Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SmartTest
HLT 550
HLT 560
HLT 570
Manual de instrucciones
ES
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pfeiffer Vacuum SmartTest HLT 560

  • Página 1 SmartTest HLT 550 HLT 560 HLT 570 Manual de instrucciones...
  • Página 2 Identificación del producto Al ponerse en contacto con Pfeiffer Vacuum necesitará los datos de la placa de características. Para ello copie los datos a la correspondiente etiqueta. Fig. 0-1 Identificación del producto Validez Este documento es válido para productos con los siguientes números de artículo...
  • Página 3 Índice de contenido Seguridad Advertencias para el usuario 1.1.1 Uso de este manual de instrucciones 1.1.2 Símbolos utilizados Normas generales de seguridad 1.2.1 Uso reglamentario 1.2.2 Responsabilidad y garantía 1.2.3 Personal 1.2.4 Límites de aplicación Alcance del suministro Datos técnicos General Conexión a red Condiciones ambientales...
  • Página 4 6.2.4 Calibración 6.2.5 Modo de medición Vacío/Husmear Medición 6.3.1 Medición de un objeto de ensayo 6.3.1.1 Modo de vacío 6.3.1.2 Modo de husmear 6.3.2 Indicación del valor de medición 6.3.3 Ajuste de los rangos en pantalla 6.3.4 Volumen Configuración 6.4.1 Visualización 6.4.1.1 Contraste...
  • Página 5 6.4.7.4 Lista de mantenimiento 6.4.7.5 Servicio Calibración con el método de vacío Calibración con el método de husmear Medición de la fuga patrón interna Fallos Mensajes de error Avisos Cambiar los fusibles de red Eliminación Accesorios y consumibles Anexo Mando a distancia RC 500 WL Interfases Lista de ajustes de fábrica Característica de Pirani...
  • Página 7 Seguridad Advertencias para el usuario 1.1.1 Uso de este manual de instrucciones En este capítulo se tratan los requisitos de seguridad que han de observarse obligatoriamente al utilizar el detector de fugas de helio SmartTest. Todas las personas que trabajen con el detector de fugas deben leer y comprender los capítulos relevantes para su actividad.
  • Página 8 Normas generales de seguridad 1.2.1 Uso reglamentario El detector de fugas de helio SmartTest sirve para medir y localizar fugas pequeñas y mínimas tanto en componentes y módulos como en conjunto de aparatos e instalaciones. Es apropiado tanto para la detección de fugas por vacío (con o sin modo de corriente parcial) como para la detección de fugas a presión (modo de husmear).
  • Página 9 Atención El detector de fugas de helio SmartTest no debe utilizarse sumergido en agua ni bajo corriente o goteo de agua. Lo mismo es aplicable para cualquier otro tipo de líquidos. Evite que el SmartTest entre en contacto con álcalis, ácidos o disolventes ni lo exponga a condiciones climáticas extremas.
  • Página 10 1.2.2 Responsabilidad y garantía Pfeiffer Vacuum no asume responsabilidad ni garantía alguna y rechaza cualquier reclamación por daños y perjuicios si la empresa gestora de la instalación o terceras personas • llevan a cabo un uso no reglamentario del producto, •...
  • Página 11 Para estar autorizada a realizar el mantenimiento del detector de fugas SmartTest, la persona en cuestión debe haber participado en una formación impartida por un empleado de Pfeiffer Vacuum o por un responsable de la empresa usuaria de la instalación con la suficiente experiencia. (Para más información consulte las instrucciones de mantenimiento IG 0108 BEN.)
  • Página 12 Conexiones de energía, puesta a tierra Antes de la conexión debe comprobarse si la tensión de la red local es la apropiada para el aparato. El enchufe de red sólo debe introducirse en una toma de corriente con contacto de protección.
  • Página 13 Envío para la reparación Atención Los productos que se envían para su mantenimiento o reparación a Pfeiffer Vacuum deben estar libres de sustancias nocivas para la salud. Los productos con contaminación radioactiva, tóxica, corrosiva o microbiológica no son aptos para el envío.
  • Página 15 Datos técnicos General Dimensiones 550×460×304 mm (L×A×Al) 44 kg HLT 560, HLT 570 34 kg HLT 550 Peso aprox. 150 kg HLT 565/572/575 con carro y bomba Aceleración máx. admisible en funcionam. 1 G (horizontal) Puerto de testeo DN 25 ISO-KF Aire de refrigeración Admisión Abajo, con filtro de polvo...
  • Página 16 Condiciones ambientales Temperatura Almacenamiento –10 °C … +55 °C Funcionamiento +10 °C … +35 °C máx. 80% a +31 °C, descendiente a 50% Humedad relativa con +35 °C Sólo en interiores, Empleo altura hasta 2000 m Nivel de ruido <70 dB/A (según norma IEC) Medición Modos de funcionamiento Vacío / Husmear...
