Página 1
® IDEAL Test and Measurement 61-535 Automatic Circuit Breaker Identifier Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur...
Página 2
Table of Contents Introduction ...............3 Contacting IDEAL INDUSTRIES, INC ..........3 Safety Information ............4-6 Warnings ....................4-5 Caution......................5 Symbols ......................6 Operation..............7-15 Identification and description of operating controls and functions .... 7-8 Operating Features ..................9 Turning Receiver On and Off ................9 Using the Mute Button ..................9...
Página 3
Introduction The IDEAL 61-535 is a 120V AC Circuit Breaker Finder that automatically identifies a circuit breaker/fuse protecting a live branch circuit. It consists of a transmitter and a receiver. The Transmitter sends a signal over the conductors when connected to an energized circuit.
Página 4
Safety Information Warning - Identifies conditions and actions that could result in possible death or serious injury if the hazard is realized. Caution - Identifies conditions and actions that could result in tester damage, equipment under test damage or data loss if the hazard is realized. Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required.
Página 5
• Use only approved test leads (TL-532A or equivalent). Do not use improvised connections that could present a safety hazard. • Connect the common test lead before connecting the live test lead. When disconnecting test leads, disconnect the live test lead first. •...
Página 6
Symbols & Descriptions SYMBOL DESCRIPTION Arc Flash and Shock Hazard Shock Hazard Warning or Caution AC (Alternating Current) Flashlight Earth Ground CAT II IEC Measurement Category II – CAT II has protection against transients in fixed and non-fixed power devices including appliances, lighting and 120V or 240V equipment inside a building.
Página 7
Operation Identification and Description of Operating Controls and Functions for the 61-535 Automatic Circuit Breaker Identifier: 1. Breaker Finder/NCV Sensing Point 2. Work-light 3. Ergonomic Grip 4. Battery Cover 5. On/Off Button, Breaker Finder/NCV Select Button 6. Mute Button 7. Work-light Button 8.
Página 9
Press the work light button on the receiver to turn the work-light on and off. The white work-light will remain on for about 5 minutes before automatically turning off to conserve battery power. NOTE: The 61-535 is only Rated to 150V AC MAX.
Página 10
Operation (continued) Self-Test Depress the receiver’s power button to turn the tester ON. The unit will perform a self-test and emit several beeps to ensure proper operation. The green light next to the magnifying glass symbol will illuminate. This indicates that the unit is in breaker finder mode.
Página 11
Operation (continued) Circuit Breaker Finder Mode Operation Locating a Circuit Breaker or Fuse 1. Plug the transmitter into the receptacle. 2. Go to the circuit breaker panel box. 3. Turn the receiver on. 4. Place the flat surface of the tapered end of the receiver directly onto the circuit breaker or fuse as shown.
Página 12
Locating a Circuit Breaker or Fuse using the TL-532A Alligator Clip Lead Set WARNING Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures, wear proper PPE in accordance to NFPA 70E. Read and fully understand the instructions below prior to using this product. Failure to comply can result in serious injury or death.
Página 13
GFCI is not functioning properly. If this occurs, recheck the operation of the GFCI using the test and reset buttons ON THE GFI, not the 61-535 transmitter. The GFCI button ON THE GFI test function will demonstrate proper operation.
Página 14
Receiver Functions Operations Table Button Response Default Function Operation Short press (<1s) for breaker finder Short press again (<1s) for NCV Power Button Short press again (<1s) to Toggle between NCV & breaker finder modes Long press (>3s) to Power Off Short press (<1s) to Mute Mute Button Beep On...
Página 15
Electrical Specifications Item Range/Specs Remarks 80-300VAC, 60Hz, The receiver tip must be within 2cm NCV Range 1” of the energized of the energized conductor in order to conductor sense the presence of AC voltage. The red LED flashes and the buzzer beeps intermittently (beeps NCV Signal frequency according to the sense voltage, 35V: 2Hz flash/beep;...
Página 16
Mechanical Specifications Dimensions 7.56 in. x 1.44 in. x 1.36 in. Receiver (L x W x H) (192 mm. x 3.65 mm. x 34.5 mm.) 4.69 in. x 2.13 in. x 1.22 in. Transmitter (119 mm. x 54 mm. x 31 mm.) Weight Receiver 2 ounces (56.7 grams)
Página 17
Maintenance and Service Equipment Maintenance and Service Tester Inspection Do not use if tester appears damaged. Visually inspect the tester to ensure receiver and transmitter cases are not cracked. Battery Inspection/Replacement Inspect the battery compartment monthly for any signs of degradation. Low battery voltages will cause inaccuracies in readings.
