Descargar Imprimir esta página
Lamborghini Caloreclima Xilo D 24 MCS W TOP Manual Para El Usuario
Lamborghini Caloreclima Xilo D 24 MCS W TOP Manual Para El Usuario

Lamborghini Caloreclima Xilo D 24 MCS W TOP Manual Para El Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Xilo D 24 MCS W TOP:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001
IT
Alla cortese attenzione del sig. INSTALLATORE:
GB
For the attention of the INSTALLATION TECHNICIAN:
ES
A la atención del sr. INSTALADOR:
PT
Àtenção do Sr. INSTALADOR:
CALDAIA MURALE A GAS
ALTO RENDIMENTO - MODULANTE
MANUALE PER L UTENTE
Consegnare il presente manuale d'uso all'UTENTE
WALL-HUNG GAS BOILER
FOR HIGH EFFICIENCY - MODULATING
USER MANUAL
make sure that this manual is handed over to the USER
CALDERA MURAL A GAS
ALTO RENDIMIENTO - MODULANTE
MANUAL PARA EL USUARIO
Entregar el presente manual para el uso al USUARIO
CALDEIRA DE PAREDE A GÁS
ALTO RENDIMIENTO - MODULANTE
MANUAL DO UTENTE
Entregue este manual de uso ao UTENTE
24 MC W TOP
24 MCS W TOP
2
8
14
20
U/IT
U/IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima Xilo D 24 MCS W TOP

  • Página 1 AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 CALDAIA MURALE A GAS ALTO RENDIMENTO - MODULANTE MANUALE PER L UTENTE Alla cortese attenzione del sig. INSTALLATORE: Consegnare il presente manuale d’uso all’UTENTE WALL-HUNG GAS BOILER FOR HIGH EFFICIENCY - MODULATING USER MANUAL For the attention of the INSTALLATION TECHNICIAN: make sure that this manual is handed over to the USER CALDERA MURAL A GAS ALTO RENDIMIENTO - MODULANTE...
  • Página 2 Legga attentamente quanto descritto in questo manuale, per conoscere tutto ciò che concerne il funzionamento del prodotto. I ns. Centri Assistenza “LAMBORGHINI SERVICE”, sono a Sua disposizione per garantire una QUALIFICATA MANUTENZIONE ed una TEMPESTIVA ASSISTENZA. LAMBORGHINI CALORECLIMA Per l’installazione e per il posizionamento della caldaia: RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME LOCALI VIGENTI.
  • Página 3 NORME GENERALI ● Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere conservato con cura per ogni ulteriore consulatazione. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti indi- cazioni sul funzionamento del prodotto, consentendo un notevole risparmio di gestione e nella manuten- zione.
  • Página 4 NORME DI UTILIZZO ● In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a Personale professionalmente Qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un Centro di Assistenza “LAMBORGHINI SERVICE”...
  • Página 5 VERIFICHE E MANUTENZIONE ● Prima di avviare la caldaia far verificare da Personale Qualificato “LAMBORGHINI SERVICE”: a) che i dati di targa siano quelli richiesti dalla rete di alimentazione gas elettrica e idrica; b) che le tubazioni che si dipartono dalla caldaia siano rivestite da adatte guaine termoisolanti; la corretta funzionalità...
  • Página 6 DIMENSIONI mm XILO D 24 MCS W TOP XILO D 24 MC W TOP Max. 3000 Max. 3000 152,5 PANNELLO COMANDI E ANOMALIE Fisso: Blocco accensione Fisso: Mancanza acqua Frenetico: Anomalie sonde Lampeggio frenetico: Blocco TST Lento: Pressostato aria (MCS) Flue Control (MC) Quando la caldaia va in blocco bisogna ripristinarla ruotando il selettore funzioni 6 nella posizione di riarmo A.
  • Página 7 ISTRUZIONI PER ACCENSIONE - FUNZIONAMENTO - SPEGNIMENTO ACCENSIONE Aprire il rubinetto del gas e ruotare il selettore (6) nella posizione desiderata; il bruciatore si accenderà automa- ticamente. Qualora l’accensione non si verificasse, controllare se le spie di blocco (1) ed anomalie (3) sono accese, ruotare il selettore (6) nella posizione di riarmo (A).