  • Página 17 Tiempo de bombeo para alta sensibilidad 2 s (HLT 560, HLT 570) con un volumen de 0,5 l 70 s (HLT 560) con un volumen de 10 l 200 s (HLT 570) 700 s (HLT 560) con un volumen de 100 l 2100 s (HLT 570) Tiempo de bombeo hasta la primera medición 2 s (HLT 560, HLT 570)
  • Página 18 Bombas de prevacío HLT 550 A aportar por el cliente HLT 560 Bomba rotativa a paletas de una etapa con Pfeiffer Vacuum UNO 005 A sello de aceite Capacidad de aspiración 4 m³/h a 50 Hz, 5 m³/h a 60 Hz HLT570...
  • Página 19 Descripción El detector de fugas de helio SmartTest está controlado por un microprocesador. Todos los procesos del aparato se controlan de modo automático. Fig. 3-1 Puerto de testeo Empalme KF25 para la conexión de objetos de ensayo Cara posterior Parte posterior con conexión de red, interfaces, conexión para mando a distancia, sonda de husmear y aireación Panel de mando Unidad de indicación y manejo...
  • Página 20 Sistema de medición De forma simplificada el sistema de medición se compone de: • un puerto de testeo • una bomba de prevacío • una turbobomba • una serie de válvulas • un sensor de helio Fig. 3-2 El objeto de ensayo se conecta al puerto de testeo. Las válvulas V1, V2, V3 y V4 unen el objeto de ensayo y el sensor de helio sin que se produzca un estado de funcionamiento inapropiado para el sensor.
  • Página 21 Principios de detección Contraflujo El objeto de ensayo está conectado con la bomba de prevacío a través de la válvula V2. Al alcanzar una presión p2 ≤ 15 mbar se abre la válvula V1 hacia la turbobomba. El helio puede llegar al sensor de helio en contra de la dirección de bombeo a través de las bombas parciales A y B.
  • Página 22 Al trabajar con la sonda de husmear se aspira una corriente de gas constante de la atmósfera. El helio contenido en el aire (5,2 ppm) hace que se indique una tasa de fuga de aprox. 1×10 mbar l/s, que puede eliminarse con la función ZERO. Para la detección de fugas la sonda de husmear se acerca a los puntos sospechosos de fuga del objeto de ensayo que está...
  • Página 23 Supresión del fondo En función de las condiciones de medición (p.ej. elevada proporción de helio en el aire ambiental) es posible que aumente la señal de fondo. La señal de fondo puede suprimirse con el fin de poder medir pequeñas tasas de fuga a pesar de un elevado fondo.
  • Página 24 Fondo en descenso Fig. 3-4 Fondo en descenso Señal bruta Valor memorizado Tasa de fuga indicada Si la señal bruta desciende por debajo del valor de fondo memorizado, este es adaptado automáticamente a la señal bruta (p.ej. entre los momentos t1 y t2). Cuando la señal bruta vuelva a subir (p.ej.
  • Página 25 Si desea ver la señal bruta (incluyendo el fondo), pulse la tecla ZERO durante unos 3 s. El valor memorizado se pone en cero (p.ej. en el momento t3), la señal de fondo está incluida en la curva indicada. Función Zero-Konstant Fig.
  • Página 27 Elementos de manejo Panel de mando El panel de mando es el elemento de visualización, manejo y control para el detector de fugas. Fig. 4-1 Funciones de las teclas en el display Tecla START/STOP Con START/STOP se inicia y detiene el proceso de medición. Tecla ZERO Con ZERO se activa la supresión de fondo en el modo de medición.
  • Página 28 Puesta en marcha Colocación, montaje Precaución Consulte el capítulo "Datos técnicos" (capítulo 2) acerca de la temperatura ambiental admisible, tipo de protección, tensión, aceleración máx. del aparato en funcionamiento, etc. A pesar de la buena amortiguación y el desacoplamiento de las bombas mecánicas en el SmartTest las vibraciones del aparato no se pueden evitar del todo.
  • Página 29 Para transportar el SmartTest hay unas aperturas para las manos en ambos lados del aparato, véase Fig. 5-1. Fig. 5-1 El centro de gravedad se sitúa en la parte posterior del aparato, por lo cual las manos tiene que estar orientadas hacia dicha parte. 5.1.3 Seguro de transporte Si su SmartTest (HLT570) tiene en la parte inferior una etiqueta que reza seguros de...
  • Página 30 Montar los accesorios 5.3.1 Sonda de husmear Para el modo de husmear conecte la sonda de husmear como se muestra en la figura. Fig. 5-2 Conectores para la sonda de husmear Entrada / salida Conexión para mando a distancia Conexión eléctrica para la sonda de husmear Conexión de gas para la sonda de husmear o tubería de aireación (boquilla ø...
  • Página 31 5.3.3 Opción Bypass La clavija D-Sub de 25 polos del Bypass opcional se enchufa en el conector 1 (entrada/ salida). Ver también el anexo. 5.3.4 Torre indicadora La clavija D-Sub de 25 polos de la torre indicadora se enchufa en el conector 1 (entrada/ salida).
  • Página 32 Manejo Encendido y apagado Compruebe la correcta instalación de todos los cables y accesorios así como el cumplimiento de los "datos técnicos". El interruptor de alimentación se encuentra en la parte trasera de la carcasa. Encienda el aparato. Puede apagar el aparato en cualquier momento y en cualquier estado. Los ajustes actuales quedan guardados.