Página 18
This warranty constitutes the sole and exclusive remedy of the purchaser and the exclusive liability of IDEAL, and is in lieu of any and all other warranties, and expressly disclaims all other warranties, implied, or statutory as to merchantability, fitness for purpose sold, description, quality productiveness, or any other matter.
Página 21
® IDEAL Prueba y Medición 61-535 Identificador de Disyuntor Automático Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur...
Página 22
Índice Introducción ..............23 Cómo contactar a IDEAL INDUSTRIES, INC ....... 23 Información de Seguridad ........... 24 Advertencias ....................24 Precaución ....................25 Símbolos .....................26 Operación ..............27-34 Identificación y descripción de controles de operación y funciones ....27 Funciones de Operación ................29 Encender y Apagar el Receptor ..............29...
Página 23
Introducción El IDEAL 61-535 es un Buscador de Disyuntores de CA de 120 V que identifica automáticamente un disyuntor/fusible que protege un circuito derivado vivo. Consiste de un transmisor y un receptor. El Transmisor envía una señal sobre los conductores cuando está conectado a un circuito energizado. También identifica la presencia de energía e indica las condiciones del cableado correcto o incorrecto a...
Página 24
Información de Seguridad Advertencia - Identifica condiciones y acciones que podrían provocar la muerte o lesiones graves si se toma el riesgo. Precaución - Identifica condiciones y acciones que podrían resultar en daño al probador, daño al equipo bajo prueba o pérdida de datos si se toma el riesgo. Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica, se Requiere el EPP Adecuado.
Página 25
• Antes de usar los cables de prueba (aplica cuando se usa el conjunto de cables TL-532A), inspeccione cuidadosamente en busca de aislamiento dañado, metal expuesto o capuchas protectoras dañadas. No utilice los cables sí parecen dañados. • Use solo cables de prueba aprobados (TL-532A o equivalente). No utilice conexiones improvisadas que puedan representar un peligro para la seguridad.
Página 26
Símbolos y Descripciones SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Peligro de Arco Eléctrico y Descarga Eléctrica Peligro de Descarga Eléctrica Advertencia o Precaución CA (Corriente Alterna) Linterna Tierra CAT II Categoría de Medición IEC II: CAT II tiene protección contra transitorios en dispositivos de energía fijos y no fijos, incluyendo electrodomésticos, iluminación y equipos de 120V o 240V dentro de un edificio.
Página 27
Operación Identificación y Descripción de los Controles y Funciones de Funcionamiento para el Identificador Automático de Disyuntor 61-535: 1. Buscador de Disyuntor/Punto de Detección NCV 2. Luz para trabajo 3. Empuñadura ergonómica 4. Tapa de Batería 5. Botón de Encendido/Apagado, Botón de Selección de Buscador de Disyuntor/NCV 6.
Página 29
La luz de fondo blanca permanecerá encendida por unos 5 minutos antes de apagarse automáticamente para conservar la energía de las baterías. NOTA: El 61-535 solo tiene una potencia nominal MÁXIMA de 150 V CA.
Página 30
Operación (continuación) Autodiagnóstico Presione el botón de encendido del receptor para ENCENDER el probador. La unidad realizará un autodiagnóstico y emitirá varios pitidos para garantizar un funcionamiento adecuado. La luz verde junto al símbolo de la lupa se iluminará. Esto indica que la unidad está en modo de buscador disyuntores. Detección de Batería Baja Si el voltaje de la batería cae por debajo de 6V, los LEDs Rojo y Verde parpadean 3 veces, el zumbador suena 3 veces, entonces la unidad se apaga.
Página 31
Operación (continuación) Operación del Modo de Buscador de Disyuntores Localización de un Disyuntor o Fusible 1. Enchufe el transmisor en el receptáculo. 2. Vaya a la caja del panel de disyuntores. 3. Encienda el receptor. 4. Coloque la superficie plana del extremo cónico del receptor directamente en el disyuntor o fusible como Figura 3 se muestra.
