Resumen de contenidos para Krups Nespresso EXPERT XN6008
Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Krups XN6008 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine da Caffè NESPRESSO EXPERT MY MACHINE UM_EXPERT_RC_KRUPS.indb 1 19.06.17 12:05...
Página 2
User manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Manual del usuario Manual do Utilizador Εγχειρίδιο Χρήστη Gebruiksaanwijzing Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Užívateľská príručka...
Página 3
Specifications / Content / Table des matières Caractéristiques techniques Specifications / Caractéristiques techniques Packaging Content / Contenu de l’emballage Nespresso Expert / Nespresso Expert XN600 Safety Precautions / Consignes de sécurité 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Machine Overview / Présentation de la machine 2.402 - 2.480 GHz Frequency /...
Página 4
Packaging Content / Nespresso Expert / Contenu de l’emballage Nespresso Expert Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ❶...
Página 5
Safety Precautions water tank and the brewing houses; by clients in hotels, the appliance safely and unit. motels and other residential understand the dangers. environments; bed and Children shall not use the • CAUTION: the safety INFORMATION: when you breakfast type environments. device as a toy.
Página 6
Safety Precautions Avoid risk of fatal electric avoid all risks. pulling out the plug and not manually operated brewing shock and fire. If the cord or plug are by pulling the cord itself or the mode. In case of pre- •...
Página 7
Always completely close the Replace water in water tank All Nespresso appliances component damage or an • • • slider and never open it during when the appliance is not pass stringent controls. insufficient descaling process. operation. Scalding may occur. operated for a weekend or a Reliability tests under practical Your Nespresso machine...
Página 8
Consignes de sécurité les surfaces chaudes (unité intérieur et dans des pris pleinement conscience d’extraction, sorties café et conditions de températures des risques encourus. Le eau chaude), qui peuvent non extrêmes. nettoyage et l’entretien de ATTENTION: les être soumises à une chaleur Protégez votre machine des la machine ne doivent pas consignes de sécurité...
Página 9
Évitez les risques de jouent pas avec la machine. Éloignez le cordon radiateurs, des plaques • décharges électriques Le fabricant décline toute d’alimentation de toute source de cuisson, des fours, des • responsabilité et la garantie mortelles et d’incendie. de chaleur et d’humidité. brûleurs à...
Página 10
Consignes de sécurité Ne plongez jamais la machine, En cas de pré-programmation complètement la fenêtre Nespresso ou un revendeur • en tout ou partie, dans l’eau ou de préparation de café à coulissante de la machine Nespresso agréé. ou dans d’autres liquides. distance, des mesures de et veillez à...
Página 11
Détartrage Pour nettoyer la machine, première utilisation grâce au • utilisez uniquement du Lorsqu’il est utilisé bâtonnet de test de dureté • matériel propre. correctement, le produit de l’eau. Pensez à effectuer Après avoir déballé la de détartrage Nespresso un nouveau test de dureté •...
Página 12
Machine Overview / Présentation de la machine Maintenance Light / Water Tank & Lid / Voyant d'entretien Réservoir d’eau et couvercle Slider for Capsule Insertion / Fenêtre Brewing button / coulissante pour insertion de la capsule Bouton de préparation du café Nespresso Light*: capsules stock Temperature dial (Warm, hot, extra hot) / management /...
Página 13
Get the App / Obtenir l’ A pplication ❶ ❷ ❸ Download the Nespresso App. Launch the App. Click on the Machine Icon. If you have it already, please update the App. Lancez Cliquez sur l’icône Machine. Téléchargez l’Application Nespresso. l’Application.
Página 14
First Use (or after a long period of non-use) / Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation) Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. ❶...
Página 15
❼ To connect your machine, please follow the instructions in sections “Get the App” and “Pairing” Pour connecter votre machine, veuillez suivre les instructions des sections «Obtenir on page 13. Multiple devices can be connected to your Nespresso Expert machine only if using a l’Application»...
Página 16
Regular Coffee Preparation / Préparation du café ❶ Heating up takes approximately 30 seconds. During heat up, you can select any coffee preparations and Fill the water tank with fresh Remplissez le réservoir avec de press the brewing button. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. drinking water.
Página 17
❹ ❺ Preparation will stop automatically. To manually top up your beverage, press the brewing button within 10 seconds from the end of The capsule will eject automatically after 10 seconds. preparation. For water top-up you may add manually by selecting the water icon on the beverage button.
Página 18
Programming the water volume / Programmation du volume d’eau Any coffee button can be programmed: Chacune des longueurs de tasse peut être programmée: Ristretto: from 15 to 30 ml Ristretto: de 15 à 30 ml Espresso: from 30 to 70 ml Espresso: de 30 à...
Página 19
Machine Care / Prendre soin de la machine Never immerse the appliance or part of it in Do not use any strong or abrasive solvent, sponge water or any other liquid. or cream cleaner. Ne plongez jamais la machine, en tout ou Do not put in the dishwasher.
Página 20
Machine Care / Prendre soin de la machine Maintenance light is ON, brewing button blinks – out of water Le voyant de maintenance est allumé et le bouton de préparation clignote - le réservoir d'eau est vide. - Refill the water tank with fresh drinking water within 90 seconds. If not done within this time, the capsule will be ejected and the recipe cancelled.
Página 21
Settings mode: Energy Saving Mode / Mode réglage: économie d’ é nergie The machine will turn into OFF mode automatically La machine s’éteint automatiquement au bout after 9 minutes of non-use. de 9 minutes de non-utilisation. ❶ To change automatic OFF mode: Pour modifier le mode de mise hors tension automatique: - Enter settings mode and select the hot water icon [ ].
Página 22
Settings mode: Reset to Factory Settings / Mode réglage: restauration des réglages par défaut If you reset to factory settings, this will cancel the pairing and capsule stock management and reset the water hardness level. Toute restauration des réglages par défaut entraîne la désactivation du jumelage et de la gestion du stock de capsules, ainsi que la réinitialisation du niveau de dureté...
Página 23
Settings mode: Emptying the System before a period of non-use or for frost protection / Mode réglage: vidange du système avant une période de non-utilisation ou en protection contre le gel Steam may come out of outlet. ❶ ❷ Remove the water tank. Place a container under the Ensure machine is OFF, and slider is closed.
Página 24
Settings mode: Water Hardness / Mode réglage: Dureté de l'eau The water hardness level can be tested with the water hardness stick available on the first page of Pour connaître le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le bâtonnet de test de dureté the user manual.
Página 25
Settings mode: Descaling / Mode réglage: Détartrage www.nespresso.com/descaling Read the safety precautions on the descaling package Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées and refer to the table for the frequency of use.The descaling sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour connaître solution can be harmful.
Página 26
Settings mode: Descaling / Mode réglage: Détartrage www.nespresso.com/descaling ❹ ❺ To enter the descaling mode: Ensure machine is OFF and slider is closed. Press brewing button for 6 Press brewing button to start the descaling cycle; descaling seconds - both dials will flash for confirmation. On the recipe dial, select Ristretto icon, press brewing agent will flow through the coffee and hot water outlets.
Página 27
Troubleshooting Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section “services”. Pairing has not succeeded. - Check that the Bluetooth ® on the smartphone or tablet is activated. - Ensure the smartphone or tablet is placed next to the machine (max distance - Check the compatibility of your smartphone or tablet with the machine 20 cm) during the pairing.
Página 28
Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’Application Mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services. Échec du jumelage. - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth ® est activée sur le smartphone ou la tablette. - Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à moins de 20 cm de la - Vérifiez la compatibilité...
Página 29
Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso As we may not have foreseen all uses of your appliance, should you need N'ayant pas envisagé toutes les conditions d’utilisation de votre machine, any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé...
Página 30
Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour period of two years from the date of purchase. During this period, Krups will either une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner.
Página 32
Verpackungsinhalt / Nespresso Expert / Contenuto della confezione Nespresso Expert Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter ❶...
