Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com DCF300 GB CORDLESS FAN Instruction Manual AKKU-LÜFTER Gebrauchsanleitung VENTILATEUR SANS FIL Manuel d’instructions VENTILADOR INALÁMBRICO Manual de instrucciones VENTILADOR A BATERIA Manual de instruções VENTILATORE A BATTERIA Manuale di istruzioni SNOERLOZE VENTILATOR Gebruiksaanwijzing...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
2. The cordless fan can work by AC adaptor supplied or 18V/14.4V Li-ion battery cartridge (listed in SPECIFICATIONS) that was provided by Makita. Use of any other batteries may create a risk of fire. Recharge batteries only with the specified charger.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com 5. When battery cartridge is not in use, keep it away from other metal objects. Shortening the battery terminals together may cause sparks, burns or a fire. 6. Unplug unit and allow it to cool before attempting any cleaning or maintenance. SERVICE 1.
Página 6
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Página 7
Then you need to take out the battery and charge it. MAINTENANCE WARNING • When servicing, ask Makita authorized service centers and with only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING •...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. After the portable fan cooled, use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease etc.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch WICHTIG Um ernsthafte Verletzungen zu verhüten, lesen und verstehen Sie bitte alle Warnungen und Anweisungen vor Gebrauch. DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN Sie benötigen diese Anleitung für die Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen, für die Verfahren zu Montage, Betrieb, Überprüfung, Wartung und Reinigung sowie die Teileliste.
Página 10
1. Verwenden Sie den korrekten Akku-Lüfter für Ihre Anwendung. Benutzen Sie den Ventilator nicht für fremde Zwecke. 2. Der Akku-Lüfter kann mit dem mitgelieferten Netzgerät oder dem von Makita vorgesehenen 18-V/14,4-V Li-Ionen- Akku (unter TECHNISCHE DATEN aufgeführt) betrieben werden. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Brandgefahr.
Página 12
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Página 13
Selbstschutzfunktion des Akku-Lüfters. Sie müssen dann den Akku herausnehmen und aufladen. WARTUNG WARNUNG • Lassen Sie Wartungsarbeiten von einer autorisierten Makita-Kundendienststelle nur unter Verwendung von identischen Ersatzteilen ausführen. Die Verwendung anderer Teile kann Gefahren erzeugen oder eine Beschädigung des Produkts verursachen.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Français IMPORTANT Afin d’éviter toute blessure grave, vous devez lire et comprendre tous les avertissements et instructions avant l’utilisation. CONSERVEZ CE MANUEL Vous aurez besoin de ce manuel en ce qui a trait aux consignes de sécurité et précautions, au montage, à...
Página 15
2. Le ventilateur sans fil peut fonctionner avec l’adaptateur secteur fourni ou avec les batteries lithium-ion 18 V/14,4 V fournies (énumérées dans les SPÉCIFICATIONS) par Makita. L’utilisation de tout autre type de batterie comporte un risque d’incendie. Rechargez les batteries uniquement avec le chargeur spécifié.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com SCHÉMAS 1. Grille de protection du ventilateur 2. Support de grille de protection du ventilateur 3. Base métallique 4. Bouton de changement de vitesse 5. Commutateurs de minuterie 6. Indicateur de minuterie (1 heure/2 heures/4 heures) 7.
Página 17
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries authentiques Makita. L’utilisation de batteries autres que des batteries authentiques Makita ou de batteries qui ont été modifiées risque d’explosion de la batterie entraînant un incendie, des blessures et des dommages. Ceci annulera de plus la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
Página 18
MAINTENANCE AVERTISSEMENT • Pour les réparations, faites appel à un centre de service après-vente agréé Makita ; celui-ci réparera l’appareil avec des pièces de rechange identiques aux pièces originales. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse ou endommager l’appareil.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Español IMPORTANTE Para evitar heridas graves, lea y entienda todas las advertencias e instrucciones antes de utilizarlo. GUARDE ESTE MANUAL Necesitará este manual para las advertencias de seguridad, precauciones, procedimientos de montaje, operación, inspección, mantenimiento y limpieza, y la lista de las partes. Guarde este manual en un lugar seguro y seco para consultarlo en el futuro.
Página 20
2. El ventilador inalámbrico puede funcionar con el adaptador de CA suministrado o con el cartucho de batería de Li-ion de 18 V/14,4 V (listado en las especificaciones) qua ha sido provisto por Makita. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio. Recargue la batería solamente con el cargador especificado.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMA ESQUEMÁTICO 1. Rejilla protectora 2. Soporte de rejilla protectora 3. Base de acero 4. Botón de cambio de velocidad 5. Interruptores de temporizador 6. Indicador de temporizador (1 hora/2 horas/4 horas) 7. Indicador de velocidad 8.
Página 22
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías que no sean de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, podrá resultar en que la batería reviente ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y cargador de Makita.