  • Página 33 Una vez encendido se indica el nombre del aparato y el sistema lleva a cabo una prueba interna. Fig. 6-2 Display del SmartTest Después de la prueba interna aparece el mensaje "Pfeiffer-Vacuum; SmartTest". Precaución Para mediciones de alta precisión y para el calibrado conviene que el SmartTest se precaliente como mínimo 30 minutos La turbobomba necesita 2 ...
  • Página 34 Detalles del arranque La tecla "Detalles" da acceso al menú Detalles con • la presión de prevacío actual • la velocidad de la turbobomba • la corriente de la turbobomba • el estado de emisión • el filamento (cátodo) activo Fig.
  • Página 35 Fig. 6-6 TMP airear 2 A continuación la TMP se airea durante 10 segundos TMP aireada Fig. 6-7 TMP airear 3 Transcurridos los 10 segundos se debería apagar el detector de fugas. Ahora se puede llevar a cabo el mantenimiento del depósito de lubricante. La tecla "Nuevo arranque"...
  • Página 36 Listo para empezar Fig. 6-8 Listo para empezar El aparato indica los siguientes parámetros: Modo Modo de servicio (vacío o husmear) Masa Tipo de gas (He4, He3, H2) Filtro Nivel de filtrado (sin, dinámico, estático) Fecha y factor del último calibrado de Twin-Flow alto (Twin- Flow bajo en modo de husmear).
  • Página 37 6.2.1 Regeneración Seleccione Listo empezar Regeneración La regeneración es un ciclo de arranque y parada automático para reducir un elevado fondo de helio. La función sólo puede iniciarse con éxito con el ajuste "Airear a STOP". La regeneración puede desactivarse generalmente con la tecla STOP y específicamente en el menú...
  • Página 38 6.2.4 Calibración Esta función sólo aparece si la calibración ha sido habilitada bajo Control de acceso (véase capítulo 6.4.2.3). Seleccione Listo empezar Calibración Esta opción inicia una rutina de calibrado. Véase capítulo o 6.6. 6.2.5 Modo de medición Vacío/Husmear Esta función sólo está disponible si el menú de software no ha sido bloqueado mediante un código PIN (véase capítulo 6.4.2.1).
  • Página 39 Opción Rango valores Descripción (Mín. / Máx.) Vacío Modo de vacío Modo Husmear Modo de husmear (2 amu) Gas detectable H Masa H (3 amu) Gas detectable He (4 amu) Gas detectable Factor La tasa de fuga se convierte con un 1E-6 …...
  • Página 40 Medición 6.3.1 Medición de un objeto de ensayo El aparato está listo para detectar fugas nada más que indique Listo empezar: • Seleccione el modo de medición deseado Modo: Vacío o Husmear • Compruebe si los parámetros indicados en el menú inicial son correctos. 6.3.1.1 Modo de vacío Aviso...
  • Página 41 Fig. 6-11 Evacuando Se indica la presión durante el proceso de evacuación.
  • Página 42 6.3.2 Indicación del valor de medición Al alcanzarse la presión de medición aparece la indicación del valor de medición en el último modo de visualización: • analógico/digital con indicador de barra y números grandes o • gráfico como función del tiempo de medición •...
  • Página 43 6.3.3 Ajuste de los rangos en pantalla Puede seleccionar el rango de medición con las teclas “+” y “-”. Sólo aparecen si en el menú Rangos en pantalla (véase capítulo 6.4.1.4) se ha seleccionado la opción Rango manual. Al seleccionar en el menú Rango en pantalla la opción Rango automático el rango de medición se adapta inmediatamente al resultado de la medición de modo que se encuentra siempre dentro del rango de visualización.
  • Página 44 Configuración Al menú Configuración se accede pulsando la tecla "Configuración" en cualquier menú que tenga dicha tecla. Precaución Observe las detalladas indicaciones sobre el manejo de las teclas en este y el siguiente capítulo. Más tarde ya sólo se describirán los menús, parámetros y tablas de valores. Fig.
  • Página 45 6.4.1.1 Contraste Seleccione Configuración Contraste Fig. 6-16 Vista del menú "Contraste" en el display • Seleccione la opción deseada con las teclas a la derecha e izquierda de la pantalla. • Cambie el valor con las teclas "+" y "-", manténgalas pulsadas para pasar por todos los valores del parámetro.
  • Página 46 6.4.1.2 Unidades Seleccione Configuración Unidades Fig. 6-17 Vista del menú "Unidades" en el display Rango valores Opción Descripción (Mín. / Máx.) mbar * l/s Pa*m Torr*l/s sccm sccs Tasa de fuga atm*cc/s (sólo disponible en el modo "Husmear") (sólo disponible en el modo "Husmear") (sólo disponible en el modo oz/yr...
  • Página 47 6.4.1.3 Hora & Fecha Seleccione Configuración Hora & Fecha Fig. 6-18 Vista del ajuste "Hora & Fecha" en el display Opción Rango valores Descripción (Mín. / Máx.) Fecha: Días 1 - 31 Fecha p.ej. 25. Jan. 2011 Mes: Enero - Diciembre Año: 1998 - 2097 Hora: Minutos 00 - 59 Hora...