Página 33
Sicherheitsvorkehrungen Bedienungsanleitung, bestimmungsgemäßen von mindestens 8 Jahren Gebrauch. verwendet werden, wenn VORSICHT: Während Dieses Gerät wurde sie bei der Verwendung • VORSICHT: Die und unmittelbar nach ausschließlich für die beaufsichtigt werden sowie Sicherheitsvorkehrungen dem Gebrauch können Nutzung innerhalb die Anweisung zum sicheren sind Bestandteil des Oberflächen stark erhitzt von Gebäuden und...
Página 34
Sicherheitsvorkehrungen Das Gerät darf erst nach Verwendung beaufsichtigt den Netzstecker. benötigen, verwenden Sie dem korrekten Aufbau werden sowie die Anweisung Lassen Sie das Gerät nur ein geerdetes Kabel mit • zum sicheren Gebrauch des abkühlen. angeschlossen werden. einem Leitungsdurchmesser Gerätes erhalten und die Reinigen Sie die Maschine Ziehen Sie das Kabel von mindestens 1.5 mm².
Página 35
Sie das Gerät abkühlen. unbeaufsichtigt. Für den Nespresso Club. den Netzstecker. Kontaktieren Berühren Sie das Kabel nie Fall eines programmierten Ein beschädigtes Gerät Sie den Nespresso Club. • • mit feuchten Händen. Brühvorgangs kann zu Stromschlag, Füllen Sie den Wassertank •...
Página 36
Sicherheitsvorkehrungen starken Reinigungs- oder durchgeführt. Einige Geräte Entkalkermittels kann Entkalkungsalarm erscheint; Lösungsmittel. Benutzen können daher Spuren eines zur Beschädigung von andernfalls kann es sein, Sie ein weiches, feuchtes vorherigen Gebrauchs Maschinenteilen oder zu einer dass Ihre Maschine nicht Tuch zur Reinigung der aufweisen.
Página 37
Precauzioni di sicurezza calde dopo l'uso (unità dalla luce diretta del sole, da Il presente apparecchio • di erogazione, beccuccio schizzi d’acqua e dall’umidità. può essere utilizzato da di erogazione del caffè e L’apparecchio è inteso persone con ridotte capacità AVVERTENZA: le •...
Página 38
Precauzioni di sicurezza Seguire sempre le collegamenti errati rende un cavo con conduttore di Non toccare mai la spina con • istruzioni di pulizia per nulla la garanzia. messa a terra con sezione di le mani bagnate. pulire l'apparecchio. almeno 1.5 mm o potenza di Non immergere mai •...
Página 39
preparazione del caffè. In il Nespresso Club o un nel vano capsula, spegnere la o solventi. Utilizzare un panno caso di utilizzo della modalità rappresentante autorizzato macchina e staccare la spina umido e un detergente pre-programmata o in caso Nespresso, affinché prima di qualsiasi operazione.
Página 40
Precauzioni di sicurezza di modificare le presenti quantità di acqua utilizzata istruzioni senza alcun e alla durezza dell'acqua, preavviso. determinata durante il primo Questa macchina contiene utilizzo dalla striscia reattiva. • magneti. Assicurarsi di verificare nuovamente la durezza Decalcificazione dell'acqua se si usa la La soluzione decalcificante macchina in un altro paese o •...
Página 41
Maschinenübersicht / Panoramica della macchina Wartungsanzeige / Wassertank & Deckel / Spia di manutenzione Coperchio e serbatoio dell'acqua Kapselschieber / Finestra scorrevole per Zubereitungstaste / Pulsante di erogazione l'inserimento delle capsule Nespresso LED*: Kapsel Vorratsverwaltung / Spia Nespresso*: Temperaturregler (warm, heiß, extra heiß) / gestione della scorta di capsule Selettore temperatura (caldo, molto caldo, bollente) Kaffeeauswahl-Regler (Ristretto,...
Página 42
App installieren / Scaricare l' A pp ❶ ❷ ❸ Laden Sie die Nespresso App herunter. Wenn Sie diese schon Starten Sie die App. Klicken Sie auf das heruntergeladen haben, führen Sie bitte ein Update durch. Maschinensymbol. Apra l'Applicazione. Scarichi l'App Nespresso. Clicchi sull'icona della macchina.
Página 43
Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch) / Primo utilizzo (o dopo un lungo periodo di inutilizzo) Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. ❶...
Página 44
Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch) / Primo utilizzo (o dopo un lungo periodo di inutilizzo) ❼ Um die Maschine mit der App zu verbinden folgen Sie bitte den Anweisungen unter Punkt «App Per connettere la macchina, seguire le istruzioni nelle sezioni «Scaricare l'App» installieren»...
Página 45
Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè ❶ Das Aufheizen der Maschine dauert ca. 30 Sekunden. Während die Maschine aufheizt, können Sie ein Füllen Sie den Wassertank Riempire il serbatoio dell'acqua beliebiges Programm wählen und die Zubereitungstaste bereits betätigen. Der Kaffee wird dann automatisch mit Trinkwasser.
Página 46
Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè ❹ ❺ Die Zubereitung stoppt automatisch. Um den Kaffeefluss zu verlängern, drücken Sie die Zubereitungstaste innerhalb der nächsten 10 Die Kapsel wird automatisch nach 10 Sekunden ausgeworfen. Sekunden nach dem Brühvorgang. Falls Sie mehr Heißwasser wünschen, wählen Sie dies am Rad aus und drücken danach die Zubereitungstaste.
Página 47
Programmierung der Tassenfüllmenge / Programmazione della quantità di acqua Jede Tassenfüllmenge kann programmiert werden: Qualunque tipo di caffè può essere programmato: Ristretto: von 15 ml bis 30 ml Ristretto: da 15 a 30 ml Espresso: von 30 ml bis 70 ml Espresso: da 30 a 70 ml Lungo: von 70 ml bis 130 ml Lungo: da 70 a 130 ml...
Página 48
Tägliche Pflege / Cura della Macchina Tauchen Sie die Maschine oder Teile davon Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lösungsmittel. Stellen Sie das Gerät oder Zubehörteile Non immergere mai l'apparecchio o parti di davon niemals in die Spülmaschine. Non utilizzare solventi forti o abrasivi, né...
Página 49
Die Wartungs-LED leuchtet, der Zubereitungstaste blinkt - kein Wasser La spia di manutenzione è accesa, il pulsante di erogazione lampeggia - l'acqua è terminata - Füllen Sie den Wassertank innerhalb von 90 Sekunden mit frischem Trinkwasser. Geschieht - Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile entro 90 secondi. Se l'operazione non viene eseguita dies nicht innerhalb der Zeit, wird die Zubereitung abgebrochen und die Kapsel ausgeworfen.
Página 50
Einstellungsmodus: Energiesparkonzept / Modalità: Risparmio energetico Automatische Power Off-Funktion: Das Gerät schaltet sich 9 Per risparmiare energia, la macchina si spegne automaticamente Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch aus. dopo 9 minuti di inutilizzo. ❶ Um die automatische Power Off-Funktion umzuprogrammieren: Per cambiare l'intervallo per lo spegnimento automatico: - Gehen Sie in den Einstellungsmodus und wählen Sie das Heißwasser - Entrare nella modalità...
Página 51
Einstellungsmodus: Wiederherstellen der Werkseinstellungen / Modalità: Ripristino delle impostazioni di fabbrica Durch das Zurücksetzen der Maschine auf die Werkseinstellungen, wird die Verbindung zur App abgebrochen. Die Kapsel Vorratsverwaltung und die eingestellte Wasserhärte bzw. der Entkalkungsalarm werden ebenfalls zurückgesetzt. Il ripristino dell'apparecchio in base alle impostazioni di fabbrica cancellerà la sincronizzazione con la App, resetterà...
Página 52
Einstellungsmodus: Entleerung der Maschine vor längerer Nichtbenutzung oder zum Schutz vor Frostschäden / Modalità: Svuotamento del sistema prima di lunghi periodi di inutilizzo, o per la protezione contro le basse temperature Wasserdampf kann aus ❶ ❷ Entfernen Sie den Wassertank. Platzieren Sie ein Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet der Düse austreten.