Página 32
Localización de un Disyuntor o Fusible utilizando el Conjunto de Cables de Pinza de Cocodrilo TL-532A ADVERTENCIA Arc Flash and Shock Hazard, Proper PPE Required. Follow all safety procedures, wear proper PPE in accordance to NFPA 70E. Read and fully understand the instructions below prior to using this product.
Página 33
GFCI no está funcionando correctamente. Si esto ocurre, vuelva a verificar el funcionamiento del GFCI utilizando los botones de prueba y reinicio DEL GFCI, no el transmisor 61-535. El botón GFCI EN LA función de prueba GFCI demostrará el funcionamiento adecuado.
Página 34
Tabla de Operaciones de Funciones del Receptor Función Botón Respuesta Operación Predeterminada Pulsación corta (<1 s) para el buscador disyuntor Pulsación corta de nuevo (<1s) para NCV Botón de Apagado Pulsación corta de nuevo (<1s) para Encendido alternar entre los modos NCV y buscador de disyuntor Pulsación larga (>3 segundos) para apagar Botón de...
Página 35
Especificaciones Eléctricas Artículo Rango/ Especificaciones Observaciones La punta del receptor debe estar a menos de 80-300VAC, 60Hz, 1" del Rango NCV 2 cm del conductor energizado para detectar conductor energizado la presencia de voltaje de CA. El LED rojo parpadea y el zumbador emite un pitido intermitente (pitido de Indicaciones de frecuencia según el voltaje de detección, 35V: parpadeo/pitido de 2Hz;...
Página 36
Especificaciones Mecánicas Dimensiones 7.56 pulg. x 1.44 pulg. x 1.36 pulg. Receptor (L x AN x AI) (192 mm. x 3.65 mm. x 34.5 mm.) 4.69 pulg. x 2.13 pulg. x 1.22 pulg. Transmisor (119 mm. x 54 mm. x 31 mm.) Peso Receptor 2 onzas (56.7 gramos)
Página 37
Mantenimiento y Servicio Inspección del Probador Inspección del Probador No use el Probador sí parece dañado. Inspeccione visualmente el probador para asegurarse de que las cajas del receptor y el transmisor no estén agrietadas. Inspección/Reemplazo de la Batería Inspeccione el compartimiento de las baterías mensualmente por cualquier seña de degradación.
Página 38
Esta garantía constituye el único y exclusivo recurso del comprador y la responsabilidad exclusiva de IDEAL, y sustituye a todas y cada una de las otras garantías, y renuncia expresamente a todas las demás garantías, implícitas o reglamentarias en cuanto a comerciabilidad, idoneidad para el propósito vendido,...
Página 41
® IDEAL Test et Mesure 61-535 Identificateur Automatique de Disjoncteur Instrucciones en español adentro / Instructions en français à l’intérieur...
Página 42
Table des Matières Introduction ..............43 Contacter IDEAL INDUSTRIES, INC ......... 43 Informations sur la sécurité ..........44 Avertissements ....................44 Attention .....................45 Symboles ....................46 Opération..............47-54 Identification et description des commandes et fonctions de fonctionnement ..................47 Caractéristiques de fonctionnement ............47 Mise en marche et arrêt du récepteur ............49...
Página 43
Introduction L’IDEAL 61-535 est un détecteur de disjoncteur 120 V AC qui identifie automatiquement un disjoncteur/fusible protégeant un circuit de dérivation sous tension. Il se compose d’un émetteur et d’un récepteur. Le transmetteur envoie un signal sur les conducteurs lorsqu’il est connecté à un circuit sous tension. Il identifie également la présence d’une alimentation et indique les conditions de correction ou de câblage incorrect...
Página 44
Informations sur la Sécurité Avertissement - identifie les conditions et les actions qui pourraient entraîner la mort ou des blessures graves si le danger se réalise. Attention - identifie les conditions et les actions qui pourraient entraîner des dommages au testeur, à l’équipement testé ou des pertes de données si le danger se réalise.
Página 45
• Respectez les codes de sécurité locaux et nationaux. Un équipement de protection individuelle (EPI) doit être utilisé pour éviter les chocs et les blessures dues au souffle de l’arc électrique lorsque des conducteurs sous tension dangereux sont exposés. • Avant d’utiliser les cordons de test (s’applique à l’utilisation du jeu de cordons TL-532A), vérifiez soigneusement que l’isolation n’est pas endommagée, que le métal n’est pas exposé...