  • Página 48 6.4.1.4 Rangos en pantalla Seleccione Configuración Rangos en pantalla Fig. 6-19 Vista del menú "Rangos" en el display Opción Rango valores Descripción (Mín. / Máx.) Escala lineal Visualización lineal Visualización logarítmica Número de décadas con visualización dec. 2 … 9 logarítmica Selección automática del rango de automático...
  • Página 49 6.4.1.5 Límite inferior de indicación Seleccione Configuración Límite de indicación Fig. 6-20 Vista del ajuste "Límite inferior de indicación" en el display Opción Rango valores Descripción (Mín. / Máx.) Límite inferior de Con unidad mbar*l/s: Este ajuste limita durante la medición indicación 1E-12 mbar*l/s la indicación de la tasa de fuga hacia...
  • Página 50 2 minutos. Si el PIN está ajustado en 0000 no se realiza ninguna comprobación. Memorice el PIN introducido. Si introduce un PIN equivocado aparece el mensaje "PIN incorrecto". Si ha olvidado su PIN, póngase en contacto con Pfeiffer Vacuum. Fig. 6-23 Opción Rango valores (Mín.
  • Página 51 6.4.2.2 Cambiar PIN del dispositivo Seleccione Configuración Control de acceso Cambiar PIN del dispositivo Limita/autoriza el uso del detector de fugas. El acceso al detector de fugas se puede limitar introduciendo o cambiando el número de identificación personal (PIN). Si introduce un PIN equivocado aparece el mensaje "PIN incorrecto".
  • Página 52 6.4.2.3 Calibración habilitada Seleccione Configuración Control de acceso Calibración habilitada Sirve para autorizar la ejecución del calibrado del aparato. Fig. 6-25 Vista del menú "Calibración habilitada" en el display Opción Rango valores Descripción (Mín. / Máx.) El calibrado puede iniciarse desde el Sí...
  • Página 53 6.4.2.4 Mantenimiento habilitado Seleccione Configuración Control de acceso Mantenimiento habilitado Concede la autorización para el menú de mantenimiento y la aireación de la turbobomba para cambiar el depósito de lubricante. Fig. 6-26 Mantenimiento habilitado Opción Rango valores Descripción (Mín. / Máx.) La opción del menú...
  • Página 54 6.4.3 Idioma Seleccione Configuración Idioma Fig. 6-27 Vista del menú "Idioma" en el display Opción Rango valores Descripción (Mín. / Máx.) English Idioma inglés Deutsch Idioma alemán Francais Idioma francés Idioma Español Idioma español Chinese Idioma chinese Russian Idioma russian 6.4.4 Ajustes de usuario Seleccione...
  • Página 55 6.4.4.1 Modo & Masas Seleccione Configuración Ajustes de usuario Modo & Masas Fig. 6-29 Vista del ajuste "Modo & Masas" en el display Opción Rango valores Descripción (Mín. / Máx.) Vacío Modo de vacío Modo Husmear Modo de husmear (2 amu) Gas detectable H Masa H (3 amu)
  • Página 56 Ejemplo Estamos midiendo con helio 4 y queremos indicar la tasa de fuga para aire: Masa He × × × LR He LR He 0 372 ------------------------------- - ----------------------- aire Masa aire 28 964 Con el factor de tasa de fuga aire la tasa de fuga es convertida según la ecuación con la masa del gas de prueba (4, 3 ó...
  • Página 57 Opción Rango valores Descripción con constante de tiempo variable (Mín. / Máx.) deshabilitado Supresión de fondo manual bloqueada habilitado Supresión de fondo manual habilitada con START Al alcanzarse el rango de medición más sensible y min:s habilitado se ejecuta CERO automáticamente 2 s / 5 min transcurrido el tiempo ajustado Resta un valor cero guardado al pulsar una vez la tecla...
  • Página 58 La supresión activa del fondo se indica en barra de estado de la pantalla de medición (Fig. 6-12 Fig. 6-13) de la siguiente manera: aparece al pulsar brevemente la tecla ZERO si está ajustado CERO "habilitado" o "con START" aparece transcurrido el tiempo ajustado si está configurado CERO START "con START"...
  • Página 59 Opción Rango valores Descripción con constante de tiempo variable (Mín. / Máx.) La frecuencia de la señal acústica es proporcional con Tasa fuga prop. el indicador de barra. El margen de frecuencia es de 300 Hz a 3300 Hz. No se emite ningún tono si la tasa de fuga es inferior al límite de aviso.
  • Página 60 6.4.4.4 Interfases Seleccione Configuración Ajustes de usuario Interfases. El menú Interfases permite seleccionar los submenús indicados. Fig. 6-32 Interfaces 6.4.4.4.1 Salida analógica Seleccione Configuración Ajustes de usuario Interfases Salida analógica Fig. 6-33...
  • Página 61 Opción Rango valores Descripción con constante de tiempo variable (Mín. / Máx.) El canal 1 está desconectado (0 V) La presión de entrada P2 se indica en el canal 1 (véase Presión p2 la característica de Pirani en el anexo). La presión de prevacío P1 se indica en el canal 1 Presión p1 (véase la característica de Pirani en el anexo).
