Página 1
CF101D DCF102 Cordless Fan Instruction Manual PTBR Ventilador a Bateria Manual de instruções Ventilador Inalámbrico Manual de instrucciones ZHCN 充电式风扇 使用说明书 ZHTW 充電式電風扇 使用說明書 KO 충전 선풍기 사용 설명서 Kipas Nirkabel Buku Petunjuk Quạt Hoạt Động Bằng Điện Và Pin...
1. Use the correct cordless fan for your application. Do not use the fan for a purpose for which it is not intended. 2. The cordless fan can work by Makita Li-ion battery cartridge designated in “SPECIFICATIONS” section in this instruction manual or AC adaptor supplied as an optional accessory.
4. Disconnect battery cartridge and the AC adaptor (optional accessory) from the power source before storing the fan. Such preventive safety measures may reduce the risk of starting the fan accidentally. Always remove battery cartridge and unplug the fan from its electrical outlet before performing any inspection, maintenance, or cleaning procedures.
Página 7
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita product and charger.
Symbols The following are symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual. Only for EU countries. Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Página 9
Indicating the remaining battery capacity (Fig. 4) Only for battery cartridges with the indicator Press the check button (17) on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps (16) light up for few seconds. Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking...
Página 10
MAINTENANCE WARNING • When servicing, ask Makita authorized service centers and with only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. • To avoid serious personal injury, always remove the battery cartridge or AC adapter (optional accessory) from the unit when cleaning or performing any maintenance.
The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • AC adaptor •...
Português Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos de idade ou mais, por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou ainda por pessoas sem experiência ou conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções sobre o uso seguro do aparelho e entendam os perigos envolvidos.
1. Use o ventilador a bateria apropriado para a sua aplicação. Não use o ventilador para uma finalidade à qual ele não se destina. 2. O ventilador a bateria pode operar usando as baterias de íons de Li Makita designadas na seção “ESPECIFICAÇÕES” deste manual de instruções, ou o adaptador CA fornecido como acessório opcional. O uso de outras baterias pode provocar riscos de incêndio.
PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita genuínas. O uso de baterias Makita não genuínas, ou de baterias que tenham sido alteradas, poderá resultar na ruptura da bateria, provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Isso também invalidará a garantia da Makita para o produto e o carregador Makita.
Autonomia da bateria A tabela a seguir refere-se a algumas baterias da Makita. A autonomia estimada de uma bateria totalmente carregada é mostrada: Velocidade do ar Modelo Bateria Baixa Média Alta CF101D BL1040B, BL1041B 630 mín. 380 mín. 275 mín.
Página 16
Indicação da capacidade restante da bateria (Fig. 4) Somente para baterias com o indicador Pressione o botão de verificação (17) na bateria para verificar a indicação da capacidade restante da bateria. As lâmpadas indicadoras (16) acendem por alguns segundos. Lâmpadas indicadoras Capacidade restante Acesa Apagada...
Como montar em um tripé (Fig. 11) O ventilador a bateria pode ser montado em um tripé da Makita. Ao usar o tripé com eixo roscado de 5/8″-11 UNC, monte o ventilador a bateria usando o furo para parafuso (18).
MANUTENÇÃO AVISO • Os reparos devem ser feitos em centros autorizados de assistência técnica da Makita, usando somente peças de reposição idênticas. O uso de outras peças poderá criar um perigo ou causar danos ao produto. • Para evitar ferimentos pessoais sérios, retire sempre a bateria ou o adaptador CA (acessório opcional) da unidade ao limpar ou executar qualquer tipo de manutenção.
Español Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción para el uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro que implica.
2. El ventilador inalámbrico puede funcionar con el cartucho de batería de litio-ion designado en la sección “ESPECIFICACIONES” en este manual de instrucciones o el adaptador de CA de Makita suministrado como accesorio opcional. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio. Recargue la batería solamente con el cargador especificado.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías que no sean genuinas de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, podrá resultar en que la batería reviente ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para el producto y cargador de Makita.
Tiempo de funcionamiento de la batería La tabla siguiente hace referencia a algunos de los cartuchos de batería de Makita. Abajo se muestra el tiempo de funcionamiento estimado de la batería completamente cargada: Velocidad del aire Modelo Cartucho de batería...
Página 23
Para retirar el cartucho de batería, deslícelo del aparato mientras desliza el botón (14). Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura en el alojamiento y deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo siempre a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño chasquido.