Página 23
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Cuando tenga que hacer el servicio de mantenimiento, pregunte en centros de servicio autorizados por Makita y con piezas de repuesto idénticas solamente. La utilización de cualquier otra pieza podrá crear un riesgo u ocasionar daños al producto.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Português IMPORTANTE Para prevenir ferimentos sérios, leia e entenda todos os avisos e instruções antes de utilizar o aparelho. GUARDE ESTE MANUAL Este manual será necessário para os avisos de segurança e precauções, montagem, funcionamento, inspecção, procedimentos de manutenção e limpeza e lista de peças.
Página 25
2. O ventilador a bateria funciona com o adaptador CA fornecido ou com a bateria de iões de lítio de 18 V/14,4 V (listada em ESPECIFICAÇÕES) fornecida pela Makita. A utilização de outras baterias pode provocar o risco de incêndio. Recarregue a bateria só com o carregador especificado.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMA 1. Protecção do ventilador 2. Suporte da protecção do ventilador 3. Base de aço 4. Botão de mudança de velocidade 5. Botão do temporizador 6. Indicador do temporizador (1 hora/2 horas/4 horas) 7.
Página 27
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias originais Makita. A utilização de baterias que não sejam da Makita, ou baterias que foram alteradas, pode resultar em rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Anulará igualmente a garantia Makita da ferramenta e do carregador Makita.
Página 28
Em seguida tem de retirar a bateria e carregá-la. MANUTENÇÃO AVISO • Para reparos, procure sempre os centros de assistência autorizados Makita e use somente peças de substituição idênticas. A utilização de peças diferentes pode ser perigoso ou avariar o produto. AVISO •...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano IMPORTANTE Per evitare gravi infortuni, leggere e capire tutti gli avvertimenti e le istruzioni prima dell’uso. CONSERVARE QUESTO MANUALE Questo manuale è necessario per gli avvertimenti e le precauzioni per la sicurezza, per le procedure di montaggio, funzionamento, ispezione e manutenzione, e per la lista delle parti.
Página 30
2. Questo ventilatore a batteria funziona con l’alimentatore c.a. fornito o con la batteria agli ioni di litio 18V/14,4V (elencata nei DATI TECNICI) fornita da Makita. L’impiego di altre batterie potrebbe creare un rischio di incendio. Ricaricare le batterie soltanto con il caricatore specificato.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com DISEGNO SCHEMATICO 1. Protezione ventilatore 2. Supporto protezione ventilatore 3. Base acciaio 4. Bottone di cambio velocità 5. Interruttori timer 6. Indicatore timer (1 ora/2 ore/4 ore) 7. Indicatore di velocità 8. Bottone interruttore di alimentazione 9.
Página 32
ATTENZIONE: Usare soltanto batterie Makita genuine. L’utilizzo di batterie Makita non genuine, o di batterie che sono state modificate, potrebbe causare lo scoppio delle batterie con conseguenti incendi, incidenti e danni. Ciò rende anche invalida la garanzia per l’utensile e il caricatore Makita.
Página 33
Bisogna allora estrarre la batteria e ricaricarla. MANUTENZIONE AVVERTIMENTO • Per la riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza Makita autorizzato per l’impiego esclusivo di ricambi identici. L’impiego di un qualsiasi altro ricambio potrebbe creare un pericolo o danneggiare il prodotto. AVVERTIMENTO •...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands BELANGRIJK Lees voor het gebruik alle waarschuwingen en aanwijzingen aandachtig door en neem ze zorgvuldig in acht, om ernstig letsel te voorkomen. BEWAAR DEZE HANDLEIDING Deze handleiding bevat veiligheidsvoorschriften en voorzorgsmaatregelen omtrent de constructie en bedie- ning van de apparatuur, inspectie, onderhoud en reinigingswerkzaamheden en de lijst van onderdelen.
Página 35
2. De snoerloze ventilator werkt op stroom van de bijgeleverde netstroomadapter of een 18V/14,4V lithiumionenaccu (vermeld in de TECHNISCHE GEGEVENS) die door Makita geleverd is. Gebruik van andere accu’s of batterijen kan brandgevaar opleveren. Laad de accu alleen op met de voorgeschreven accu-oplader.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMATISCH OVERZICHT 1. Ventilatorscherm 2. Ventilatorschermhouder 3. Stalen voet 4. Snelheidskeuzeknop 5. Timerschakelaars 6. Timeraanduiding (1 uur / 2 uur / 4 uur) 7. Snelheidsindicator 8. Aan/uit-schakelaar 9. Zwenkingsschakelaar 10. Accuhouder 11. Buitenste ring 12.
Página 37
LET OP: Gebruik alleen originele Makita accu’s Het gebruik van andere dan originele Makita accu’s, of accu’s die op enige wijze zijn aangepast, kan resulteren in het openbarsten van de accu, met gevaar voor brand, lichamelijk letsel en schade. Bovendien zal dit de Makita garantie voor het Makita gereedschap en de oplader ongeldig maken.