  • Página 62 6.4.4.4.2 Compact Gauge Seleccione Configuración Ajustes de usuario Interfases Compact Gauge Fig. 6-34 Compact Gauge Opción Rango valores Descripción con constante de tiempo variable (Mín. / Máx.) 0,1 mbar 1 mbar Desviación 10 mbar máxima (sólo 100 mbar Ajuste el valor de desviación máxima (F.S.) según la con tubos de 1000 mbar placa de características del tubo de medición.
  • Página 63 6.4.4.4.3 Sitio de control Seleccione Configuración Ajustes de usuario Interfases Sitio de control Fig. 6-35 Vista del ajuste "Sitio de control" en el display Opción Rango valores Descripción (Mín. / Máx.) El SmartTest es controlado a través de Local las teclas START, STOP y ZERO. El SmartTest es controlado tanto a Local y través de las teclas START / STOP y...
  • Página 64 6.4.4.4.4 Relé Seleccione Configuración Ajustes de usuario Interfases Relé Fig. 6-36 Vista del menú "Relé" en el display La opción Relé permite ajustes independientes para dos relés de salida. Parámetro Ajustes Explicación El relé está siempre abierto. El relé se cierra al abrir la válvula V2 y Start se abre al cerrar la válvula V2 (→...
  • Página 65 6.4.4.4.5 Interfase serial Seleccione Configuración Ajustes de usuario Interfases Interfase serial Fig. 6-37 Opción Rango valores Descripción Selección si se va a utilizar la RS232 o Interfase RS232 / RS485 la RS485. Protocolo de interfase del HLT2xx. Este protocolo sólo debe utilizarse en aplicaciones donde el SmartTest sustituye un HLT2xx.
  • Página 66 6.4.4.4.6 Opción Bypass Esta opción sólo es posible si está conectada una válvula de bypass. Seleccione Configuración Ajustes de usuario Interfases Opción Bypass Fig. 6-38 Vista del menú "Opción Bypass" en el display • Seleccione la opción deseada con las teclas a la derecha e izquierda de la pantalla. •...
  • Página 67 6.4.4.5 Guardar / Cargar parámetros Seleccione Configuración š Ajustes de usuarioš Guardar / Cargar parámetros Fig. 6-39 6.4.4.5.1 Cargar PARA Set 1 / 2 Seleccione Configuración Ajustes de usuario Guardar / Cargar parámetros Cargar PARA Set 1 / 2 Fig. 6-40 Ejemplo juego de parámetros 1 Al pulsar la tecla "Ver juego de parámetros"...
  • Página 68 6.4.4.5.2 Activar ajustes de fábrica Seleccione Configuración Ajustes de usuario Guardar / Cargar parámetros Activar ajustes de fábrica Fig. 6-41 Ajustes de fábrica Encontrará una lista de los ajustes de fábrica en el anexo. 6.4.4.5.3 Guardar como PARA Set 1 / 2 Seleccione Configuración Ajustes de usuario...
  • Página 69 6.4.4.6 Funciones de supervisión Seleccione Configuración Ajustes de usuario Funciones de supervisión Fig. 6-43 6.4.4.6.1 Caudal Seleccione Configuración Ajustes de usuario Funciones de supervisión Caudal Fig. 6-44 Opción Rango valores Explicación (Mín. / Máx.) La advertencia "Caudal insuficiente" Caudal mínimo 1…40 sccm aparece cuando este valor no se alcanza durante el modo de medición.
  • Página 70 6.4.4.6.2 Protección contra la contaminación Seleccione Configuración Ajustes de usuario Funciones de supervisión Protección contra la contaminación Fig. 6-45 Vista del menú "Protección contra la contaminación" en el display Opción Rango valores Explicación (Mín. / Máx.) La protección contra la contaminación está...
  • Página 71 6.4.4.6.3 Mín. volumen & Zumbido Seleccione Configuración Ajustes de usuario Funciones de supervisión Mín. volumen & Zumbido Fig. 6-46 Opción Rango valores Explicación (Mín. / Máx.) Con el volumen mínimo se impide que el volumen pueda ajustarse Volumen mínimo 0…15 accidentalmente tan bajo que no se siga oyendo la señal de alarma.
  • Página 72 6.4.4.6.4 Válvulas Seleccione Configuración Ajustes de usuario Funciones de supervisión Válvulas Fig. 6-47 Vista del menú "Válvulas" en el display Opción Rango valores Explicación (Mín. / Máx.) habilitado habilitado Twin-Flow alto bloqueado bloqueado 0,01 … 0,5 mbar Presión a la cual abre la válvula V4 habilitado habilitado Twin-Flow bajo...
  • Página 73 6.4.4.6.5 Tiempo de evacuación & Aireación Seleccione Configuración Ajustes de usuario Funciones de supervisión Tiempo de evacuación & Aireación Fig. 6-48 Vista del menú "Tiempo de evacuación & Aireación" en el display Opción Rango valores Explicación (Mín. / Máx.) Si el objeto de ensayo presenta una fuga grande, no puede ser evacuado tan rápido como si no tuviera fuga.
  • Página 74 Precaución Con los ajustes "Aireación: no" o "Aireación: manual" se impide la aireación accidental de un aparato de vacío conectado en el puerto de testeo al pulsar la teca. Con el ajuste “Aireación: no” una inundación del puerto de testeo sólo es posible a través de un cambio del ajuste en el menú...