  • Página 8 IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO DIFETTO CAUSA RIMEDIO 1 MANCATA A. Rubinetto del gas chiuso A. Aprire il rubinetto del gas ACCENSIONE B. Pulsante in blocco B. Riarmare premendolo C. Manca rivelazione fiamma C. Chiamare il tecnico D. Manca scarica accensione D. Chiamare il tecnico E.
  • Página 9 Carefully read this manual to know all information about the appliance operation. “LAMBORGHINI AFTER-SALE SERVICE”, is at your disposal to grant you a QUALIFIED MAINTENANCE and a VERY PROMPT AFTER-SALE SERVICE LAMBORGHINI CALORECLIMA For boiler installation and location: STRICTLY FOLLOW LOCAL SPECIFICATIONS IN FORCE.
  • Página 10 GENERAL INSTRUCTIONS ● This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be preserved for any further consultation. Read carefully the instructions contained in this booklet as they provide important directions regarding the operation of the appliance, allowing a great saving in its use and maintenance. ●...
  • Página 11 INSTRUCTION FOR THE USE ● In case of breakdown and/or malfunctioning of the appliance, disconnect it avoiding any attempt of repair or direct intervention. Call exclusively professionally qualified personnel. Any repair must be carried out by an after-sale service centre “LAMBORGHINI SERVICE” authorised by the manufacturing firm, and using original replacements exclusively.
  • Página 12 CHECKS AND MAINTENANCE ● Prima di avviare la caldaia far verificare da Personale Qualificato “LAMBORGHINI SERVICE”: that the data on the information plate corresponds to that required by the gas, electrical and water supply networks; that the pipes which branch off from the boiler are lined with suitable thermally-insulated sheathing; the proper functioning of the flue pipe;...
  • Página 13 DIMENSIONS mm XILO D 24 MC W TOP XILO D 24 MCS W TOP Max. 3000 Max. 3000 152,5 CONTROL PANEL AND ADJUSTMENTS Constant light: No water Fast flashing light: Sensor fault Constant light: Ignition shutdown Slowly flashing light: Air pressure...
  • Página 14 INSTRUCTIONS FOR SWITCHING ON - OPERATION - SWITCHING OFF SWITCHING ON Open the gas valve and turn the selector (6) to the required position; the burner ignites automatically. If the burner fails to ignite, check whether or not the lockout (1) and error (3) indicators are alight, and turn the selector (6) to the reset position (A).
  • Página 15 FAULT-FINDING CHART FAULT CAUSE REMEDY 1 NO IGNITION A. Gas cock closed A. Open gas cock B. “Lock-out” button locked B. Reset by pressing C. No flame detection C. Call technical service D. No ignition spark D. Call technical service E.
  • Página 16 Nuestros centros de Asistencia “LAMBORGHINI SERVICE”, están a su disposición para garantizarle un MANTENIMIENTO CUALIFICADO y una ASISTENCIA RÁPIDA. LAMBORGHINI CALORECLIMA Para la instalación y para la colocación de la caldera: RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS LOCALES VIGENTES.
  • Página 17 NORMAS GENERALES ● El presente folleto constituye una parte integrante y esencial del producto y tendrá que conservarsecon esmero para cualquier ulterior consulta. Lean detenidamente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas al funcionamiento del producto, permitiendo un considerable ahorro en la gestión y en el mantenimiento ●...
  • Página 18 NORMAS PARA LA UTILIZACIÓN ● En caso de avería y/o de mal funcionamiento de la caldera, hay que desactivarla, sin intentar repararla ni intervenir directamente. Si fuera necesario efectuar reparaciones, habría que hacerlas en un centro de asistencia “LAMBORGHINI SERVICE” autorizado por el fabricante, utilizando únicamente repuestos originales.
  • Página 19 COMPROBACIONES Y MANTENIMIENTO ● Antes de poner en marcha la caldera el personal cualificado “LAMBORGHINI SERVICE” tiene que comprobar: a) que los datos de la chapa sean los que requiere la red de alimentación del gas, eléctrica e hídrica; b) que las tuberías que salen de la caldera estén revestidas con las adecuadas camisas de aislamiento termoaislantes;...