2,3 m. Montaje en un trípode (Fig. 11) El ventilador inalámbrico se puede montar en un trípode de Makita. Cuando utilice el trípode con el eje roscado 5/8″-11 UNC, monte el ventilador inalámbrico utilizando el agujero para tornillo (18).
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Cuando tenga que hacer el servicio de mantenimiento, pregunte en centros de servicio autorizados por Makita y reemplace solo con piezas de repuesto idénticas. La utilización de cualquier otra pieza podrá crear un riesgo u ocasionar daños al producto.
Página 38
1. 용도에 맞는 올바른 충전 선풍기를 사용하여 주십시오. 의도되지 않은 목적으로는 선풍기를 사용하지 마십시오. 2. 충전 선풍기는 이 취급설명서의 “사양” 섹션에서 지정된 Makita 리튬-이온 배터리 카트리지 또는 AC 어댑터 (별매품)로 작동할 수 있습니다. 다른 종류의 배터리를 사용하면 화재의 위험을 초래할 수 있습니다. 배터리는...
Página 39
3. 사용하지 않는 충전 선풍기는 어린이나 미숙한 사람의 손이 닿지 않는 곳에 보관하여 주십시오. 4. 선풍기를 보관하지 전에 배터리 카트리지와 AC 어댑터(별배품)를 전원에서 분리하십시오. 그러한 예방 안전 조치를 위함으로써 선풍기의 우발적인 작동 위험을 줄일 수 있습니다. 모든 점검, 유지 관리 또는 청소를 수행하기...
Página 40
배터리 성능의 극대화를 위해, 배터리 카트리지를 처음 사용하기 전에 충전하는 것이 좋습니다. 본 취급설명서를 잘 보관하여 주십시오 사양 이 선풍기에는 3단 속도 조절, 선풍기 헤드 회전 및 자동 꺼짐 타이머 기능이 있습니다. Makita 배터리 카트리지 또는 AC 어댑터(별매품)로 전원을 공급할 수 있습니다. 모델:...
Página 41
기호 기기에는 다음과 같은 기호가 사용되고 있습니다. 사용하기 전에 반드시 기호의 의미를 이해하여 주십시오. 사용 설명서를 읽어 주십시오. EU 국가만 해당. 전기 기기 또는 배터리 팩을 가정용 쓰레기와 함께 처분하지 마십시오! 폐 전기 및 전자 기기, 배터리와 축전지 및 폐 배터리와 축전지에 관한 유럽 지침 그리고 이 지침의 국가별...
Página 42
남아 있는 배터리 용량 표시(그림 4) 표시기가 있는 배터리 카트리지만 해당 배터리 카트리지에 있는 확인 버튼(17)을 누르면 배터리의 남은 용량이 표시됩니다. 표시기 램프(16)가 몇 초간 켜집니다. 표시기 램프 남은 용량 켜짐 꺼짐 깜빡임 75%-100% 50%-75% 25%-50% 0%-25% 배터리를 충전합니다. (18V 및 14.4V 배터리의 경우에만) 배터리가...
Página 43
유지 보수 경고 • 수리 시에는 동일한 교체 부품만으로 Makita 공인 서비스 센터에 의뢰하여 주십시오. 다른 부품을 사용하면 위험을 초래하거나 제품의 손상을 초래할 수 있습니다. • 심각한 개인 상해를 방지하기 위해, 청소 또는 유지 관리를 수행할 때는 항상 기기에서 배터리 카트리지 또는 AC 어댑터(별매품)를...
Página 44
별매품 주의: 본 사용 설명서에 명시된 Makita 제품을 사용할 때 권장되는 부속품입니다. 다른 부속품을 사용하게 되면 대인 상해를 야기할 수 있습니다. 부속품 또는 부착물은 지정된 용도로만 사용하십시오. 본 부속품에 관한 보다 상세한 도움이 필요하신 경우에는 각 지역 Makita 서비스 센터에 문의하여 주십시오.
Bahasa Indonesia Perangkat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun ke atas dan orang yang memiliki keterbatasan fisik, sensoris maupun mental, atau yang kurang memiliki pengalaman dan pemahaman jika mereka telah diberikan pengawasan atau petunjuk tentang penggunaan perangkat dengan bijak serta memahami bahaya yang terkandung di dalamnya.