  • Página 75 6.4.4.6.6 Requerimiento de calibración Seleccione Configuración Ajustes de usuario Funciones de supervisión Requerimiento de calibración Fig. 6-50 Vista del menú "Requerimiento de calibración" en el display Opción Descripción La solicitud para la calibración se emite si han transcurrido 30 minutos Sí...
  • Página 76 6.4.5 Valores de calibración (VAC) Seleccione Configuración Valores de calibración (VAC) En este grupo de parámetros se llevan a cabo ajustes para la calibración pero no el calibrado en sí. Fig. 6-51 Valores de calibración (VAC) Rango valores Opción Descripción (Mín.
  • Página 77 6.4.6 Información Seleccione Configuración Información Fig. 6-52 6.4.6.1 Ajustes Seleccione Configuración Información Ajustes Fig. 6-53...
  • Página 78 6.4.6.2 Datos bomba Seleccione Configuración Información Datos del sistema Fig. 6-54 6.4.6.3 Diagrama de vacío Seleccione Configuración Información Diagrama de vacío Fig. 6-55...
  • Página 79 6.4.6.4 Lista de errores Seleccione Configuración Información Ver lista de errores Fig. 6-56 6.4.6.5 Historial de calibraciones Seleccione Configuración Información Historial de calibraciones Fig. 6-57...
  • Página 80 6.4.6.6 Buscar el control remoto RC 500 WL Seleccione Configuración Información Buscar el control remoto (Paging function) Fig. 6-58 El mando a distancia (control remoto) RC 500 WL es al igual que el panel de mando una unidad de visualización, manejo y control para el detector de fugas. mando a distancia RC 500 WL Los zumbidos de pueden activarse („On“) o desactivarse...
  • Página 81 6.4.7 Mantenimiento & Servicio Seleccione Configuración Mantenimiento & Servicio Fig. 6-59 El menú "Mantenimiento" sólo puede abrirse si el mantenimiento ha sido autorizado bajo "Configuración Control de acceso Mantenimiento habilitado". 6.4.7.1 Mantenimiento equipo Seleccione Configuración Mantenimiento & Servicio Mantenimiento equipo Fig.
  • Página 82 6.4.7.2 Burn-In Seleccione Configuración Mantenimiento & Servicio Burn-In El "Burn-In" es un ciclo de Start-Stop automático. La función sólo puede iniciarse con éxito con el ajuste "Airear: a STOP". Véase capítulo 6.4.4.6.5. Un "Burn-In" activo se visualiza en el display. El “Burn-in” puede desactivarse en el menú “Burn-in”...
  • Página 83 6.4.7.3 Mantenimiento componentes Seleccione Configuración Mantenimiento & Servicio Mantenimiento componentes Fig. 6-62 En el menú "Mantenimiento componentes" se indican las horas de servicio actuales para los componentes bomba previa, turbobomba y fuente de iones desde el último mantenimiento. Tras realizar un mantenimiento el contador puede ponerse a cero seleccionando el correspondiente componente.
  • Página 84 6.4.7.5 Servicio Seleccione Configuración Mantenimiento & Servicio Servicio Fig. 6-64 Al menú "Mantenimiento & Servicio" sólo se puede acceder con un PIN de servicio. El PIN de servicio no puede modificarse. Por favor, introduzca el PIN de servicio.
  • Página 85 Calibración con el método de vacío Precaución Para una calibración óptima es necesario que el aparato se haya precalentado al menos durante 20 minutos. ¡Por favor, observe el intervalo de prueba recomendado para la fuga patrón utilizada! Véase certificado de calidad: fuga patrón / fuga calibrada. En el modo de vacío la calibración del SmartTest puede llevarse a cabo con una fuga patrón interna o externa.
  • Página 86 Precaución Configuración de flujo parcial: Al conectar el SmartTest a un sistema de vacío con bomba propia la fuga patrón ha de conectarse a su recipiente de ensayo. Fig. 6-67 Secuencia de calibración La calibración pasa por la siguiente secuencia: Fig.
  • Página 87 Fig. 6-71 Fig. 6-72 Fig. 6-73 Al calibrar con una fuga patrón externa aparece la siguiente solicitud: Fig. 6-74 • Cerrar la válvula de la fuga patrón Fig. 6-75 Fig. 6-76 • Con gas de prueba H espere 5 minutos •...
  • Página 88 • aceptar el resultado, pulse la tecla “Guardar” para guardar los nuevos valores de calibración • no aceptar los resultados, pulse “Salida” para mantener los antiguos valores. Precaución Si a pesar de varios intentos no puede obtener los valores habituales, contacte por favor con el Servicio Técnico de Pfeiffer Vacuum más próximo.
  • Página 89 Calibración con el método de husmear Precaución Para una calibración óptima es necesario que el aparato se haya precalentado al menos durante 30 minutos. ¡Por favor, observe el intervalo de prueba recomendado para la fuga patrón utilizada! Véase certificado de calidad: fuga patrón / fuga calibrada. Pulse “Calibración”...