Página 38
Dan is het tijd de accu te verwijderen en die op te laden. ONDERHOUD WAARSCHUWING • Laat reparaties altijd verrichten door een erkend Makita servicecentrum, met gebruik van de identieke vervangende onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren en het apparaat beschadigen. WAARSCHUWING •...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk VIGTIGT Læs og forstå alle advarsler og instruktioner inden anvendelsen for at undgå alvorlig tilskadekomst. GEM DENNE BRUGSANVISNING Du behøver denne brugsanvisning af hensyn til sikkerhedsadvarslerne og forholdsreglerne, til procedurerne for samling, betjening, eftersyn, vedligeholdelse og rengøring, samt for komponentlisten. Opbevar denne brugsanvisning på...
Página 40
1. Brug den rigtige batteridrevne ventilator til formålet. Brug ikke ventilatoren til formål, som den ikke er beregnet til. 2. Den batteridrevne ventilator fungerer med en netadapter eller en 18V/14,4V Li-ion akku (anført i SPECIFIKATIONER), som leveres af Makita. Brug af andre batterier kan muligvis medføre en risiko for brand. Oplad kun batterier med den specificerede oplader.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com SKEMATISK SKITSE 1. Ventilatorskærm 2. Holder til ventilatorskærm 3. Stålbase 4. Hastighedsvælger 5. Timerknapper 6. Timerindikator (1 time/2 timer/4 timer) 7. Hastighedsindikator 8. Tænd/sluk-knap 9. Svingningskontrolknap 10. Batterirum 11. Ydre ring 12. 12V-jævnstrømsindgang 13.
Página 42
10. Følg de lokale regler for bortskaffelse af batteripakker. GEM DISSE INSTRUKTIONER. FORSIGTIG: Brug kun originale Makita-batteripakker. Brug af ikke-originale Makita-batteripakker, som er blevet modificeret, kan resultere i at batteripakker eksploderer med brand, personskade og beskadigelse som resultat. Det vil desuden ugyldiggøre Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren.
Página 43
Akkuen skal da tages ud og oplades. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL • Når der skal foretages service, skal du overlade det til et autoriseret Makita-servicecenter, og der må kun anvendes identiske udskiftningsdele. Brug af andre dele kan være farligt eller beskadige produktet. ADVARSEL •...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την αποφυγή σοβαρού τραυματισμού, διαβάστε και κατανοήστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες πριν από τη χρήση. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Θα χρειαστείτε αυτό το εγχειρίδιο για τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις ασφάλειας, τη συναρμολόγηση, τη...
Página 45
2. Ο φορητός ανεμιστήρας μπορεί να λειτουργήσει με τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται ή με την κασέτα μπαταρίας ιόντων λιθίου 18V/14,4V (αναφέρεται στις ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ) που παρέχεται από τη Makita. Η χρήση κάθε άλλης μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πρόκλησης πυρκαγιάς. Επαναφορτίστε τις μπαταρίες μόνο με τον καθορισμένο φορτιστή.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 1. Προστατευτικό ανεμιστήρα 2. Υποδοχή προστατευτικού ανεμιστήρα 3. Ατσάλινη βάση 4. Κουμπί αλλαγής ταχύτητας 5. Διακόπτες χρονομέτρου 6. Ένδειξη χρονόμετρου (1 ώρα/2 ώρες/4 ώρες) 7. Ένδειξη ταχύτητας 8. Κουμπί λειτουργίας 9. Διακόπτης ελέγχου κίνησης 10.
Página 47
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την έκρηξη της μπαταρίας και τη συνεπακόλουθη πρόκληση πυρκαγιών, προσωπικού τραυματισμού και ζημιάς. Θα...
Página 48
βγάλετε την μπαταρία και να τη φορτίσετε. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Κατά το σέρβις, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Makita και χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Η χρήση άλλων ανταλλακτικών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο ή να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 49
AKÜLÜ FANIN KULLANIMI VE BAKIMI 1. Uygulamanız için doğru olan akülü fanı kullanın. Fanı, amacı dışında kullanmayın. 2. Akülü fan, birlikte gelen AC adaptörle veya Makita tarafından sağlanan 18V/14,4V Li-ion batarya kartuşu ile (TEKNİK ÖZELLİKLER’de listelenmektedir) kullanılabilir. Başka bir batarya kullanılması yangın riski oluşturabilir.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Fanı saklamak için önce batarya kartuşunu veya AC adaptörünü elektrik kaynağından çekin. Bu önleyici güvenlik önlemleri, fanın kazayla çalışma riskini azaltır. Herhangi bir kontrol, bakım ya da temizleme prosedüründen önce fanı mutlaka prizden çekin. 5.
