEUR (FIG. 7) Fonctionnalités (Fig. 6, 7) Appuyer sur l’interrupteur (A) allumera ou éteindra le haut-parleur.
  • Página 27 2. Mettez le haut-parleur en marche en appuyant sur l’interrupteur ÉTAT DU VOYANT DEL DU HAUT-PARLEUR (A). Le voyant DEL (B) s’allumera fixement 4 secondes pour Voyant DEL État/Mode indiquer que l’appareil est alimenté puis il passera à un mode de Clignotement constant (à...
  • Página 28 RÉGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR (FIG. 7) est possible lorsque l’appareil est en marche, et alimenté en CA ou par bloc-piles. Le volume du haut-parleur peut être augmenté ou diminué en utilisant le bouton de volume (E) correspondant. Appuyer sur le bouton Remarques importantes quant au haut- volume « ...
  • Página 29 Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, 800 4-D WALT).
  • Página 30 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES D WALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 et DCB203 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D WALT DCB200, DCB204 BLOCS-PILES D WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit.
  • Página 31: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E Defi niciones: Normas de seguridad INSTRUCCIONES PARA Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de FUTURAS CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. Instrucciones importantes sobre PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si seguridad no se evita, provocará...
  • Página 32: Normas De Seguridad Adicionales Para El Altavoz Bluetooth

    12. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando • Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la no vaya a usarlo por períodos prolongados. FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 13. Deje todo el mantenimiento en manos de personal calificado. Se 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y requiere servicio cuando el aparato se haya dañado de cualquier 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que...
  • Página 33: Lea Todas Las Instrucciones

    • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de símbolos. La etiqueta de la placa de características está ubicada batería. en la parte de abajo de la unidad. A continuación se indican los La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica.
  • Página 34: El Sello Rbrc

    con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede centro de servicio para que sean recicladas. causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    Instrucciones importantes de seguridad unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en conjunto. para todos los cargadores de baterías • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene para más que cargar las baterías recargables D WALT.
  • Página 36: Procedimiento De Carga (Fig. 1)

    para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución del amperaje nominal de la placa de identificación.
  • Página 37: Operación De La Luz Indicadora

    3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando Indicadores de carga se haya completado el proceso de carga. La unidad estará Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas entonces completamente cargad y podrá ser utilizado de que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz inmediato o dejarse en el cargador.
  • Página 38: Unidades De Batería Desgastadas

    La luz roja continuará parpadeando, pero la luz indicadora amarilla Si se monta en la pared, ubicar el cargador al alcance de una toma estará iluminada durante esta operación. La luz amarilla se apagará de corriente. Montar el cargador firmemente utilizando tornillos para cuando el cargador reanuda proceso de carga normal.
  • Página 39: Recomendaciones De Almacenamiento

    d. Si el problema de carga continúa, lleve el aparato, unidad de NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse batería y el cargador a su centro de servicio local. completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada. 5.
  • Página 40: Componentes (Fig. 2)

    COMPONENTES (Fig. 2) FIG. 2 ADVERTENCIA: Jamás altere el aparato ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales o daños. A. Botón de encendido F. Puerto de audio AUX B. Luz indicadora LED G. Puerto de alimentación USB C. Botón de apareamiento de H.
  • Página 41: Instalación Y Extracción De La Batería (Fig. 4)

    Para instalar la batería (L) en el puerto de de carga, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite batería (I), alinee la batería con los rieles nuestro sitio web www.dewalt.com. a los lados del puerto y deslícela hasta Funcionalidad (Fig. 6, 7) que esté bien insertada. Asegúrese de que no se libere.
  • Página 42 FIG. 6 INDICADOR DE ESTADO DEL ALTAVOZ LED Indicador LED Estado/modo Parpadeo continuo (intervalo de El altavoz no está apareado o medio segundo) en modo de conexión. Parpadeo rápido El altavoz está en modo de apareamiento y es reconocible por su dispositivo. Luz continua El altavoz está...
  • Página 43: Apareamiento Del Altavoz Con Un Dispositivo De Audio Bluetooth

    APAREAMIENTO DEL ALTAVOZ CON UN DISPOSITIVO DE Si la conexión no ocurre y usted no puede transmitir música, siga las instrucciones que se indican para Apareamiento del altavoz con ® AUDIO BLUETOOTH (FIG. 6, 7) ® un dispositivo de audio Bluetooth 1.
  • Página 44: Mantenimiento

    MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o ® 2. Debido a las características de la tecnología Bluetooth , el visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. sonido que se escucha a través del altavoz Bluetooth ® tiene un Reparaciones ligero retraso con respecto al sonido que se reproduce en su El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
  • Página 45 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS PARA OTRAS LOCALIDADES: ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 SERVICIO MÁS CERCANO Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) CULIACAN, SIN...
  • Página 46: Para Su Seguridad

    – sin necesidad dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta de responder a ninguna pregunta. garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 47: Especificaciones

    AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que ESPECIFICACIONES se venden en América Latina. Para los productos que se venden DCR006 12/20 V Máx* en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
  • Página 48 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUN14) Part No. N409555 DCR006 Copyright © 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Tabla de contenido