Página 53
Einstellungsmodus: Wasserhärte / Modalità: Durezza dell'acqua Die Wasserhärte kann jederzeit angepasst werden mithilfe des Wasserhärte-Teststreifens, Il livello di durezza dell'acqua può essere misurato con la striscia reattiva presente sulla prima den Sie auf der ersten Seite dieser Bedienungsanleitung finden. Um in den Wasserhärte-Modus zu pagina del manuale d'uso.
Página 54
Einstellungsmodus: Entkalkung / Modalità: Decalcificazione www.nespresso.com/descaling Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Leggere le precauzioni di sicurezza sul kit di Entkalkerset und folgen Sie den Hinweisen. Die Entkalkerlösung decalcificazione e consultare la tabella della frequenza d'uso. kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut La soluzione decalcificante può...
Página 55
❹ ❺ Um in den Entkalkungsmodus zu gelangen: Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet Drücken Sie die Zubereitungstaste, um den und der Kapselschieber geschlossen ist. Drücken Sie die Zubereitungstaste 6 Sekunden lang. Beide Entkalkungsvorgang zu starten. Die Entkalkerlösung fließt Regler blinken zur Bestätigung.
Página 56
Fehlerbehebung Videos sind verfügbar via App oder www.nespresso.com. Gehen Sie zu «Service». Die Verbindung konnte nicht hergestellt - Prüfen Sie, ob Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet aktiviert ist. - Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone oder Tablet während des ®...
Página 57
Ricerca e risoluzione guasti Sono disponibili video sull'App e su www.nespresso.com - nella sezione «servizi». La sincronizzazione non è andata a buon fine. - Controllare che la modalità Bluetooth sia attivata sullo smartphone o sul - Assicurarsi che lo smartphone o il tablet si trovino vicino alla macchina ®...
Página 58
Kontaktieren Sie den Nespresso Club / Contattare il Nespresso Club Für jede weitere Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie eine È possibile che non siano stati elencati tutti gli usi del Suo apparecchio. Qualora Beratung wünschen kontaktieren Sie den Nespresso Club. desiderasse ulteriori informazioni, o semplicemente chiedere consigli, o in caso di Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Broschüre «Herzlich problemi, contatti il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso.
Página 59
Krups garantisce questo prodotto contro eventuali difetti di fabbricazione o dei Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser materiali per un periodo di due anni dalla data d’acquisto. Durante tale periodo Krups Zeitspanne wird Krups jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren riparerà...
Página 60
Especificaciones / Contenido / Índice Especificações Especificaciones / Especificações Contenido del paquete / Conteúdo da Embalagem XN600 Nespresso Expert / Nespresso Expert 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Instrucciones de seguridad / Precauções de Segurança 2.402 - 2.480 GHz Frecuencia / Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina Potencia Máx.
Página 61
Contenido del paquete / Nespresso Expert / Conteúdo da Embalagem Nespresso Expert Nespresso es un sistema exclusivo para crear el Espresso perfecto siempre, sin excepción. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema de extracción único que garantiza hasta 19 bares de presión. Cada parámetro ha sido ❶...
Página 62
Instrucciones de seguridad boquillas de café y agua y de salpicaduras prolongadas mayores de 8 años y estén caliente), susceptibles de de agua. bajo la supervisión de un emitir calor residual. Este aparato ha sido diseñado adulto. • ATENCIÓN: las para ser usado en hogares Mantenga el aparato y el cable •...
Página 63
Instrucciones de seguridad otros fines, un uso incorrecto, de fácil acceso y con toma el aparato. Envíe el aparato Desconéctelo extrayendo • reparaciones por parte de de tierra. Asegúrese de que al Club Nespresso o a un el enchufe de la toma y no personas no profesionales la tensión de la fuente de representante autorizado de...
Página 64
Evite posibles daños con el Club Nespresso o un las cápsulas, apague la detergente suave para limpiar cuando utilice el aparato. representante autorizado de máquina y desenchúfela la superficie del aparato. Nunca deje el aparato Nespresso para que lo revise, antes de hacer nada.
Página 65
Instrucciones de seguridad Precauções de Segurança Descalcificación la máquina con la ayuda de café e água quente), sujeito a calor residual. El producto descalcificador una varilla de medición de la • de Nespresso, si se utiliza dureza del agua. Asegúrese ATENÇÃO: as precauções ATENÇÃO: não insira correctamente, ayuda...
Página 66
prolongado com salpicos de Mantenha o aparelho e o seu outros fins, funcionamento com a indicada na placa de • água e da humidade. cabo de alimentação fora defeituoso, reparação por classificação. A utilização de Esta máquina está concebida do alcance de crianças com não profissionais ou não ligações erradas implica a •...
Página 67
Precauções de Segurança Evite possíveis danos extensão, utilize apenas um ficar danificado. reparação ou afinação. durante a utilização do cabo com ligação à terra e Antes de proceder à Um aparelho danificado pode • • com um corte transversal limpeza ou à manutenção, aparelho.
Página 68
qualquer operação. Contacte limpeza fortes ou solventes. anterior da máquina. proceder à descalcificação o Clube Nespresso ou o Utilize um pano húmido e A Nespresso reserva-se o com base na quantidade • representante autorizado detergente suave para limpar direito de alterar as instruções de água utilizada e no seu Nespresso.
Página 69
Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina Luz de mantenimiento / Depósito de agua y tapa / Luz de Manutenção Depósito de Água e Tampa Deslizador para la inserción de Botón de preparación de café / cápsulas / Slider para Inserção Botão de preparação do café...
Página 70
Descargar la aplicación / Obter a Aplicação ❶ ❷ ❸ Descargue la aplicación Nespresso. Inicie la aplicación. Haga clic en el icono de la Si ya la tiene, actualícela. máquina. Inicie a Aplicação. Transfira a Aplicação Nespresso. Clique no ícone da máquina. Se já...
Página 71
Primer uso (o después de un periodo prolongado de inactividad) / Primeira utilização (ou após um longo período de inatividade) Lea las instrucciones de seguridad antes de nada para evitar riesgos de descargas eléctricas mortales e incendios. Em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio. ❶...
Página 72
❼ Para conectar la máquina, siga las instrucciones de las secciones «Descargar la aplicación» y Para conectar a sua máquina, siga as instruções nas secções «Obter a Aplicação» e «Sincronización», en la página 70. «Emparelhamento» na página 70. Solo pueden conectarse varios dispositivos a la máquina Nespresso Expert si cada uno usa un Apenas podem ser conectados à...
Página 73
Preparación de café normal / Preparação de Café Normal ❶ Tardará unos 30 segundos en calentarse. Mientras se calienta, puede seleccionar cualquier preparación de Llene el depósito de agua Encha o depósito de água com café y apretar el botón de preparación. El café fluirá de forma automática cuando la máquina esté lista. con agua fría potable.
Página 74
❹ ❺ La preparación se detendrá automáticamente. Si desea hacer más larga su bebida, apriete el botón de preparación antes de transcurridos La cápsula se expulsará automáticamente tras 10 segundos. 10 segundos desde el final de la preparación. Si desea añadir más agua caliente, puede hacerlo seleccionando el icono de agua del botón de preparación.
Página 75
Programación del volumen de agua / Programar o volume de água Todos los botones de café se pueden programar: Qualquer botão de café pode ser programado: Ristretto: de 15 a 30 ml Botão Ristretto: de 15 a 30 ml. Espresso: de 30 a 70 ml Botão Espresso: de 30 a 70 ml Botão Lungo: de 70 a 130 ml Lungo: de 70 a 130 ml...
Página 76
Cuidado de la máquina / Limpeza da máquina Nunca sumerja el aparato, total o No utilice ningún disolvente, estropajo o detergente parcialmente, en agua u otro líquido. en crema fuerte o abrasivo. No ponga la máquina en Nunca mergulhe o aparelho, nem parte el lavavajillas.
