Kürzen der Deckenabhängungen | To shorten ceiling support | Recoupage de la suspente au plafond
Inkorten van plafondsteun | Riduzioni di lunghezza per supporti a soffito
Acortar suspensiones del techo | Skracanie wsporników sufitowych
ca. 5
1
2
18 | HEWI
801.34.019
801.34.020
801.34.021
801.34.022
SW 8
Rosettenstärke 5 mm berücksichtigen. Stangenende
rechtwinklig kürzen sowie innen und außen entgraten.
Rohrinnendurchmesser rückstandsfrei mit silikon- und
ölfreiem Reiniger reinigen (z. B. Brennspiritus).
Allow 5 mm for rosette thickness. Cut at right angle
and remove the burr inside and outside. Clean pipe
inside diameter - using residue-free silicone and oil-free
cleaning product (e.g. methylated spirits).
Tenir compte de l'épaisseur de la rosace 5 mm. Couper
perpendiculairement l'extrémité du tube et en ébavurer
l'intérieur comme l'extérieur. Nettoyer l'intérieur du tube
avec un nettoyant sans silicone ni huile (par exemple
alcool dénaturé) de manière à ce qu'il ne reste aucun
résidu.
Rozetdikte 5 mm in aanmerking nemen. Buiseinde
loodrecht afsnijden en braam aan binnen- en buitekant
wegsnijden. Binnendiameter buis vrij van vuil reinigen met
reinigingsmiddel zonder siliconen en olie (bijv. spiritus).
Tenere conto dello spessore della rosetta 5 mm.
Tagliare perpendicolarmente il terminate della stanga
effettuando la sbavatura sia internamente che esterna-
mente. Pulire a fondo l'interno del tubo con un detergen-
te privo di silicone e di olio (ad es. con alcol).
Tenga en cuenta el grosor del escudete 5 mm. Acorte
en ángulo el extremo de la barra y retire las rebabas
interiores y exteriores. Limpie de restos el interior del
tubo utilizando agentes de limpieza exentos de silicona
y aceite (p. ej., alcohol desnaturalizado).
Uwzględnić grubość rozety 5 mm. Skrócić koniec drążka
pod kątem prostym i usunąć zadziory wewnątrz i na
zewnątrz. Wewnętrzne światło rury czyścić preparatem
niezawierającym silikonu czy oleju (np. spirytusem).
3