  • Página 20 MEDIDAS mm XILO D 24 MCS W TOP XILO D 24 MC W TOP Max. 3000 Max. 3000 152,5 PANEL DE MANDOS Y ANOMALÍAS Fijo:Falta de agua Intermitencia insistente: Fijo: Bloqueo encendido Anomalías sondas Intermitencia lenta: Presostato aire (MCS) Flue Control (MC)
  • Página 21 INSTRUCCIONES PARA ENCENDER, UTILIZAR Y APAGAR EL APARATO ENCENDIDO Abra la llave de paso del gas y sitúe el selector (6) en la posición deseada; el quemador se encenderá automáticamente. Si el quemador no se enciende, controle si están encendidos los testigosde bloqueo (1) y de fallo (3). Gire el selector (6) a la posición de rearme (A).
  • Página 22 IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA RIMEDIO A Grifo del gas cerrado A Abrir el grifo del gas 1 NO SE B Rearmar apretándolo B Pulsador señala bloqueo ENCIENDE C Llamar al técnico C Falta detección de llama D Falta descarga eléctrica de encendido D Llamar al técnico E Volver a encender E Presencia de aire en la tubería...
  • Página 23 Lei-a atentamente este manual para conhecer tudo o que diz respeito ao funcionamento do aparelho. Os nossos centros de assistência “LAMBORGHINI SERVICE”, estão à Vossa disposição para garantir uma MANUTENÇÃO QUALIFICADA e uma ASSISTÊNCIA RÁPIDA. LAMBORGHINI CALORECLIMA Para a instalação e colocação do esquentador: RESPEITAR ESCRUPULOSAMENTE AS NORMAS LOCAIS EM VIGOR.
  • Página 24 NORMAS GERAIS ● O presente livrete constitui parte integrante e essencial do aparelho e deverá ser conservado com cuidado para quaisquer consultas futuras. Ler atentamente as advertências contidas no presente livrete pois fornecem indicações importantes quanto ao funcionamento do produto, permitindo uma notável economia de gestão e na manutenção.
  • Página 25 NORMAS DE UTILIZAÇÃO ● Em caso de avaria e/ou mau-funcionamento do aparelho, desligá-lo e não tentar fazer a sua reparação. Dirigir-se exclusivamente a pessoal profissionalmente qualificado. A eventual reparação dos aparelhos deve ser efectuada exclusivamente por um centro de assistência “LAMBORGHINI SERVICEó...
  • Página 26 VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO ● Antes de ligar o esquentador, fazer com que os técnicos qualificados da “LAMBORGHINI SERVICE” verifiquem: se os dados da chapa de características do aparelho correspondem aos requisitos das redes de alimentação eléctrica, de gás e de água; se as tubagens que saem do aparelho estão revestidas com bainhas termoisoladoras adequadas;...
  • Página 27 DIMENSÕES mm. XILO D 24 MCS W TOP XILO D 24 MC W TOP Max. 3000 Max. 3000 152,5 QUADRO DE COMANDOS E ANOMALIAS Fixo: Falta água Frenético: Anomalias sondas Fixo: Bloqueio da ligação Lento: Pressóstato ar (MCS) Lampeja frenético: Bloqueio TST Flue Control (MC) Quando a caldeira ficar bloqueada, será...
  • Página 28 INSTRUÇÕES PARA ACTIVAÇÃO - FUNCIONAMENTO - DESACTIVAÇÃO ACTIVAÇÃO Abra a torneira do gás e rode o selector (6) para a posição desejada; o queimador acende-se automatica- mente. Caso a activação não ocorra, verifique se os indicadores de bloqueio (1) e de anomalias (3) estão acesos, rode o selector (6) para a posição de reinício (A).
  • Página 29 IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO CAUSA SOLUÇÃO DEFEITO 1 FALTA DE A. Torneira do gás fechada A. Abrir a torneira do gás ACENDIMENTO B. Botão bloqueado B. Reinicialiar, carregando-o C. Falta a detecção da chama C. Chamar o técnico D. Falta descarga acendimento D.
  • Página 32 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene pi opportuno per l’evoluzione del prodotto.

Este manual también es adecuado para:

Xilo d 24 mc w top