Página 77
Cuidado de la máquina / Limpeza da máquina La luz de mantenimiento está encendida y el botón de preparación del café parpadea: se ha Luz de Manutenção Ligada, botão de preparação do café - sem água quedado sin agua - Encha o depósito de água com água potável em menos de 90 segundos. Se passar os 90 segundos, a - Rellene el depósito de agua con agua potable antes de que transcurran 90 segundos.
Página 78
Modo de configuración: Modo de ahorro de energía / Modo de configurações: Modo de Poupança de Energia La máquina se apagará automáticamente pasados A máquina voltará automaticamente para 9 minutos desde el último uso. o modo Desligado após 9 minutos de inatividade. ❶...
Página 79
Modo de configuración: Restablecer a valores de fábrica / Modo de configurações: Repor as Definições de Origem Si restablece los valores de fábrica, se cancelará la sincronización y la gestión del stock de cápsulas, y se restablecerá el nivel de dureza del agua. Se repuser as definições de origem, tal irá...
Página 80
Modo de configuración: Vaciado del sistema antes de un período sin uso o como protección contra Modo de configurações: Esvaziar o sistema escarcha / antes de um período de não utilização ou para proteção contra congelação Podría salir vapor de la salida. ❶...
Página 81
Modo de configuración: Dureza del agua / Modo de configurações: Dureza da Água El nivel de dureza del agua puede comprobarse con la varilla de medición disponible en la primera O nível de dureza da água pode ser testado com a vareta de dureza da água disponível na primeira página del Manual del usuario.
Página 82
Modo de configuración: Descalcificación / Modo de configurações: Descalcificação www.nespresso.com/descaling Lea las instrucciones de seguridad incluidas en Leia as precauções de segurança na embalagem do kit el paquete de descalcificación y consulte la tabla de de descalcificação e consulte a tabela para a frequência de frecuencia de uso.
Página 83
Modo de configuración: Descalcificación / Modo de configurações: Descalcificação www.nespresso.com/descaling ❹ ❺ Activación del modo de descalcificación: Asegúrese de que la máquina está apagada y el deslizador Presione el botón de preparación para empezar el ciclo cerrado. Presione el botón de preparación de café durante 6 segundos - los dos botones parpadearán. de descalcificación;...
Página 84
Resolución de problemas En la aplicación y en www.nespresso.com hay vídeos disponibles. Vaya a la sección «Servicios». No se ha podido realizar con éxito - Compruebe que la opción de Bluetooth ® está activa en el smartphone o en la tablet. - Asegúrese de que el smartphone o la tablet se encuentran dentro de la la sincronización.
Página 85
Resolução de Problemas Os vídeos estão disponíveis na Aplicação e em www.nespresso.com - Consulte a secção «serviços». O emparelhamento não foi bem sucedido. - Verifique se o Bluetooth ® no smartphone ou tablet está ativado. - Certifique-se de que o smartphone ou tablet se encontra a menos de 20 cm - Verifique a compatibilidade do seu smartphone ou tablet com a máquina da máquina durante o emparelhamento.
Página 86
Contactar con el Club Nespresso / Contacte o Clube Nespresso Es probable que no hayamos previsto todos los usos del aparato. Por ello, si Como podemos não ter previsto todas as utilizações do seu aparelho, necesita alguna otra información, si se le presenta algún problema o, sencillamente, se necessitar de qualquer informação adicional, em caso de problemas ou si necesita ayuda, llame al Club Nespresso o a su representante autorizado de simplesmente para procurar conselhos, contacte o Clube Nespresso ou o seu...
Página 87
Se entende que este produto está defeituoso, contacte a Krups son complementarios. Si cree que su producto es defectuoso, póngase en contacto para instrucões de como proceder a reparação. con Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación.
Página 88
Περιεχόμενα Technische Inhoudsopgave / Τεχνικά gegevens / χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Technische gegevens / Περιεχόμενα συσκευασίας Inhoud van de verpakking / Nespresso Expert / Nespresso Expert Μέτρα ασφάλειας Veiligheidsmaatregelen / XN600 Επισκόπηση μηχανής Overzicht machine / 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Αποκτήστε...
Página 89
Inhoud van de verpakking / Nespresso Expert / Περιεχόμενα συσκευασίας Nespresso Expert Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje Espresso te bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote precisie berekend om ❶...
Página 90
Veiligheidsmaatregelen oppervlakken niet aanraken, temperatuursomstandigheden ze 8 jaar of ouder zijn en deze kunnen nog heet zijn worden gebruikt. onder toezicht staan van een (capsulehuis, koffie- en Bescherm de machine tegen volwassene. • WAARSCHUWING: De heetwateruitloop). direct zonlicht, en tegen Houd de machine en het snoer •...
Página 91
Veiligheidsmaatregelen schade die het gevolg is van die op het typeplaatje van de uitsluitend een geaarde het snoer; het snoer kan gebruik voor andere onjuiste machine aangeduid staat. Bij verlengsnoer, waarvan de daarbij beschadigd raken. doeleinden. onjuiste aansluiting vervalt de kerndiameter minimaal Vóór het reinigen of bij •...
Página 92
elektrische schokken! meer naar behoren werkt. geperst worden, waardoor plaatsen, om te voorkomen dat Verwijder de stekker in een de machine beschadigd kan er water of koffie terecht komt Vermijd mogelijk letsel dergelijk geval direct uit het raken. op de oppervlakken rondom tijdens het bedienen van stopcontact.
Página 93
Μέτρα ασφάλειας Veiligheidsmaatregelen περίπτωση μη σωστής Steekproefsgewijs worden er Uw Nespresso machine • χρήσης. machines op goede werking berekent wanneer ontkalken getest. Om die reden kunnen nodig is op basis van de ΠΡΟΣΟΧΉ: Τα ΠΡΟΣΟΧΉ: Μετά τη bepaalde machines sporen hoeveelheid water die μέτρα...
Página 94
Η συσκευή προορίζεται εφαρμογές, όπως: στο εκτός εάν είναι δεν αποδέχεται καμία • για την παρασκευή χώρο της κουζίνας πάνω από 8 ετών και ευθύνη και η εγγύηση ροφημάτων σύμφωνα του προσωπικού σε επιβλέπονται από δεν θα ισχύει σε καμία με...
Página 95
Μέτρα ασφάλειας σφουγγάρι. ακύρωση της για την αποφυγή τυχόν καυστήρες γκαζιού, Ποτέ μη βυθίζετε τη εγγύησης. κινδύνων. ακάλυπτη φλόγα, ή • συσκευή σε νερό ή την Μην θεσετε τη παρόμοιες πηγές. • τοποθετείτε κάτω από συσκευή σε λειτουργία Πάντα ακουμπάτε τη Ή...
Página 96
το φις από την πρίζα κι προκαλέσετε φωτιά ή δρομέας θα πρέπει να ηλεκτροσόκ, αφήστε τη συσκευή να ηλεκτροσόκ! είναι τελείως κλειστός, εγκαύματα και φωτιά. κρυώσει. βεβαιωθείτε ότι Πάντα κλείνετε το • Ποτέ μην πιάνετε το υπάρχει αρκετό νερό δρομέα μέχρι το τέλος Αποφεύγοντας...
Página 97
Μέτρα ασφάλειας ήδη χρησιμοποιηθεί, εάν η συσκευή δεν μηχανής. συνθήκες πρακτικής καταστραφεί ή έχει λειτουργήσει για Για να καθαρίσετε χρήσης κατά τυχαία • παραμορφωθεί. ένα σαββατοκύριακο τη συσκευή, διαστήματα σε Εάν μία κάψουλα έχει ή παρόμοιο χρονικό χρησιμοποιήστε μόνο επιλεγμένες μονάδες. •...
Página 98
καφέ που έχετε να βαθμό σκληρότητας ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΊΣ είναι τόσο τέλεια όσο του νερού. Ο βαθμός ΟΔΉΓΊΕΣ την πρώτη ημέρα που αυτός ορίζεται κατά Δώστε τις στον δοκιμάσατε τον καφέ. την πρώτη χρήση επόμενο χρήστη. Το διάλυμα με τη βοήθεια του Οι...