Página 46
1. Gunakan kipas nirkabel yang sesuai untuk kebutuhan Anda. Jangan gunakan kipas untuk keperluan yang tidak semestinya. 2. Kipas nirkabel dapat berfungsi dengan kartrid baterai Li-ion Makita yang disebutkan pada bagian “SPESIFIKASI” dalam buku petunjuk ini atau adaptor AC yang tersedia sebagai aksesori opsional. Penggunaan baterai lain dapat menimbulkan risiko kebakaran.
Página 47
21. Patuhi peraturan setempat terkait pembuangan baterai. 22. Hanya gunakan baterai dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada produk yang tidak sesuai dapat menimbulkan kebakaran, panas yang berlebihan, ledakan, atau kebocoran elektrolit. PERHATIAN: Gunakan hanya baterai Makita asli.
Página 48
Waktu aktif baterai Tabel berikut mengacu pada beberapa kartrid baterai dari Makita. Perkiraan waktu aktif baterai yang telah terisi penuh ditampilkan: Kecepatan udara Model Kartrid baterai Rendah Sedang Tinggi CF101D BL1040B, BL1041B 630 menit 380 menit 275 menit DCF102 BL1460B...
Página 49
Menunjukkan kapasitas baterai yang tersisa (Gambar 4) Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator Tekan tombol check (17) pada kartrid baterai untuk menunjukkan kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator (16) menyala selama beberapa detik. Lampu indikator Kapasitas yang tersisa Menyala Mati Berkedip 75 % hingga 100 % 50 % hingga 75 %...
Página 50
24 mm dan dapat menahan beban 8,0 kg. Jangan gantung kipas nirkabel lebih tinggi dari 2,3 m. Pemasangan di tripod (Gambar 11) Kipas nirkabel bisa dipasang pada tripod Makita. Bila menggunakan tripod dengan poros ulir 5/8″-11 UNC, pasanglah kipas nirkabel menggunakan lubang sekrup (18).
Página 51
PEMELIHARAAN PERINGATAN • Untuk melakukan servis, hubungi pusat layanan resmi Makita dan hanya gunakan komponen pengganti yang sama. Penggunaan komponen lain dapat membahayakan atau mengakibatkan kerusakan pada produk. • Untuk menghindari cedera personal parah, selalu lepaskan kartrid baterai atau adaptor AC (aksesori opsional) dari perangkat saat melakukan pembersihan atau pemeliharaan.
Tiếng Việt Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm chức năng về thể lực, giác quan hoặc trí óc hoặc thiếu kinh nghiệm và hiểu biết có thể sử dụng sản phẩm này nếu được giám sát và hướng dẫn cách sử...
Página 53
2. Quạt hoạt động bằng điện và pin có thể hoạt động bằng phụ kiện tùy chọn gồm bộ chuyển đổi AC hoặc hộp ắc quy Li-ion Makita được quy định ở phần “CÁC THÔNG SỐ KỸ THUẬT” trong hướng dẫn sử dụng này. Sử dụng bất kỳ...
Página 54
21. Tuân thủ các quy định tại địa phương của bạn có liên quan đến việc vứt bỏ ắc quy. 22. Chỉ sử dụng ắc quy cho các sản phẩm được chỉ định bởi Makita. Lắp ắc quy vào sản phẩm không thích hợp có...
Página 55
Thời gian hoạt động của ắc quy Bảng sau đây đề cập đến một số hộp ắc quy của Makita. Thời gian hoạt động ước tính khi ắc quy đã được sạc đầy hiển thị như sau: Tốc độ gió...
Página 56
Chỉ báo dung lượng còn lại của ắc quy (Hình 4) Chỉ dành cho các hộp ắc quy có bộ chỉ báo Nhấn nút check (17) trên hộp ắc quy để chỉ báo dung lượng còn lại của ắc quy. Đèn chỉ báo (16) sẽ sáng trong mấy giây.
Página 57
Lắp trên chân máy (Hình 11) Có thể gắn quạt hoạt động bằng điện và pin trên chân máy Makita. Khi sử dụng chân máy với trục ren 5/8″-11 UNC, lắp quạt hoạt động bằng điện và pin bằng cách sử dụng lỗ vít (18).
Página 58
CẢNH BÁO • Khi tiến hành bảo trì, hãy liên lạc với các trung tâm bảo hành được ủy quyền của Makita và chỉ dành cho các bộ phận thay thế giống nhau. Sử dụng bất kỳ bộ phận nào khác có thể gây nguy hiểm hoặc gây hư hại cho sản phẩm.