Página 51
DİKKAT: Sadece orijinal Makita bataryaları kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaların ya da üzerinde değişiklik yapılmış bataryaların kullanılması, bataryanın patlamasına yol açarak; yangın, kişisel yaralanma ya da hasara sebep olabilir. Bu durum aynı zamanda Makita aletinin ve şarj aletinin Makita garantisini de geçersiz kılacaktır.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Batarya kartuşunu 10°C – 40°C oda sıcaklığında şarj edin. Batarya kartuşu sıcaksa şarj etmeden önce soğumasını bekleyin. 4. Uzun bir süre (altı aydan daha fazla) kullanmadığınız durumlarda batarya kartuşunu şarj edin. Batarya kartuşunu takme veya çıkarma (Sek. F ve G) Batarya kartuşunu takmadan ya da çıkarmadan önce aleti daima kapatın.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM UYARI • Tamir işlemleri için, Makita yetkili servislerine başvurun ve sadece orijinal yedek parça kullanın. Başka parçaların kullanılması tehlikeli bir duruma ya da ürüne zarar gelmesine yol açabilir. UYARI • Ciddi kişisel yaralanmaları önlemek için, temizleme ya da herhangi bir bakım işleminden önce AC adaptörü ya da batarya kartuşunu mutlaka çıkarın.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska VIKTIGT För att undvika allvarliga skador ska du först läsa och se till att du förstår alla varningar och anvisningar före användning. SPARA DENNA BRUKSANVISNING Du kommer att behöva denna bruksanvisning för säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, montering, användning, kontroll, underhåll och rengöringsprocedurer samt för reservdelslistan.
Página 55
1. Använd en sladdlös fläkt som passar för dina behov. Använd inte fläkten för något den inte är avsedd för. 2. Den sladdlösa fläkten kan användas med den medföljande nätadaptern eller med en 18V/14,4V litiumjonbatterikassett (se SPECIFIKATIONER nedan) som tillhandahålls av Makita. Användning av andra batterier kan orsaka brandrisk. Ladda endast batterierna med den angivna laddaren.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com ÖVERSIKT 1. Fläktskydd 2. Fläktskyddsram 3. Stålstativ 4. Knapp för val av hastighet 5. Timerkontroller 6. Timerindikator (1 timme/2 timmar/4 timmar) 7. Hastighetsindikator 8. Strömbrytare 9. Pendlingskontroll 10. Batteribehållare 11. Yttre ring 12. 12V-likströmsuttag 13.
Página 57
VAR FÖRSIKTIG! Använd endast äkta Makita-batterier. Användning av andra batterier än äkta Makita-batterier, eller batterier som har modifierats, kan leda till att batteriet spricker, vilket i sin tur kan orsaka brand, personskador eller andra skador. Det medför även att Makitas garanti för Makita-verktyget och laddaren blir ogiltig.
Página 58
UNDERHÅLL VARNING • Vänd dig till Makita-auktoriserade servicecenter för reparation och använd endast identiska reservdelar. Användning av andra delar kan orsaka risk för fara eller produktfel. VARNING • Undvik allvarliga personskador genom att alltid koppla ur nätadaptern eller ta bort batterikassetten från enheten vid rengöring eller underhåll.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk VIKTIG For å unngå alvorlig personskade må alle advarsler og instruksjoner leses og forstås før bruk. TA VARE PÅ DENNE HÅNDBOKEN Du trenger denne håndboken for sikkerhetsadvarslene og forholdsreglene og prosedyrer for montering, betjening, inspeksjon, vedlikehold og rengjøring samt deleliste.
Página 60
2. Den trådløse viften kan fungere sammen med den medfølgende AC-adapteren eller den 18 V/14,4 V litiumion- batteripakken (oppført under SPESIFIKASJONER) som ble levert fra Makita. Bruk av andre batterier kan gi fare for brann. Bare lad batteriene med den angitte laderen.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAM 1. Viftevern 2. Viftevernholder 3. Stålsokkel 4. Knapp for hastighetsendring 5. Tidtellerbrytere 6. Tidtellerindikator (1 time/2 timer/4 timer) 7. Hastighetsindikator 8. Strømbryter 9. Oscilleringskontrollbryter 10. Batterirom 11. Utvendig ring 12. 12 V DC-sokkel 13.
Página 62
FORSIKTIG: Bruk bare ekte batterier fra Makita. Bruk av uekte Makita-batterier, eller batterier som er blitt endret, kan resultere i at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og materielle skader. Det vil også føre til at garantien fra Makita på Makita-verktøyet og laderen blir ugyldig.
Página 63
Da må du ta ut batteriet og lade det. VEDLIKEHOLD ADVARSEL • For reparasjon, ta kontakt med et autorisert Makita-senter og bruk bare identiske reservedeler. Bruk av andre deler kan føre til fare eller kan skade produktet. ADVARSEL • For å unngå alvorlig personskade, må alltid AC-adapteren eller batteripakken fjernes fra enheten ved rengjøring eller vedlikehold.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi TÄRKEÄÄ Vakavien vammojen välttämiseksi perehdy kaikkiin varoituksiin ja ohjeisiin ennen käyttöä. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS Tarvitset tätä opasta turvallisuusvaroituksia ja varotoimenpiteitä, kokoamista, käyttöä, tarkastusta, huoltoa ja puhdistusta varten. Lisäksi oppaassa on osaluettelo. Säilytä tämä opas turvallisessa ja kuivassa paikassa myöhempää...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Kun johdoton tuuletin ei ole käytössä, säilytä se lasten ja muiden harjaantumattomien henkilöiden ulottumattomissa. 4. Irrota akku tai verkkolaite virtalähteestä ennen tuulettimen varastointia. Tällaiset ehkäisevät turvatoimet pienentävät tuulettimen vahingossa käynnistymisen vaaraa. Irrota tuuletin aina sen virtalähteestä ennen tarkastus-, huolto- tai puhdistustoimenpiteiden suorittamista.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:seen tai sitäkin korkeammaksi. 7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Avotuli voi saada akun räjähtämään.