Página 99
Επισκόπηση μηχανής Overzicht machine / Onderhoudslampje / Waterreservoir & deksel / Φως συντήρησης Καπάκι & Δοχείο νερού Slider voor koffiecapsules / Koffieknop / Δρομέας για την εισαγωγή της κάψουλας Κουμπί εκχύλισης Nespresso lampje*: Temperatuurselectieknop (Warm, heet, zeer heet) / Επιλογέας θερμοκρασίας capsulevoorraadbeheer / Φως...
Página 100
App downloaden / Αποκτήστε την εφαρμογή ❶ ❷ ❸ Download de Nespresso app. Start de app. Klik op het machinesymbool. Als u de app al heeft, gelieve deze te updaten. Ξεκινήστε την Κάντε κλικ στο εικονίδιο της Κατεβάστε την εφαρμογή Nespresso. Εάν την έχετε εφαρμογή.
Página 101
Eerste gebruik (of na een lange periode van niet-gebruik) / Πρώτη χρήση (ή μετά από μεγάλη περίοδο μη-χρήσης) Lees de veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door om elektrische schokken en brand te voorkomen. Καταρχάς διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς. ❶...
Página 102
❼ Για να συνδέσετε τη μηχανή σας, παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες Om uw machine te verbinden met uw smartphone of tablet, volg alstublieft de instructies in de «Αποκτήστε την εφαρμογή» και «Ζεύξη» στη σελ. 100. hoofdstukken “Download de app” en “Koppelen” op pagina 100. Πολλές...
Página 103
Κανονική παρασκευή καφέ Standaard koffiebereiding / ❶ Γεμίστε το δοχείο νερού Opwarmen duurt ongeveer 30 seconden. Tijdens het opwarmen, kunt u een van de koffiebereidingen selecteren en Vul het waterreservoir met με φρέσκο πόσιμο νερό. op de koffieknop drukken. De koffie zal dan automatisch gezet worden zodra de machine opgewarmd is. vers drinkwater.
Página 104
❹ ❺ Bereiding stopt automatisch. Om uw koffie handmatig bij te vullen, drukt u binnen 10 seconden na het einde van de bereiding De capsule zal automatisch uitgeworpen worden na op de koffieknop. Om water bij te vullen, kunt u handmatig het watersymbool selecteren op de 10 seconden.
Página 105
Waterhoeveelheid programmeren / Προγραμματισμός όγκου νερού Οποιοδήποτε κουμπί καφέ μπορεί να προγραμματιστεί: Iedere koffieknop kan los ingesteld worden: Κουμπί Ristretto: από 15 έως 30 ml Ristrettosymbool: 15 - 30 ml Κουμπί Espresso: από 30 έως 70 ml Espressosymbool: 30 - 70 ml Κουμπί...
Página 106
Machine-onderhoud / Φροντίδα μηχανής Dompel de machine of onderdelen ervan Gebruik geen sterk of schurend oplosmiddel, nooit onder in water of een andere vloeistof. spons of schuurmiddel. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή ή Niet in de vaatwasmachine doen. μέρος αυτής σε νερό. Μη...
Página 107
Machine-onderhoud / Φροντίδα μηχανής Το φως συντήρησης είναι αναμμένο, το κουμπί της εκχύλισης αναβοσβήνει - έλλειψη νερού. Onderhoudslampje brandt en koffiezetknop knippert: het water is op - Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο, πόσιμο νερό μέσα σε 90 δευτερόλεπτα. Εάν δεν γεμίσετε στο - Vul het waterreservoir binnen 90 seconden met drinkwater.
Página 108
Instellingenmodus: Energiebesparende stand / Ρυθμίσεις: Λειτουργία Εξοικονόμησης Ενέργειας Ή μηχανή θα σβήσει αυτόματα μετά από De machine zal automatisch UIT gaan na 9 λεπτά χωρίς χρήση. 9 minuten inactiviteit. ❶ Για να αλλάξετε την αυτόματη λειτουργία σβησίματος: Om de automatische UIT modus te veranderen: - Μπείτε...
Página 109
Instellingenmodus: Fabrieksinstellingen herstellen / Ρυθμίσεις: Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Wanneer u de fabrieksinstellingen herstelt, zal de verbinding met uw smartphone of tablet verbroken worden, uw capsulevoorraadbeheer geannuleerd worden en het waterhardheidsniveau gereset worden. Εάν κάνετε επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων, η ενέργεια αυτή θα ακυρώσει τη ζεύξη και θα επαναπρογραμματίσει...
Página 110
Instellingenmodus: Systeem leegmaken voor een periode van niet-gebruik of voor bescherming Ρυθμίσεις: Αδειαζοντας το συστημα πριν από περίοδο αχρησίας ή για tegen lage temperaturen / προστασία από το κρύο Er kan mogelijk stoom uit ❶ ❷ Verwijder het waterreservoir. Plaats een bakje Zorg ervoor dat de machine UIT staat, en dat de de koffie-uitloop komen.
Página 111
Instellingenmodus: Waterhardheid / Ρυθμίσεις: Σκληρότητα νερού Το επίπεδο της σκληρότητας του νερού μπορεί να ελεγχθεί με το στικ σκληρότητας De waterhardheid kan getest worden met het teststaafje voor waterhardheid die u op de eerste νερού που θα βρείτε στην πρώτη σελίδα του εγχειριδίου χρήσης. Για να εισέλθετε στη pagina van de gebruikershandleiding kunt vinden.
Página 112
Instellingenmodus: Ontkalken / Ρυθμίσεις: Αφαίρεση καθαλατώσεων www.nespresso.com/descaling Διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας στη συσκευασία Lees de veiligheidsmaatregelen op de του καθαριστικού καθαλατώσεων και αναφερθείτε ontkalkingsverpakking en raadpleeg de tabel voor στον πίνακα για τη συχνότητα της χρήσης. Το διάλυμα gebruiksfrequentie. Het ontkalkingsmiddel kan schadelijk αφαίρεσης...
Página 113
Ρυθμίσεις: Αφαίρεση καθαλατώσεων Instellingenmodus: Ontkalken / www.nespresso.com/descaling ❹ ❺ Om de ontkalkingsmodus in te schakelen: Zorg ervoor dat de machine UIT staat en de slider Druk op de koffieknop om het ontkalkingsproces volledig gesloten is. Druk 6 seconden op de koffieknop - beide selectieknoppen zullen oplichten ter te starten;...
Página 114
Storingen Videos zijn beschikbaar op de app en op www.nespresso.com - Ga naar het kopje “services”. Het koppelen van mijn smartphone of tablet - Controleer of Bluetooth ® geactiveerd is op uw smartphone of tablet. - Zorg ervoor dat uw smartphone of tablet binnen de maximale afstand van de met de machine lukt niet.
Página 115
Αντιμετώπιση προβλημάτων Διατίθενται σχετικά βίντεο στην εφαρμογή και στον ιστοχώρο www.nespresso.com – στην ενότητα «club». - Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth στο smartphone ή το tablet - Βεβαιωθείτε ότι το smartphone ή το tablet σας είναι εντός της Ή ζεύξη δεν ήταν επιτυχής. ®...
Página 116
Contact met de Nespresso Club / Επικοινωνία με το Nespresso Club Επειδή μπορεί να μην έχουμε προβλέψει όλες τις χρήσεις της συσκευής σας, Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met εάν θέλετε πρόσθετες πληροφορίες ή συμβουλές, καλέστε το Nespresso Club ή τον Nespresso.
Página 117
Als u de επικοινωνήστε με την Krups για οδηγίες σχετικά με το που θα το στείλετε ή θα το indruk hebt dat uw product defect is, neem dan contact op met Krups en informeer φέρετε...