  • Página 90 Fig. 6-83 Es necesario confirmar la estabilidad de la señal con la tecla "OK". Fig. 6-84 Fig. 6-85 Ahora aparece la siguiente solicitud: Fig. 6-86 • Alejar la sonda de husmear de la fuga patrón • Confirmar con "OK" o con la tecla situada en la sonda Fig.
  • Página 91 • aceptar el resultado, pulse la tecla "Guardar" para guardar los nuevos valores de calibración • no aceptar los resultados, pulse “Salida” para mantener los antiguos valores. Precaución Si a pesar de varios intentos no puede obtener los valores habituales, contacte por favor con el Servicio Técnico de Pfeiffer Vacuum más próximo.
  • Página 92 Medición de la fuga patrón interna Esta función sólo está disponible en el modo de vacío con masa 4. Una vez arrancado el aparato aparece la pantalla "Listo empezar". Fig. 6-89 Listo para empezar La tecla “Comprobar fuga patrón interna” da acceso al submenú: Fig.
  • Página 93 Al pulsar la tecla START se inicia la evacuación y la medición de la fuga patrón. Fig. 6-92 En el display aparece junto al valor medido de la fuga patrón también el valor nominal de la fuga patrón interna: p.ej.: FP: 8,6E-07 mbarl/s. Con la tecla “Salida“...
  • Página 95 Fallos Los posibles fallos se indican mediante avisos y mensajes de error. Los avisos indican algún tipo de problema y se pueden seguir realizando mediciones. Los mensajes de error ya no permiten realizar mediciones. Los avisos y mensajes de error se señalan mediante un tono de alarma que cambia cada 400ms entre 500Hz y 1200Hz de frecuencia.
  • Página 96 Nº mensaje de error Mensaje visualizado Descripción y posible eliminación de la causa Protocolo Display Pfeiffer Tensión de ánodo-cátodo superior a U > 130 V. ¡Tensión de ánodo/ E126 cátodo demasiado alta! • MSV defectuoso. Tensión de ánodo-cátodo inferior a U < 30 V. ¡Tensión de ánodo/ E127 •...
  • Página 97 Nº mensaje de error Mensaje visualizado Descripción y posible eliminación de la causa Protocolo Display Pfeiffer La emisión se desconecta durante el funcionamiento normal del detector de fugas si la presión Emisión desactivada (p2 • en CF es p2 > (límite de presión CF + 5mbar) o E149 excesivo) •...
  • Página 98 Nº mensaje de error Mensaje visualizado Descripción y posible eliminación de la causa Protocolo Display Pfeiffer El régimen de la SplitFlow 80 está 15 min. tras el inicio por debajo del punto de conmutación < 1200 Hz. ¡TMP Error tiempo de E006 iniciación (E006)! •...
  • Página 99 Avisos Nº de aviso Mensaje visualizado Descripción y posible eliminación de la causa Protocolo Display Pfeiffer W167 Error TMP Error desconocido ¡Reloj de tiempo real • Acumulador en tarjeta MC 68 descargado o defectuoso W101 W064 reseteado! Introduzca la • MC 68 ha sido reemplazado fecha y la hora.
  • Página 100 Nº de aviso Mensaje visualizado Descripción y posible eliminación de la causa Protocolo Display Pfeiffer • Se ha alcanzado el intervalo de servicio de 5000 h • Realice la inspección de la bomba previa • Realice la inspección de la SplitFlow 80 ¡Se requiere una Tras cancelar este mensaje de aviso permanece en el menú...
  • Página 101 Nº de aviso Mensaje visualizado Descripción y posible eliminación de la causa Protocolo Display Pfeiffer El factor de calibrado calculado está fuera del área admisible (> 100). Se mantiene el factor anterior. • La fuga patrón está defectuosa o vacía. ¡Factor de calibrado •...
  • Página 102 Nº de aviso Mensaje visualizado Descripción y posible eliminación de la causa Protocolo Display Pfeiffer • Filamento 1 defectuoso No se puede conectar la W135 W077 • Clavija o cable de la fuente de iones defectuoso. emisión del filamento 1. •...
  • Página 103 Nº de aviso Mensaje visualizado Descripción y posible eliminación de la causa Protocolo Display Pfeiffer La función de control "protección anticontaminación" esta activada y se ha detectado una tasa de fuga por encima del valor límite ¡Tasa de fuga demasiado ajustado.
  • Página 104 Cambiar los fusibles de red Aviso S TOP Atención: Tensión de la red Los productos eléctricos sin la protección adecuada pueden constituir un peligro de muerte. ¡Utilice únicamente fusibles con los valores indicados! Apagar el aparato y separarlo de la red. Desenchufar el cable de red.
  • Página 105 Extraer los dos portafusibles y reemplazar los fusibles defectuosos (10.0 AT, 250 V, Ø5 x 20 mm). Fig. 7-94 Volver a insertar el portafusibles. Cerrar la tapa. Volver a conectar el cable de red.
  • Página 106 Eliminación Aviso S TOP Atención: Piezas contaminadas Las piezas contaminadas pueden causar daños a la salud y al medio ambiente. Antes de iniciar el trabajo infórmese siempre sobre una posible contaminación. Al manipular piezas contaminadas deben cumplirse las leyes aplicables y tomarse las medidas de protección necesarias.