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com HUOMAUTUS: • Tuuletin voi toimia asetettua lyhyemmän ajan akkua käytettäessä. Akun käyttöiän pidentämiseksi johdottamassa tuulettimessa on automaattinen pysäytystoiminto. Jos akun teho ei riitä, tuuletin lakkaa toimimasta. Tämä johtuu johdottoman tuulettimen itsesuojelutoiminnosta eikä ole vika. Tällöin akku täytyy irrottaa ja ladata.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti keeles TÄHELEPANU Tõsiste vigastuste vältimiseks lugege palun enne kasutamist kõiki hoiatusi ja juhiseid ning veenduge, et olete nendest aru saanud. HOIDKE SEE JUHEND ALLES Teil on seda juhendit vaja ohutust käsitlevate hoiatuste ja ettevaatusabinõude, kokkupanemise, käitamise, kontrolli, hoolduse ja puhastamise toimingute ning osade loetelu jaoks.
Página 70
1. Kasutage oma vajadustele vastavat juhtmeta puhurit. Kasutage puhurit ainult selle kasutusotstarbel. 2. Juhtmeta puhur töötab kaasasoleva vahelduvvooluadapteriga või Makita tarnitud 18 V / 14,4 V liitium-ioonakuga (loetletud TEHNILISED ANDMED all). Muude akude kasutamine võib põhjustada tuleohu. Laadige akusid ainult selleks ettenähtud laadijaga.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com SKEEM 1. Puhuri kaitsepiire 2. Puhuri kaitsepiirde hoidik 3. Terasest alus 4. Kiiruse muutmise nupp 5. Taimeri lülitid 6. Taimeri näidik (1 tund / 2 tundi / 4 tundi) 7. Kiiruse näidik 8. Toitelüliti 9.
Página 72
HOIDKE NEED JUHISED ALLES. ETTEVAATUST! Kasutage ainult Makita originaalakusid. Muude kui Makita originaalakude või muudetud akude kasutamise korral võib aku lõhkeda, mis võib põhjustada tulekahjusid, inimeste vigastusi ja varalist kahju. See muudab ka kehtetuks Makita tööriista ja laadija garantii. Järgnevalt on toodud nõuanded maksimaalse aku kasutusaja saavutamiseks.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS HOIATUS • Hooldustöödeks võtke ühendust Makita volitatud teeninduskeskusega ning kasutage selleks ainult identseid asendusosasid. Mis tahes muude osade kasutamine võib põhjustada ohtu või tootekahjustusi. HOIATUS • Tõsiste vigastuste vältimiseks eemaldage seadmest puhastamise või hooldamise ajaks alati vahelduvvooluadapter või aku.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Latviešu SVARĪGI Pirms lietošanas izlasiet un izprotiet visus brīdinājumus un noteikumus, lai neizraisītu smagus ievainojumus. SAGLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU Tajā ir norādīti drošības brīdinājumi, piesardzības pasākumi, kārtība, kādā jāveic salikšana, ekspluatācija, pārbaudes, apkope un tīrīšana, kā arī detaļu saraksts. Glabājiet šo rokasgrāmatu drošā un sausā vietā turpmākai uzziņai.
Página 75
1. Izmantojiet savām vajadzībām piemērotu bezvadu ventilatoru. Nelietojiet ventilatoru nolūkam, kuram tas nav paredzēts. 2. Bezvadu ventilatoru var darbināt gan ar komplektācijā iekļauto maiņstrāvas adapteru, gan ar Makita 18 V/ 14,4 V litija jonu akumulatoru (norādīts TEHNISKIE DATI). Ja izmantosiet citus akumulatorus, var rasties ugunsgrēka risks.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com SHEMATISKAIS ATTĒLOJUMS 1. Ventilatora aizsargs 2. Ventilatora aizsarga turētājs 3. Tērauda pamatne 4. Ātruma regulēšanas poga 5. Taimera slēdzis 6. Laika indikators (1 stunda, 2 stundas, 4 stundas) 7. Griešanās ātruma indikators 8. Barošanas slēdzis 9.
Página 77
SAGLABĀJIET ŠOS NOTEIKUMUS. UZMANĪBU! Izmantojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus. Citi akumulatori, kas nav Makita oriģinālie, vai tādi akumulatori, kas ir pārveidoti, var eksplodēt, izraisot ugunsgrēku, ievainojumus un bojājumus. Ja lieto šādus akumulatorus, vairs nav spēkā Makita ierīcei un lādētājam piešķirtā Makita garantija.