Página 118
Specifikace / Obsah / Tartalom Műszaki adatok Specifikace / Műszaki adatok Obsah balení / Csomag tartalma XN600 Nespresso Expert / Nespresso Expert 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Bezpečnostní instrukce / Biztonsági előírások Frekvence / 2.402 - 2.480 GHz Popis kávovaru / Készülék áttekintése Frekvencia Síla signálu 4dBm /...
Página 119
Obsah balení / Nespresso Expert / Csomag tartalma Nespresso Expert Nespresso je exkluzivním systémem pro přípravu výjimečné kávy Espresso, každý den. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 bar. Každý parametr byl vypočítán s vysokou přesností tak, aby bylo možné získat ❶...
Página 120
Bezpečnostní instrukce vodu), nebezpečí popálení používání v domácnosti nebo byly-li seznámeny zbytkovým teplem. a podobné využití, jako: s bezpečnostními pokyny v zaměstnaneckých a jsou si vědomy rizika VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: nevkládejte kuchyňkách obchodů, s manipulací souvisejícím. bezpečnostní pokyny cizí předměty do nádoby kanceláří...
Página 121
Bezpečnostní instrukce nebo jeho části do vody. ani vlhkosti. musí být odolný vůči teplu Do otvorů přístroje • Pokud jsou kabel nebo a tekutinám, jako jsou nevkládejte žádné předměty. • Ochrana před úrazem zástrčka poškozené, musí káva, voda, odvápňovací V opačném případě může elektrickým proudem a být, z důvodu bezpečnosti, prostředek apod.
Página 122
Nepoužívejte přístroj, Nikdy nepoužívejte již rukojetí, ochranných ploch Nespresso si vyhrazuje • • • pokud je poškozený použité, poškozené nebo nebo tlačítek. právo na změnu návodu nebo nepracuje správně. deformované kapsle. Nepoužívejte žádný agresivní k použití bez předchozího • Okamžitě vytáhněte Pokud je kapsle zablokovaná...
Página 123
Bezpečnostní instrukce Biztonsági előírások tvrdosti vody. Tato hodnota USCHOVEJTE TENTO ezért ne érintse meg őket. NÁVOD. je nastavena při prvním FIGYELMEZTETÉS: ne použití přístroje pomocí testu Předejte jej dalšímu FIGYELMEZTETÉS: a helyezzen idegen tárgyakat uživateli. na tvrdost vody. Otestujte biztonsági előírások a a készülékbe vagy a tvrdost vody, pokud kávovar Tento návod k použití...
Página 124
tartsa nedves vagy párás gyermekektől. érvényes. Győződjön meg arról, környezetben. A készüléket korlátozott hogy a hálózati feszültség • A készülék kizárólag fizikai, érzékszervi vagy Minden esetben kövesse megegyezik a készülék • a tisztítással kapcsolatos háztartási és ahhoz szellemi képességekkel adattábláján feltüntetett hasonló...
Página 125
Biztonsági előírások juttassa vissza a Nespresso használja a készüléket, és áramütés lehet a Azonnal húzza ki a dugót a Club címére vagy a húzza ki a tápkábelt a következménye! konnektorból. Ellenőrzésre, Nespresso hivatalos hálózatból. Ilyenkor mindig javításra vagy beállításra A készülék használatakor képviselőjéhez.
Página 126
deformálódott vagy használt meg őket. Használjon végre. Néhány készüléken készülék meghibásodásához kapszulát. kesztyűt vagy kendőt. ezért látszódhatnak korábbi vezethet. Ha kapszula szorult a Ne használjon erős súroló- használatra utaló jelek. Az Ön Nespresso • • • kapszularekeszbe, a további vagy oldószert. A készüléket A Nespresso fenntartja a készüléke az elhasznált •...
Página 127
Popis kávovaru / Készülék áttekintése Kontrolka údržby / Nádoba na vodu s víkem / Szervizlámpa Víztartály és fedő Posuvník pro vkládání Tlačítko na přípravu kávy / kapslí / Csúszókapcsoló a kapszula Kávéfőző gomb behelyezéséhez Nespresso kontrolka*: kontrola zásoby Otočné tlačítko na volbu teploty (teplá, horká, kapslí...
Página 128
Stáhněte si aplikaci / Töltse le az alkalmazást ❶ ❷ ❸ Stáhněte si Nespresso aplikaci. Pokud ji již máte, Spusťte aplikaci. Klikněte na ikonu kávovaru. aktualizujte ji, prosím. Indítsa el az Koppintson a készülék ikonjára. Töltse le a Nespresso alkalmazást. alkalmazást.
Página 129
První použití (nebo použití po delší době nečinnosti) / Első használat (vagy használat hosszabb szünet után) Nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak riziku zásahu elektrickým proudem a požáru. Olvassa el a biztonsági előírásokat hogy elkerülje a halálos áramütés vagy tűz veszélyét. ❶...
Página 130
❼ Nastavení připojení kávovaru najdete v sekcích »Stáhněte si aplikaci« a »Párování« na straně Ha mobileszközével szeretne csatlakozni a készülékhez, akkor kövesse a „Töltse le az 128. K vašemu Nespresso Expert kávovaru může být připojeno více zařízení pouze pokud používáte alkalmazást”...
Página 131
Pravidelná příprava kávy / Kávéfőzés ❶ Nahřívání trvá cca 30 sekund. Během nahřívání si můžete zvolit požadovanou velikost šálku a stisknout Naplňte nádobu na vodu Töltse fel a víztartályt friss tiszta tlačítko přípravy. Jakmile je kávovar připraven, káva teče z výpusti. čerstvou pitnou vodou.
Página 132
❹ ❺ Příprava se automaticky ukončí. Pokud chcete manuálně doplnit objem kávy, stiskněte tlačítko na přípravu do 10 sekund od Kapsle se automaticky vysune do kontejneru na použité ukončení přípravy kávy. Pokud si přejete doplnit vodu, zvolte ji na otočném tlačítku na volbu nápoje. kapsle po 10 sekundách.
Página 133
Programování objemu vody / Mennyiségek programozása Kterékoli tlačítko může být naprogramováno: Bármely kávéfunkció mennyisége szabályozható: Ristretto: od 15 do 30 ml Ristretto: 15 - 30 ml Espresso: od 30 do 70 ml Espresso: 30 - 70 ml Lungo: od 70 do 130 ml Lungo: 70 - 130 ml Americano: káva od 15 do 110 ml, Americano: Kávé...
Página 134
Péče o kávovar / Készülék karbantartása Nikdy přístroj nebo jeho části nevkládejte do Nepoužívejte žádný agresivní čisticí prostředek. vody nebo jiné tekutiny. Nepoužívejte ostré ani drsné předměty nebo kartáče. A készüléket vagy alkatrészeit sose merítse Nemyjte přístroj v myčce nádobí. vízbe vagy bármilyen folyadékba.
Página 135
Péče o kávovar / Készülék karbantartása Tlačítko údržby svítí, tlačítko na přípravu kávy bliká – došla voda. Szervizlámpa világít, kávéfőző gomb villog - kifogyott a víz - Naplňte nádobu na vodu čerstvou pitnou vodou do 90 sekund. Pokud se tak nestane v daném časovém - Töltse fel friss ivóvízzel a víztartályt 90 másodpercen belül.
Página 136
Režim nastavení : Koncept úspory energie / Beállítás: Energiatakarékos üzemmód beállítása Přístroj se automaticky vypne po A készülék 9 perc elteltével 9 minutách nečinnosti. automatikusan kikapcsol. ❶ Pro změnu nastavení automatického vypnutí: Automatikus kikapcsolás megváltoztatása: - Vstupte do režimu nastavení a zvolte ikonu horké vody [ ]. - Lépjen be a menübe és funkcióválasztó...
Página 137
Režim nastavení : Obnovení továrního nastavení / Beállítás: Gyári értékek visszaállítása Pokud resetujete přístroj do továrního nastavení, párování, kontrola zásoby kapslí a nastavení tvrdosti vody bude resetováno. A gyári beállítások visszaállításával a párosítással, kapszulakészlettel, és a vízkeménységgel kapcsolatos beállítások is alapértékre állnak vissza. Tovární...
