DA.
GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af
kassebonen.
Garantien består i at udskifte de defekte
ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens
Garantien dækker ikke skader opstået, fordi værktøjet har
GARANŢIE
RO.
Acest aparat este garantat din punct de vedere contractual împotriva tuturor viciilor de construcţie şi de material, începând de la data
vânzării lui către utilizator şi la simpla prezentare a bonului de
garanţie nu se aplică în cazul exploatării în alt mod decât cel recomandat de normele aparatului şi nici în caz de stricăciuni provo-
cate de intervenţii neautorizate sau prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia nu se aplică asupra pagbelor cauzate de o defectare a
aparatului.
ГАРАНТИЯ
RU.
Данное изделие обладает имеющей силу контракта гарантией, покрывающей все возможные дефекты
изготовления и материала. Гарантия вступает в силу с даты продажи изделия пользователю, для этого достаточно
сохранить и предъявить полученный в кассе чек. Гарантия обязывает изготовителя заменить дефектные части
изделия. В случае не соответствующего нормам использования изделия, несанкционированного демонтажа
или ремонта или небрежного обращения действие гарантии прекращается. Гарантия не покрывает ущерба,
возникшего в результате сбоев в работе изделия.
GARANTİ
TU.
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kullanıcının sadece vezne alındısını sunmasıyla tüm üretim ve malzeme hatasına karşı garan-
tilidir. Garanti eksik olan kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti aracın şartlarına uygun olmayan işleme durumunda, izin veril-
meyen kullanımlardan kaynaklanan hasarlarda veya alıcının isteği durumunda uygulanmaz. Garanti malzemenin bir eksikliğinden
meydana gelen bir zararda
ZÁRUKA
CS.
Pro tento nástroj platí smluvní záruka na všechny výrobní a materiálové vady od data prodeje uživateli a na základě předložení
pokladního bloku. Záruka spočívá ve výměně vadných částí. Tato záruka neplatí v případě použití přístroje, které neodpovídá
normám, ani v případě škod způsobených nepovolenými zásahy nebo nedbalostí ze strany kupujícího. Záruka se nevztahuje na
škody způsobené závadou
ZÁRUKA
SK.
Pre tento nástroj platí zmluvná záruka na všetky výrobné a materiálové chyby od dátumu predaja užívateľovi a na základe
predloženia pokladničného bloku. Záruka spočíva vo výmene chybných častí. Táto záruka neplatí v prípade použitia prístroja,
ktoré nezodpovedá normám, ani v prípade škôd spôsobených nepovolenými zásahmi alebo nedbalosťou zo strany kupujúceho.
Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené poruchou nástroja
תוירחא
HE.
תוירחאה .הפוק תינובשח תגצה םע שמתשמל הריכמה םוימ לחה ,רמוחב וא רוצייב יוקיל לכ ינפמ הזוח יפל תוירחא הלח הז ילכ לע
– קזנ לש הרקמבו םינקתל םיאתמ וניאש רישכמב שומיש לש הרקמב הלח הניא וז תוירחא .םייוקלה םיקלחה תפלחה העמשמ
.ילכב הלקת ידי לע םרגנש קזנ לע הלח הניא תוירחאה .הנוקה תאמ תונלשר ידי לע וא תוכמס אלל תויוברעתה ידי לע
םרגנש
ﻥﺍﻡﺽﻝﺍ
AR.