Página 78
Šādā gadījumā jāizņem akumulators un jāuzlādē. APKOPE BRĪDINĀJUMS • Apkope jāveic Makita pilnvarotajā apkopes centrā, kur izmanto tikai identiskas rezerves daļas. Citas detaļas var būt bīstamas lietošanā vai sabojāt ierīci. BRĪDINĀJUMS • Pirms tīrīšanas vai apkopes darbiem no ierīces jāizņem akumulators vai jāatvieno maiņstrāvas adapters, lai negūtu smagus ievainojumus.
Página 79
2. Belaidis ventiliatorius gali dirbti su pateiktu kintamosios srovės adapteriu arba 18V / 14,4 V ličio jonų akumuliatoriaus kasete (nurodyta skyriuje TECHNINIAI DUOMENYS), kurią pateikė bendrovė „Makita“. Naudojant bet kokius kitus akumuliatorius gali kilti gaisro pavojus. Akumuliatorius kraukite tik nurodytu krovikliu.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Atjunkite akumuliatoriaus kasetę arba kint. sr. adapterį iš maitinimo šaltinio prieš padėdami saugoti ventiliatorių. Tokios atsargumo priemonės gali sumažinti atsitiktinio ventiliatoriaus įjungimo riziką. Visada atjunkite ventiliatorių iš elektros tinklo lizdo prieš atlikdami bet kokį patikrinimą, techninės priežiūros arba valymo darbus. 5.
Página 81
IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ. ATSARGIAI! naudokite tik originalius „Makita“ akumuliatorius. Naudojant neoriginalius arba modifikuotus „Makita“ akumuliatorius, šie gali sprogti ir sukelti gaisrą, ką nors sužaloti arba apgadinti. Be to, taip anuliuojama „Makita“ garantija, suteikta „Makita“ įrankiui ir įkrovikliui. Patarimai, kaip pasiekti ilgiausią eksploatacijos trukmę: 1.
Página 82
Tuomet išimkite akumuliatorių ir įkraukite. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS • Atlikti techninę priežiūrą patikėkite „Makita“ įgaliotiems aptarnavimo centrams ir tik su identiškomis atsarginėmis dalimis. Naudojant bet kokias kitas dalis kyla pavojus ir galima pažeisti gaminį. ĮSPĖJIMAS •...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com BENDROJI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Venkite naudoti tirpiklius plastiko dalims valyti. Dauguma plastikų yra jautrūs įvairiems parduodamiems tirpikliams ir šie gali juos pažeisti. Atvėsinę nešiojamą ventiliatorių, naudokite švarų audinį, kad nuvalytumėte purvą, dulkes, alyvą, tepalą ir t. t. ĮSPĖJIMAS •...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Polski WAŻNE Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia i uwagi, aby uniknąć poważnych wypadków. ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Należy zachować niniejszą instrukcję, aby mieć wgląd w treść ostrzeżeń i uwag dotyczących bezpieczeństwa, instrukcji montażu, eksploatacji, kontroli, konserwacji i czyszczenia oraz listy części zamiennych.
Página 85
2. Wentylator akumulatorowy może być zasilany albo przez dołączony zasilacz sieciowy, albo przez akumulator litowo-jonowy 18V/14,4V (podany w DANE TECHNICZNE) oferowany przez firmę Makita. Wykorzystanie innych akumulatorów zwiększa ryzyko pożaru. Akumulatory należy ładować tylko z określoną ładowarką. 3. W przypadku przerwy w eksploatacji należy przechowywać wentylator poza zasięgiem dzieci i innych nieprzeszkolonych osób.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMAT 1. Osłona wentylatora 2. Uchwyt osłony wentylatora 3. Stalowa podstawa 4. Przycisk zmiany prędkości 5. Przełączniki zegara 6. Wskaźnik zegara (1 godzina/2 godziny/4 godziny) 7. Wskaźnik prędkości 8. Włącznik zasilania 9. Przełącznik ruchu wahadłowego 10.
Página 87
ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. OSTROŻNIE: Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory Makita. Używanie nieoryginalnych akumulatorów innych niż Makita lub akumulatorów przerabianych grozi rozerwaniem akumulatora, a w konsekwencji pożarem, obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Spowoduje to również utratę gwarancji firmy Makita na posiadane narzędzie i ładowarkę Makita.
Página 88
Należy wtedy wyjąć akumulator i naładować go. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE • W razie napraw należy korzystać z pomocy autoryzowanych punktów serwisowych firmy Makita i stosować tylko identyczne części zamienne. Stosowanie innych części zamiennych może być przyczyną wypadku lub uszkodzenia urządzenia.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com PRZECHOWYWANIE Aby uniknąć ryzyka pożaru lub poparzenia, przed odstawieniem wentylatora do przechowania należy poczekać, aż całkowicie ostygnie. Nie przechowywać rozładowanego akumulatora przez dłuższy okres czasu, gdyż może to spowodować skrócenie jej żywotności. SYMBOLE Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku omawianego urządzenia.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Česky DŮLEŽITÉ Abyste zamezili vážnému úrazu, přečtěte si před použitím všechna varování a instrukce a snažte se jim porozumět. TUTO PŘÍRUČKU USCHOVEJTE Tuto příručku budete potřebovat kvůli bezpečnostním varováním a opatřením, postupu při montáži, obsluze, kontrole, údržbě...
