Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montageaanwijzing
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Assembly Instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
33 500 670-FF / 33 500 670-FF 0010 / 33 507 670-FF / 33 507 670-FF 0010 /
33 521 670-FF / 33 521 670-FF 0010 / 33 526 670-FF / 33 526 670-FF 0010 /
33 527 670-FF / 33 527 670-FF 0010 / 33 537 670-FF / 33 537 670-FF 0010 /
33 600 670-FF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dornbracht 33 500 670-FF

  • Página 1 Инструкция по монтажу 安装指导 33 500 670-FF / 33 500 670-FF 0010 / 33 507 670-FF / 33 507 670-FF 0010 / 33 521 670-FF / 33 521 670-FF 0010 / 33 526 670-FF / 33 526 670-FF 0010 /...
  • Página 2 Allgemeine Warnhinweise. General warnings. Algemene waarschuwingen. Mises en garde générales. Avvertenze generali. Advertencias generales. General warnings. Allmänna varningar. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne wskazówki ostrzegawcze. Общие предупреждения. 一般性警告。 Vorsicht! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei Nichtbeachten der Sicherheits- hinweise. Caution! This symbol gives warning of damage to property if safety instruc- tions are not followed.
  • Página 3 Alle werkzaamheden dienen uitsluitend door vakkundig en gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd. Alleen in dat geval kan de fabrikant aansprakelijk worden gesteld. Natio- nale voorschriften ter preventie van ongevallen moeten in ieder geval met prioriteit worden opgevolgd. Bedrijfsvoorwaarden en maten vindt u in de bijlage. Tous les travaux doivent être réalisés exclusivement par un personnel qualifié...
  • Página 4 Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 33 500 670-FF / 33 500 670-FF 0010 33 507 670-FF / 33 507 670-FF 0010...
  • Página 5 33 521 670-FF / 33 521 670-FF 0010 33 526 670-FF...
  • Página 6 33 526 670-FF 0010 33 527 670-FF / 33 527 670-FF 0010...
  • Página 7 33 537 670-FF / 33 537 670-FF 0010 33 600 670-FF...
  • Página 8 a b h...
  • Página 9 a c g h < 5 mm = +...
  • Página 13 a b h...
  • Página 14 a b h...
  • Página 16 Bei Montage Ø < 35 mm. < 35 mm diameter for assembly. Bij montage diameter < 35 mm. Pour diamètre de montage < 35 mm. Con < 35 mm diámetro de montaje. al montaggio diametro < 35 mm. < 35 mm diameter for assembly. montering diameter <...
  • Página 17 33 500 670-FF / 33 500 670-FF 0010 33 507 670-FF / 33 507 670-FF 0010 33,5 Inch = mm x 0,0394...
  • Página 18 33 521 670-FF / 33 521 670-FF 0010 33 526 670 / 33 526 670 FF 00 10 Inch = mm x 0,0394...
  • Página 19 33 527 670-FF / 33 527 670-FF 0010 33 537 670-FF / 33 537 670-FF 0010 Inch = mm x 0,0394...
  • Página 20 33 600 670-FF Inch = mm x 0,0394...
  • Página 21 Betriebsbedingungen Operating conditions Empfohlene Vorlauftemperatur ≤ 65 °C Recommended flow temperature ≤ 65 °C Maximale Vorlauftemperatur Maximum flow temperature kurzzeitig ≤ 90 °C momentary ≤ 90 °C Min. Fließdruck 1 bar Minimum flow pressure 1 bar Max. Fließdruck 5 bar Maximum flow pressure 5 bar Empfohlener Betriebsdruck...
  • Página 22 Voorwaarden voor het gebruik Conditions d’utilisation Aanbevolen voorlooptemperatuur ≤ 65 °C Température de l’eau d’alimentation Maximale voorlooptemperatuur recommandée ≤ 65 °C tijdelijk ≤ 90 °C Température maximale de l’eau Minimale stromingsdruk 1 bar d’alimentation sur une courte durée ≤ 90 °C Max.
  • Página 23 Condizioni di funzionamento Condiciones de operación Temperatura di mandata consigliata ≤ 65 °C Temperatura de entrada recomendada ≤ 65 °C Temperatura di mandata massima Temperatura máxima de entrada breve ≤ 90 °C brevemente ≤ 90 °C Pressione idraulica minima 1 bar Presión mínima de flujo 1 bar Pressione idraulica max.
  • Página 24 Operating conditions Driftsvillkor Recommended flow temperature ≤ 149 °F Rekommenderad inloppstemperatur ≤ 65 °C Maximum short-term flow Max. inloppstemperatur under temperature ≤ 194 °F korttid ≤ 90 °C Minimum flow pressure 15 psi Minsta vätsketryck 1 bar Maximum flow pressure 73 psi Max.
  • Página 25 Provozní podmínky Warunki robocze Doporučená přívodní teplota ≤ 65 °C Zalecana temperatura zasilania ≤ 65 °C Maximální přívodní teplota Maksymalna temperatura krátkodobě ≤ 90 °C początkowa na krótki czasa ≤ 90 °C Minimální hydraulický tlak 1 barů Min. ciśnienie hydrauliczne 1 bar Maximální...
  • Página 26 Условия эксплуатации 运行条件 ≤ 65 ºC Рекомендуемая предварительная 进水水温宜 ≤ 65 °C ≤ 90 ºC температура 瞬时最高进水温度 1 巴 Максимальная температура 最低流动压力 ≤ 90 °C 5 巴 подачи, кратковременно 最大流动压力 1 бар 3 巴 Минимальное давление жидкости 试行压力宜 5 бар 16 巴...
  • Página 28 LB, OM, PK, QA, SA, SY, YE (Rep Office) Naji Kanafani & Fils Phone +961 1 307 400 Dornbracht AG & Co. KG, Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49 ( 0 ) 23 71433-0, Fax +49 ( 0 ) 23 71433-232, mail@dornbracht.de, www.dornbracht.com...