Página 138
Režim nastavení : Vypouštění systému, před opravou nebo jako ochrana před mrazem / Beállítás: Rendszer ürítése használaton kívűli időszak előtt, vagy fagykár megelőzése céljából Z kávovaru může unikat horká pára. ❶ ❷ Vyjměte nádobu na vodu. Vložte vhodnou nádobu Ujistěte se, že je kávovar vypnutý a posuvník zavřený. Gőz távozhat a kifolyóból.
Página 139
Režim nastavení : Tvrdost vody / Beállítás: Vízkeménység Tvrdost vody lze zjistit testem na tvrdost vody. Test naleznete na první straně uživatelské příručky. Az Önnél elérhető vezetékes víz keménységét a Használati Útmutatóban található vízkeménység Vstupte do režimu tvrdosti vody: ellenőrző csík segítségével állapíthatja meg. A vízkeménység beállításának elérése: - Vstupte do režimu nastavení...
Página 140
Režim nastavení : Odvápnění / Beállítás: Vízkőmentesítés www.nespresso.com/descaling Přečtěte si bezpečnostní informace na obalu Olvassa el a biztonsági előírásokat a vízkőmentesítő odvápňovacího roztoku a podívejte se do tabulky frekvence folyadék csomagolásán. A vízkőoldó folyadék ártalmas lehet. odvápňování. Roztok pro odvápnění může být škodlivý. Ne kerüljön szembe, bőrre, illetve egyéb felületekre.
Página 141
Režim nastavení : Odvápnění / Beállítás: Vízkőmentesítés www.nespresso.com/descaling ❹ ❺ Vstup do odvápňovacího režimu: Ujistěte se, že je kávovar vypnutý a posuvník na vkládání kapslí Stiskněte tlačítko přípravy kávy pro zahájení cyklu zavřený. Stiskněte a na 6 sekund podržte tlačítko pro přípravu kávy - obě kontrolky začnou blikat pro odvápění;...
Página 142
Řešení problémů Videa jsou dostupná v aplikaci a na www.nespresso.com - sekce »Služby«. Párování nebylo úspěšné. - Zkontrolujte, zda je Bluetooth ® aktivováno na smartphonu nebo tabletu. - Ujistěte se, že je váš smartphone nebo tablet umístěn během párování - Zkontrolujte kompatibilitu vašeho zařízení s kávovarem (str. 128). ve vzdálenosti do 20 cm.
Página 143
Hibaelhárítás Segítségnyújtó videók elérhetőek az alkalmazásban, és a www.nespresso.com weboldalon a „szolgáltatások” menüpont alatt. Nem sikerült a készülékek párosítása. - Ellenőrizze, a Bluetooth ® állapotát okostelefonján vagy tabletjén. Aktiválja ha a - Győződjön meg róla, hogy a párosítani kívánt készülékek elég közel vannak szükséges.
Página 144
Kontaktujte Nespresso Club / Lépjen kapcsolatba a Nespresso Club-al Potřebujete-li asistenci v případě potíží nebo odbornou radu, kontaktujte Az előbbiek rövid összefoglalását adják a készülékkel kapcsolatos esetleges Nespresso Club nebo autorizovaného prodejce. hibalehetőségeknek. Amennyiben további információra, tanácsra van szüksége, Kontakt na nejbližší Nespresso Club nebo na nejbližšího autorizovaného prodejce vagy valamilyen problémával szembesül, kérjük hogy hívja a Nespresso Club-ot vagy najdete v deskách s informacemi o Nespresso systému, které...
Página 145
Omezená záruka / Korlátozott garancia Krups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou A Krups készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától let od data nákupu. Během tohoto období vám opraví nebo nahradí, dle vlastního számított két évig.
Página 146
Specyfikacje / Spis treści / Obsah Špecifikácie Specyfikacje / Špecifikácie XN600 Zawartość opakowania / Obsah balenia 220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W Nespresso Expert / Nespresso Expert Zasady bezpieczeństwa / Bezpečnostné pokyny 2.402 - 2.480 GHz Częstotliwość / Maksymalna moc transmisji / Opis urządzenia / Popis kávovaru Frekvencia...
Página 147
Zawartość opakowania / Nespresso Expert / Obsah balenia Nespresso Expert Nespresso to ekskluzywny system, który pozwala ci stworzyć idealne Espresso za każdym razem. Wszystkie ekspresy Nespresso wyposażone są w niepowtarzalny system ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie na poziomie do 19 barów. Każdy z ❶...
Página 148
Zasady bezpieczeństwa ekspresu nie dotykać przeznaczeniem. w wieku co najmniej 8 lat, powierzchni, które nadal Urządzenie zostało pod warunkiem, że znajdują • mogą być gorące, np. zaprojektowane do użytku się one pod nadzorem lub UWAGA: zasady głowicy parzącej, wylotu wewnątrz pomieszczeń. zostały poinstruowane bezpieczeństwa są...
Página 149
Urządzenie należy pod nadzorem lub zostały zasilania odpowiada potencjalnych zagrożeń. czyścić zgodnie poinstruowane o sposobie napięciu określonemu na W przypadku uszkodzenia • bezpiecznej obsługi z instrukcją. tabliczce znamionowej przewodu lub wtyczki, urządzenia i rozumieją Odłączyć urządzenie od urządzenia. Niewłaściwe nie używać urządzenia. •...
Página 150
Zasady bezpieczeństwa Unikać możliwych ustawiać w pozycji żadnym innym płynie. urządzenie i jego przewód zagrożeń podczas obsługi pionowej, na stabilnej Nie myć urządzenia ani jego znajdowały się poza • i równej powierzchni. części w zmywarce. urządzenia. zasięgiem dzieci i zwierząt Powierzchnia ta musi Kontakt energii elektrycznej W przypadku...
Página 151
dojść do poparzenia. użytej, uszkodzonej lub powierzchnie. przedstawiciela Nespresso. Nie umieszczać palców pod zniekształconej kapsułki. Nie dotykać gorących Wszystkie urządzenia • • • wylotem kawy, ponieważ Jeżeli kapsułka zablokuje powierzchni. Używać Nespresso przechodzą • grozi to poparzeniem. się w komorze, należy uchwytów, zabezpieczonych rygorystyczne kontrole.
Página 152
Zasady bezpieczeństwa Bezpečnostné pokyny zawsze będzie smakować twardości wody. povrchov (varná jednotka, výpust kávy a výpust tak samo doskonale jak Ekspres należy • pierwszego dnia. odkamienić, gdy tylko horúcej vody), môžu byť ešte UPOZORNENIE: stále horúce. Środek odkamieniający pojawi się stosowny •...
Página 153
Pri čistení sa vždy riaďte Spotrebič môže byť priamym slnečným svetlom a Osoby so zníženými fyzickými, • pokynmi. pripojený až po inštalácii. dlhším pôsobením vody zmyslovými alebo duševnými a vlhkosti. schopnosťami, alebo osoby, Odpojte zariadenie. Kábel neohýbajte a • • Kávovar je určený...
Página 154
Bezpečnostné pokyny kábel so zodpovedajúcim mokrými rukami. nefunguje, ako by malo. čokoľvek urobíte, odpojte ho príkonom. Nikdy neponárajte spotrebič Poškodený spotrebič môže z elektrickej siete. Kontaktujte • Nikdy neukladajte spotrebič ani jeho časť do vody alebo spôsobiť zranenie elektrickým Nespresso Club alebo •...
Página 155
a jemný čistiaci prostriedok. Prístroj obsahuje magnety. prvom použití pomocou testu TENTO NÁVOD • STAROSTLIVO UCHOVAJTE. Prístroj čistite len čistými tvrdosti vody. Ak budete • pomôckami. Odstránenie vodného kávovar používať na inom než Odovzdajte ho každému kameňa ďalšiemu užívateľovi Pri rozbaľovaní kávovaru obvyklom mieste, otestujte •...