  • Página 108 Accesorios y consumibles Aparato base Referencia Esterillas filtrantes (5 unidades) B 8199 999 EG Carro para SmartTest, preparado para bomba previa 230 V~, 50 Hz PT 445 415 100 … 120 V~, 50 … 60 Hz PT 445 416 Maleta de transporte para SmartTest PT 445 403 Protección contra arañazos para SmartTest Estera de PU...
  • Página 109 válvula a la pleamar Referencia válvula a la pleamar, 24V DC, G1/8‘‘ PM Z01 290 para conectar con TC 110 Opción Bypass Referencia con cable de red y enchufe de seguridad PT 445 410 -T con cable de red, UL PT 445 412 -T Torre indicadora Referencia...
  • Página 110 Anexo Mando a distancia RC 500 WL El mando a distancia RC 500 WL es al igual que el panel de mando una unidad de visualización, manejo y control para el detector de fugas. Además es capaz de registrar los datos de medición hasta un máximo de 24 horas consecutivas.
  • Página 111 Tecla START/STOP Con la tecla START/STOP se inicia y finaliza el proceso de medición del detector de fugas. LED Funcionamiento El LED parpadea durante el funcionamiento del mando a distancia. LED Carga En el mando a distancia inalámbrico RC 500 WL este LED indica la carga de las baterías integrada.
  • Página 112 GAUGE HEAD Señal Identificación DGND (0 V) Señal de medición Señal de medición Blindaje +24 V (fusible 0,8 A lento) Fig. 10-3 Tubos de medición compactos utilizables Tubos de medición lineales Indicación Tipo de tubo de medición panel mando Compact Capacitance Gauges lineal CMR 261, CMR 262, CMR 263, CMR 264,...
  • Página 113 INPUT / OUTPUT Señales de entrada y salida, 25 contactos, D-Sub, hembrilla Fig. 10-4 Véase Fig. 10-2/2. Señal Explicación Canal 1 Salida analógica 0 … 10 V, Ri 3 W. Véase capítulo 6.4.4.4.1 Canal 2 Salida analógica, datos véase arriba. Véase capítulo 6.4.4.4.1 Potencial de referencia de las salidas analógicas, separación AGND...
  • Página 114 Señal Explicación Activo cuando el SmartTest espera una confirmación durante una calibración: calibración interna: - ¿Aplicar los factores? Calibrate Calibración externa: Acknowledge - ¿Fuga patrón abierta y señal estable? - ¿Fuga patrón cerrada y señal estable? - ¿Aplicar los factores? Activo cuando la válvula Bypass está...
  • Página 115 Mando a distancia Este puerto para mando a distancia está diseñado como interfase serial para el control del SmartTest a través de un mando a distancia. El mando a distancia puede conectarse mediante un cable de conexión con clavija RJ45 (fig. Fig.
  • Página 116 RS232 Conexión para ordenador. 9 contactos, hembrillas D-Sub, RS232 (opcional RS485) Datos enviados Señal (separación galvánica) Datos recibidos (separación galvánica) Potencial de referencia GGND (separación galvánica) Fig. 10-7 Puerto RS232 Véase RS232 Fig. 10-2/3. Relay 1, Relay 2 Contacto de relé 230 V~, 3 A Conector SmartTest Power Subcon, 3 contactos Fig.
  • Página 117 Lista de ajustes de fábrica Restablecer los valores por Incluido en el Parámetro Valor por defecto defecto al cargar juego de el ajuste de parámetros fábrica Contraste Invertir display sí sí Unidad de la tasa de fuga mbar l/s sí sí...
  • Página 118 Restablecer los valores por Incluido en el Parámetro Valor por defecto defecto al cargar juego de el ajuste de parámetros fábrica Salida analógica canal 1 TF mantisa sí sí Salida analógica canal 2 TF exponente sí sí Escala analógica (límite superior) sí...
  • Página 119 Restablecer los valores por Incluido en el Parámetro Valor por defecto defecto al cargar juego de el ajuste de parámetros fábrica Aireación a STOP sí sí Requerimiento de calibración sí sí Fuga patrón int. 1E-6 mbar l/s Fuga patrón ext. (vacío) 1E-7 mbar l/s sí...
  • Página 120 Característica de Pirani Fig. 10-10...
  • Página 121 Declaración de contaminación Atención Los productos que se envían para su mantenimiento o reparación a Pfeiffer Vacuum deben estar libres de sustancias nocivas para la salud. Los productos con contaminación radioactiva, tóxica, corrosiva o microbiológica no son aptos para el envío.
  • Página 122 Declaramos que los productos arriba mencionados están conformes a las directivas europeas indicadas siguientes directivas europeas. El representante autorizado para la recopilación de la documentación técnica es Andreas Schopphoff, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Str. 43, 35614 Asslar. • Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2004/108/CE) •...
  • Página 124 Pfeiffer Vacuum stands for innovative and custom vacuum Leading. Dependable. Customer Friendly. solutions worldwide. For German engineering art, competent advice and reliable services. Ever since the invention of the turbopump, we´ve been setting standards in our industry. And this claim to leadership will continue to drive us in the future.

Este manual también es adecuado para:

Smarttest hlt 550Smarttest hlt 570