Página 91
1. Bezdrátový ventilátor používejte pro vlastní potřebu. Nepoužívejte jej k účelům, pro které není určen. 2. Bezdrátový ventilátor může pracovat s přiloženým síťovým adaptérem nebo s akumulátorovým článkem 18 V/14,4 V Li-ion (uvedeným ve SPECIFIKACE), který dodává Makita. Použití jiných akumulátorů může mít za následek riziko vznícení. Akumulátory nabíjejte jen v uvedené nabíječce.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMATICKÝ NÁČRT 1. Ochranný koš 2. Držák ochranného koše 3. Ocelový podstavec 4. Tlačítko přepínání rychlosti 5. Časový spínač 6. Indikátor časovače (1 hodina/2 hodiny/4 hodiny) 7. Indikátor rychlosti 8. Tlačítko napájení 9. Přepínač ovládání natáčení 10.
Página 93
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální akumulátory Makita. Pokud použijete neoriginální akumulátory jiného výrobce než Makita nebo akumulátory, které byly upraveny, může dojít k explozi akumulátoru a vzniku požáru, poranění a dalším škodám. Dojde také ke ztrátě záruky na nářadí Makita a nabíječku.
Página 94
V takovém případě je třeba akumulátor vytáhnout a vyměnit. ÚDRŽBA VAROVÁNÍ • Pro provádění údržby kontaktujte autorizovaná servisní střediska společnosti Makita a používejte pouze identické náhradní díly. Používání jiných dílů může mít za následek riziko nebo škodu na přístroji. VAROVÁNÍ...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky DÔLEŽITÉ Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, pred použitím ventilátora si prečítajte a porozumejte všetkým výstrahám a pokynom. UCHOVAJTE TENTO NÁVOD Tento návod budete potrebovať kvôli bezpečnostným výstrahám a opatreniam, montáži, prevádzke, kontrole, údržbe a čisteniu, ako aj zoznamu dielov.
Página 96
2. Bezdrôtový ventilátor môže pracovať s napájaním z dodaného sieťového adaptéra alebo z 18 V/14,4 V akumulátorového bloku lítium-iónových batérií (uvedeného v časti TECHNICKÉ ÚDAJE), ktorý dodala spoločnosť Makita. Použitie akýchkoľvek iných batérií predstavuje riziko vzniku požiaru. Batérie nabíjajte len s určenou nabíjačkou.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com PREHĽAD JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ 1. Kryt ventilátora 2. Držiak krytu ventilátora 3. Oceľová základňa 4. Prepínač rýchlosti otáčok 5. Prepínače časovača 6. Indikátor časovača (1 hodina/2 hodiny/4 hodiny) 7. Indikátor rýchlosti otáčok 8. Hlavný vypínač 9.
Página 98
POZOR: Používajte len originálne batérie značky Makita. Použitie iných ako originálnych batérií značky Makita alebo batérií, ktoré boli pozmenené, môže viesť k prasknutiu batérií a spôsobeniu vzniku požiaru, zraneniu osôb a poškodeniu zariadenia. Povedie tiež k strate platnosti záruky od spoločnosti Makita vzťahujúcej sa na zariadenie a nabíjačku značky Makita.
Página 99
V takomto prípade je potrebné vybrať a nabiť batériu. ÚDRŽBA VÝSTRAHA • O servis zariadenia požiadajte autorizované servisné stredisko spoločnosti Makita, pričom používajte len identické náhradné diely. Použitie akýchkoľvek iných dielov môže predstavovať nebezpečenstvo, alebo zapríčiniť poškodenie výrobku. VÝSTRAHA •...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com SKLADOVANIE Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo horeniu, nechajte ventilátor po použití v režime výkyvu úplne vychladnúť pred tým, ako ho uskladníte. Neskladujte dlhodobo vybitú batériu, keďže by to mohlo skrátiť jej prevádzkovú životnosť. SYMBOLY V nasledujúcej časti sú...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar FONTOS A súlyos sérülések elkerülése érdekében a használat megkezdése előtt alaposan tanulmányozza az összes figyelmeztetést és utasítást. ŐRIZZE MEG A KÉZIKÖNYVET A kézikönyvben biztonsági figyelmeztetésekkel, óvintézkedésekkel, összeszereléssel, üzemeltetéssel, a készülék vizsgálatával, karbantartásával, tisztítási eljárásával és alkatrészeivel kapcsolatban talál fontos tudnivalókat.
Página 102
1. Az alkalmazási területnek megfelelő vezeték nélküli ventilátort használja. A ventilátor kizárólag rendeltetésszerű használatra szolgál. 2. A vezeték nélküli ventilátor a hozzá tartozó hálózati adapterrel vagy a Makita 18 V/14,4 V lítium-ion akkumulátorával (lásd: MŰSZAKI ADATOK) használható. Az ettől eltérő akkumulátorok használata tűzveszélyes lehet.