Página 156
Opis urządzenia / Popis kávovaru Dioda informująca o konieczności przeprowadzenia czynności Zbiornik na wodę wraz z pokrywą / konserwacyjnych / Kontrolka údržby Nádržka na vodu s vekom Otwór na kapsułki z zasuwą / Przycisk parzenia / Posuvné dvierka na vloženie kapsuly Tlačidlo na prípravu kávy Dioda Nespresso*: zarządzanie Pokrętło regulacji temperatury (ciepła, gorąca,...
Página 157
Pobierz aplikację / Stiahnuť aplikáciu ❶ ❷ ❸ Pobierz aplikację Nespresso. Uruchom aplikację. Kliknij ikonę ekspresu. Jeżeli już masz tę aplikację, zaktualizuj ją. Spustite aplikáciu. Kliknite na ikonu kávovaru. Stiahnite si aplikáciu Nespresso. Ak už aplikáciu máte, aktualizujte ju, prosím. Sprawdź...
Página 158
Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużytkowania) / Prvé použitie (alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania) W pierwszej kolejności należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. Vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny. ❶...
Página 159
❼ Aby połączyć ekspres z urządzeniem mobilnym, należy postępować zgodnie z instrukcjami Ak chcete kávovar pripojiť, riaďte sa inštrukciami v oddieli Stiahnuť aplikáciu a Párovanie na przedstawionymi na stronie 157 w punktach „Pobierz aplikację” i „Synchronizacja”. strane 157. Na kávovar Nespresso Expert sa môžu pripojiť viaceré zariadenia len v prípade, že Ekspres Nespresso Expert można połączyć...
Página 160
Przygotowanie kawy / Príprava kávy ❶ Nagrzewanie trwa około 30 sekund. Podczas nagrzewania można wybrać żądaną kawę i nacisnąć przycisk Napełnić zbiornik na wodę Nádržku na vodu plňte len parzenia. Gdy ekspres będzie gotowy do pracy, kawa zacznie nalewać się automatycznie. świeżą...
Página 161
❹ ❺ Proces przygotowywania kawy zakończy Aby ręcznie dolać kawy, wystarczy nacisnąć przycisk parzenia przed upływem 10 sekund od się automatycznie. Po 10 sekundach ekspres zakończenia procesu parzenia. Wody można dolać ręcznie, wybierając symbol wody znajdujący się na automatycznie usunie kapsułkę.
Página 162
Programowanie ilości wody / Programovanie objemu vody Każdy z przycisków parzenia można zaprogramować: Objem vody pre jednotlivé druhy kávy je možné nastaviť: Przycisk Ristretto: od 15 do 30 ml Tlačidlo Ristretto: od 15 do 30 ml Przycisk Espresso: od 30 do 70 ml Tlačidlo Espresso: od 30 do 70 ml Tlačidlo Lungo: od 70 do 130 ml Przycisk Lungo: od 70 do 130 ml...
Página 163
Pielęgnacja ekspresu / Starostlivosť o kávovar Nie zanurzać urządzenia ani jego części w Nie stosować żadnych silnych ani żrących wodzie ani w żadnym innym płynie. rozpuszczalników, materiałów o szorstkich Nikdy neponárajte spotrebič ani jeho časť powierzchniach ani środków czyszczących w formie do vody alebo inej tekutiny.
Página 164
Pielęgnacja ekspresu / Starostlivosť o kávovar Świeci się dioda konserwacji, miga przycisk parzenia – brak wody Kontrolka údržby svieti, tlačidlo na prípravu kávy bliká: v nádržke nie je voda. - Ponownie wypełnić zbiornik na wodę świeżą wodą pitną w czasie 90 sekund. Jeżeli czas zostanie - Do 90 sekúnd naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou.
Página 165
Tryb ustawień: Tryb oszczędzania energii / Režim nastavenia: Režim úspory energie Urządzenie wyłączy się automatycznie po Kávovar sa automaticky vypne po 9 minutach nieużywania. 9 minútach bez použitia. ❶ W celu zmiany czasu, po jakim ekspres wyłączy się Ak chcete zmeniť nastavenie automatického vypínania: automatycznie, należy: - Vstúpte do režimu nastavenia a stlačte ikonu horúcej vody.
Página 166
Tryb ustawień: Przywracanie ustawień fabrycznych / Režim nastavenia: Obnovenie výrobných nastavení Przywrócenie ustawień fabrycznych powoduje anulowanie Obnovenie výrobných nastavení spôsobí anulovanie synchronizácie, synchronizacji, reset zarządzania zapasem kapsułek i poziomu reset riadenia zásoby kapsúl a úrovne tvrdosti vody. twardości wody. Ustawienia fabryczne są następujące: Výrobné...
Página 167
Tryb ustawień: Opróżnianie układu przed okresem nieużywania lub w celu ochrony przed mrozem / Režim nastavenia: Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania, pri ochrane pred mrazom alebo pred plánovanou opravou ❶ ❷ Z wylotu kawy może wydobywać się para. Wyjąć zbiornik na wodę. Umieścić pojemnik pod Upewnić...
Página 168
Tryb ustawień: Twardość wody / Režim nastavenia: Tvrdosť vody Można zbadać poziom twardości wody za pomocą pska twardości wody, który zamieszczony został Úroveň tvrdosti vody môžete otestovať testovacou tyčkou z prvej strany tohto návodu. Ak chcete na pierwszej stronie instrukcji użytkowania. Aby uruchomić tryb twardości wody: vstúpiť...
Página 169
Tryb ustawień: Odkamienianie / Režim nastavenia: Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa podanymi na Prečítajte si bezpečnostné pokyny na odvápňovacej sade a opakowaniu środka do odkamieniania i sprawdzić w tabeli riaďte sa tabuľkou frekvencie odstraňovania vodného kameňa. zalecaną...
Página 170
Tryb ustawień: Odkamienianie / Režim nastavenia: Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling ❹ ❺ Aby uruchomić tryb odkamieniania: upewnić się, że ekspres jest wyłączony, a zasuwa zasunięta. Nacisnąć przycisk parzenia, aby rozpocząć proces Nacisnąć i przytrzymać przycisk parzenia przez 6 sekund – oba pokrętła zamigają celem potwierdzenia. odkamieniania.
Página 171
Rozwiązywanie problemów W aplikacji oraz na stronie www.nespresso.com dostępne są materiały filmowe – sekcja „Pomoc”. Synchronizacja się nie powiodła. - Upewnić się, że funkcja Bluetooth ® w smartfonie lub na tablecie jest włączona - Upewnić się, że smartfon lub tablet znajduje się podczas synchronizacji nie dalej niż - Sprawdzić...
Página 172
Riešenie problémov Videá sú k dispozícii v aplikácii a na www.nespresso.com v sekcii Služby. Párovanie bolo neúspešné. - Skontrolujte, či je na smartfóne alebo tablete aktivovaná funkcia Bluetooth ® - Smartfón/tablet musí byť počas párovania maximálne 20 cm od kávovaru. - Skontrolujte kompatibilitu vášho smartfónu alebo tabletu s kávovarom - Ubezpečte sa, že v blízkosti kávovaru počas párovania nie je zapnutá...
Página 173
Kontakt z Klubem Nespresso / Kontaktovanie Nespresso Clubu Być może nie udało nam się przewidzieć wszystkich zastosowań ekspresu, Je možné, že sme nepokryli všetky možnosti. Ak budete potrebovať akékoľvek dlatego w celu uzyskania dodatkowych informacji, w razie wystąpienia problemów ďalšie informácie, v prípade problémov, alebo ak potrebujete radu, zavolajte lub w celu uzyskania porady proszę...
Página 174
Krups poskytuje na tento výrobok záruku, ktorá sa vzťahuje na chyby materiálu i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Krups, a vyhotovenia. Záruka platí po dobu dvoch rokov od kúpy prístroja. V záručnej dobe zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany wszelkich niesprawnych...