ﺓﻕﺍﻁﺏ ﻡﻱﺩﻕﺕ ﺩﺭﺝﻡ ﻯﻝﻉ ﺍﺀﺍﻥﺏﻭ ﻝﻡﻉﺕﺱﻡﻝﺍ ﻯﻝﺍ ﻉﻱﺏﻝﺍ ﺥﻱﺭﺍﺕ ﻥﻡ ﺍﺭﺍﺏﺕﻉﺇ ،ﺩﺍﻭﻡﻝﺍ ﻱﻑﻭ ﻉﻱﻥﺹﺕﻝﺍ ﻱﻑ ﺏﻱﻉ ﻱﺃ ﻥﻡ ﺍﻱﺩﻕﺍﻉﺕ ﺓﻥﻭﻡﺽﻡ ﺓﺩﻉﻝﺍ ﺍﺫﻩ ﻥﺇ
،ﺯﺍﻩﺝﻝﺍ ﺭﻱﻱﺍﻉﻡﻝ ﻕﺏﺍﻁﻡﻝﺍ ﺭﻱﻍ ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺇﻝﺍ ﺓﻝﺍﺡ ﻱﻑ ﻕﻱﺏﻁﺕﻝﻝ ﺍﻝﺏﺍﻕ ﻥﺍﻡﺽﻝﺍ ﺍﺫﻩ ﻥﻭﻙﻱ ﺍﻝ .ﺓﻝﻁﺍﻉﻝﺍ ﺀﺍﺯﺝﺃﻝﺍ ﻝﺍﺩﺏﺕﺱﺇ ﻱﻑ ﻥﺍﻡﺽﻝﺍ ﻕﻝﻉﺕﻱ .ﺀﺍﺭﺵﻝﺍ
ﺝﺕﺍﻥﻝﺍ ﺭﺭﺽﻝﺍ ﻯﻝﻉ ﻥﺍﻡﺽﻝﺍ ﻕﺏﻁﻥﻱ ﺍﻝ .ﻱﺭﺕﺵﻡﻝﺍ ﻝﺏﻕ ﻥﻡ ﻝﺍﻡﻩﺇﻝﺍ ﺓﻝﺍﺡ ﻱﻑ ﻭﺃ ﺓﺹﺥﺭﻡ ﺭﻱﻍ ﻝﺥﺩﺕ ﺕﺍﻱﻝﻡﻉ ﻥﻉ ﺓﺝﺕﺍﻥ ﺕﺍﻑﺍﻝﺕﺇﻝ ﻩﺽﺭﻉﺕ
ﺓﻝﺍﺡ ﻱﻑ ﺍﻝﻭ
ﻝﻝﺥ ﻥﻉ
HU.
GARANCIA
Erre a szerszámra szerződéses garanciát vállalunk bármilyen gyártási és anyaghiba felmerülése esetére, a fogyasztó részére történt
eladás napjától számítva, a pénztári blokk egyszerű felmutatása ellenében. A garancia a hibás alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez
a garancia nem érvényes, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, sem illetéktelen beavatkozások, vagy a vásárló
hanyagsága okozta károk esetén. A garancia nem fedezi azokat a károkat, melyeket a szerszám hibás működése okozott.
GARANCIJA
SL.
To orodje je z garancijsko pogodbo zaščiteno proti vsem napakam v izdelavi in v sestavnem materialu od datuma prodaje naprej
in ta velja ob predložitvi blagajniškega računa . Garancija velja za zamenjavo delov z napako. Ta garancija ne velja za uporabo
orodja, ki ni v skladu z normami, predpisanimi za omenjeno orodje in za primere okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih posegov
na orodju ali zaradi malomarnega rokovanja kupca. Garancija ne velja za škodo, ki jo lahko povzroči okvara orodja.
ET. GARANTII :
See tööriist kuulub lepingu järgi garantiiremonti arvestades alates müümise päevast ja kassatšeki alusel kasutajale
kõigi konstruktsiooni- ja materjalivigade puhul. Garantii seisneb defektsete osade väljavahetamises. See garantii ei kehti
aparaadi normide ebatavalise eiramise puhul ega ostja poolt keelatud viisil kasutamisest või hooletussejätmisest tulenevate
kahjude korral. Garantii ei kehti seadme defektidest põhjustatud kahjude puhul
LV. GARANTIJA :
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin geros kokybės, nuo jo pardavimo datos iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikiamas garan-
tinis talonas. Garantijos metu galima pakeisti atsiradusius trumplalaikius gedimus. Ši garantija netaikoma esant netinkamam nau-
dojimui ar nesilaikant reikiam šio aparato vartojimo instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį sugadinus. Garantija taip pat netaikoma,
prietaisą naudojant ne pagal paskirtį ir jį apgadinus
LT. GARANTIJA :
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta garantija visiem defektiem, kas saistās ar konstrukciju un materiālu, sākot ar pārdošanas
datumu, kad mašīnu pārdod lietotājam un vienkārši uzrādot kases čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav
derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās
gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ
417002-Manuel-A.indd 35
dele.
svigtet.
uygulanmaz.
nástroje.
Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som
casă.
Garanţia constă în înlocuirea componentelor
side.
defecte.
Această
27/02/06 9:24:51