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com ÁTTEKINTŐ ÁBRA 1. Védőrács 2. Védőrácstartó 3. Acéltalp 4. Fordulatszámváltó gomb 5. Időzítőkapcsolók 6. Időzítő jelzése (1 óra/2 óra/4 óra) 7. Fordulatszámjelző 8. Tápkapcsoló gomb 9. Forgáskapcsoló 10. Akkumulátortartó 11. Külső gyűrű 12. 12 voltos egyenáramú aljzat 13.
Página 104
FIGYELEM: Kizárólag eredeti Makita akkumulátorokat használjon. Nem eredeti vagy módosított Makita akkumulátorok használata esetén az akkumulátor felrobbanhat, ezzel tüzet, személyi sérülést és kárt okozva. Ha nem eredeti vagy módosított Makita akkumulátort használ, a Makita szerszámokra és töltőkre vonatkozó garancia érvényét veszti.
Página 105
önvédelmi funkciója miatt történik. Ilyenkor ki kell venni és fel kell tölteni az akkumulátort. KARBANTARTÁS VIGYÁZAT • Szervizeléshez kérje hivatalos Makita márkaszerviz segítségét, és kizárólag az eredetivel megegyező cserealkatrészeket használjon. Ettől eltérő alkatrészek használata veszélyes lehet, vagy a készülék károsodását okozhatja.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Українська ВАЖЛИВО Щоб уникнути серйозних травм, уважно прочитайте і осмисліть всі попередження та вказівки перед користуванням пристроєм. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ Ця інструкція може знадобитися вам у майбутньому для отримання інформації про заходи безпеки, процедури...
Página 107
2. Бездротовий вентилятор може працювати від мережі через адаптер змінного струму (в комплекті) або від літій-іонного акумулятора напругою 18/14,4 В (вказано у ТЕХНІЧНИХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ), що постачається компанією Makita. Використання інших акумуляторів може спричинити пожежу. Заряджання акумуляторів слід виконувати лише за допомогою рекомендованого зарядного пристрою.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com СХЕМАТИЧНИЙ МАЛЮНОК 1. Захисна решітка вентилятора 2. Тримач захисної решітки вентилятора 3. Сталева підставка 4. Кнопка перемикання швидкості 5. Перемикачі таймера 6. Покажчик таймера (1 година/2 години/4 години) 7. Покажчик швидкості 8. Кнопка вимикача живленням 9.
Página 109
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ. УВАГА: використовуйте лише оригінальні акумулятори Makita. Використання неоригінального акумулятора Makita або зміненого акумулятора може призвести до вибуху акумулятора, що спричинить пожежу, травмування та пошкодження. Це також призведе до анулювання гарантії Makita на інструмент та зарядний пристрій Makita.
Página 110
зарядити його. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • За необхідності обслуговування звертайтеся за порадою до вповноваженого сервісного центру компанії Makita та використовуйте лише оригінальні запасні частини. Використання інших деталей може створити ризик для здоров’я та життя користувача або призвести до пошкодження продукту.
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com ЗБЕРІГАННЯ Перед тим як прибрати вентилятор для зберігання, дайте йому охолонути. Це дозволить уникнути опіків і не допустити пожежі. Не залишайте розряджений акумулятор без заряджання тривалий час, оскільки це може скоротити його ресурс. УМОВНІ...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Română IMPORTANT Pentru a preveni accidentele grave, citiţi şi familiarizaţi-vă cu toate avertismentele şi instrucţiunile înainte de utilizarea produsului. PĂSTRAŢI ACEST MANUAL Veţi avea nevoie de acest manual pentru avertismentele şi măsurile de siguranţă, operaţiunile de asamblare, utilizare, inspectare, întreţinere şi curăţare şi lista de componente.
Página 113
2. Ventilatorul fără fir poate funcţiona cu adaptorul CA livrat sau cu acumulatori Li-ion de 18 V/14,4 V (enumeraţi în tabelul DATE TEHNICE), furnizaţi de către Makita. Utilizarea altor tipuri de acumulatori poate provoca incendii. Încărcaţi acumulatorii numai cu încărcătorul indicat.
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIEREA PĂRŢILOR COMPONENTE 1. Apărătoare 2. Suport apărătoare 3. Soclu din oţel 4. Buton de schimbare a vitezei 5. Comutatoare temporizator 6. Indicator temporizator (1 oră/2 ore/4 ore) 7. Indicator de viteză 8. Buton de pornire/oprire 9.
Página 115
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. ATENŢIE: Utilizaţi numai acumulatori Makita originali. Utilizarea altor mărci de acumulatori decât Makita sau a acumulatorilor modificaţi poate duce la explodarea acumulatorilor, care poate cauza incendii, vătămări corporale şi pagube. De asemenea, garanţia Makita pentru unealta şi încărcătorul Makita va fi anulată.
Página 116
şi nu unei defecţiuni. În acest caz, trebuie să scoateţi acumulatorii şi să îi încărcaţi. ÎNTREŢINEREA AVERTISMENT • Pentru lucrări de reparaţie şi întreţinere, apelaţi la un centru Makita autorizat şi utilizaţi numai piese de schimb identice. Utilizarea altor piese poate provoca accidente sau defectarea produsului. AVERTISMENT •...