Página 46
Symboles et descriptions SYMBOLE DESCRIPTION Risque d’éclair d’arc et de choc Risque de choc Avertissement ou Attention CA (courant alternatif) Lampe de poche Terre Masse CAT II Catégorie de mesure II de la CEI — La catégorie II offre une protection contre les transitoires dans les dispositifs d’alimentation fixes et non fixes, y compris les appareils, l’éclairage et les équipements de 120 ou 240 V à...
Página 47
Fonctionnement Identification et description des commandes et des fonctions de l’identificateur de disjoncteur automatique 61-535 : 1. Détecteur de disjoncteur/point de détection NCV 2. Lampe de travail 3. Poignée ergonomique 4. Couvercle de la batterie 5. Bouton de marche/arrêt, bouton de recherche de disjoncteur/sélec- tion de CNV 6.
Página 49
éteindre la lampe de travail. La lampe de travail blanche reste allumée pendant environ 5 minutes avant de s’éteindre automatiquement pour économiser la batterie. REMARQUE : Le 61-535 est seulement classé à 150V AC MAX.
Página 50
Fonctionnement (suite) Autotest Appuyez sur le bouton d’alimentation du récepteur pour mettre le testeur sous tension. L’appareil effectuera un autotest et émettra plusieurs bips pour s’assurer de son bon fonctionnement. Le voyant vert situé à côté du symbole de la loupe s’allume.
Página 51
Fonctionnement (suite) Fonctionnement du mode recherche de disjoncteur Localisation d’un disjoncteur ou d’un fusible 1. Branchez l’émetteur dans le réceptacle. 2. Allez à la boîte du panneau de disjoncteurs. 3. Mettez le récepteur en marche. 4. Placez la surface plate de l’extrémité conique du récepteur directement sur le disjoncteur ou le fusible comme indiqué.
Página 52
Localisation d’un disjoncteur ou d’un fusible à l’aide du jeu de cordons à pince crocodile TL-532A Risque d’éclair d’arc et de choc, EPI approprié requis. Suivez toutes les procédures de sécurité, portez les EPI appropriés conformément à la norme NFPA 70E. Lisez et comprenez parfaitement les instructions ci-dessous avant d’utiliser ce produit.
Página 53
Si cela se produit, vérifiez à nouveau le fonctionnement du GFCI en utilisant les boutons de test et de réinitialisation sur le GFI, et non sur le transmetteur 61-535. La fonction de test du bouton GFCI ON THE GFI démontrera son bon fonctionnement.
Página 54
Tableau des opérations des fonctions du récepteur Fonction para Bouton Réponse Fonctionnement défaut Appui court (<1 s) pour la recherche de rupteur Appuyer brièvement (<1 s) pour NCV Bouton Appuyer brièvement (<1 s) pour basculer Hors lilgne d’alimentation entre les modes NCV & localisation de l’interrupteur Appuyez longuement (>3 s) pour éteindre l’appareil...
Página 55
Spécifications électriques Article Gamme/Specs Remarques L’extrémité du récepteur doit se trouver à 80-300VAC, 60 Hz, moins de 2 cm du conducteur sous tension Gamme NCV 1 po du conducteur afin de détecter la présence d’une tension sous tension alternative. La D.E.L. rouge clignote et l’avertisseur émet des bips intermittents Indications du (fréquence des bips en fonction de la tension de détection, 35V : signal NCV...
Página 56
Spécifications mécaniques Dimensions 7,56 po. x 1,44 po. x 1,36 po. Receveur (L x P x H) (192 mm x 3,65 mm x 34,5 mm) 4,69 po. x 2,13 po. x 1,22 po. Émetteur (119 mm x 54 mm x 31 mm) Poids Receveur 2 onces (56,7 grammes)
Página 57
Entretien et service Entretien et service des équipements Inspection du testeur Ne pas utiliser si le testeur semble endommagé. Inspectez visuellement le testeur pour vous assurer que les boîtiers du récepteur et de l’émetteur ne sont pas fissurés. Inspection/remplacement de la batterie Inspectez chaque mois le compartiment des piles pour détecter tout signe de dégradation.
Página 58
Les dommages indirects ou accessoires ne sont pas récupérables dans le cadre de cette garantie.