Resumen de contenidos para GATTONI CIRCLE TWO 9125
Página 1
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - iNStAllAtioN AND ASSeMBlY - iNStAllAtioN et MoNtAGe iNStAllAtioN UND MoNtAGe - iNStAlACiÓN Y MoNtAJe - СБОРКА И УСТАНОВКА art. 9125 CirCle two Miscelatore esterno doccia external shower mixer Mitigeur douche mural einhand-Brausemischer ohne Brausegarnitur Mezclador monomando ducha externo...
Página 2
art. 9125 CIRCLE TWO - CONSIGLI pEr IL buON fuNZIONAMENTO Pressione di esercizio fino a 3 bar; in caso di pressioni superiori a 3 bar si raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione all’ingresso dell’impianto. temperatura acqua calda non superiore a 65°C. Applicazione filtri all’ingresso dell’impianto.
Página 3
art. 9125 CIRCLE TWO - INDICE Assemblaggio esterno doccia Sostituzione cartuccia Cura del prodotto Dimensioni reclamo - CONTENTS external bath assembly Cartridge replacement Product maintenance Dimensions Claim - SOMMAIrE Assemblage à l’ e xtérieur de la bain remplacement de la cartouche entretien du produit Dimensions réclamation...
Página 4
art. 9125 CIRCLE TWO ASSEMbLAGGIO MISCELATOrE ESTErNO VASCA E DOCCETTA - eXterNAl BAtH ASSeMBlY - ASSeMBlAGe À l’eXtÉrieUr De lA BAiN ZUSAMMeNBAU Der BADewANNeN-AUSSeNeleMeNte - eNSAMBlAJe iNDePeNDieNte A lA BAÑerA - мОНТАж BНешНИй дВОйНОй СмеСИТель ВАННы С дУшем DUPleX 30 mm Nell’ambito della configurazione bagno desiderata portare i tubi di alimentazione a muro posizionandoli con un interasse di 150 mm, il tubo dell’acqua calda dovrà...
Página 5
art. 9125 CIRCLE TWO entsprechend der gewünschten Badkonfiguration die Zuleitungsrohre an die wand setzen und sie in einem Abstand von 150 mm positionieren. Das Warmwasserrohr muss links und das kaltwasserrohr rechts positioniert werden. Die exzentrischen wandanschlüsse (1) an den Anschlussstücken der beiden wasserrohre anbringen (2). Die beiden rosetten (3) auf die exzenter einschieben (1), sodass sie die wand berühren.
Página 6
art. 9125 CIRCLE TWO SOSTITuZIONE CArTuCCIA - CArtriDGe rePlACeMeNt - reMPlACeMeNt De lA CArtoUCHe - KArtUSCHeNweCHSel SUStitUCiÓN CArtUCHo - ЗАмеНА пАТРОНА 2,5 mm 29 mm prima di procedere a manutenzioni di questo tipo chiuderei rubinetti d’arresto, scaricare l’acqua e seguire le istruzioni seguenti: Svitare, con una chiave a brugola da 2,5 mm, il grano di fissaggio (1) della maniglia.
Página 7
art. 9125 CIRCLE TWO before performing operations of this type, close the stop valves, drain the water and proceed as follows: Using a 2,5 mm Allen wrench, unscrew the fixing screw (1) of the handle. remove the handle (2) and ring nut cap (3). Now unscrew the ring nut (4) using the 29 mm spanner and remove the tap cartridge (5) by hand.
Página 8
art. 9125 CIRCLE TWO Vor Wartungsarbeiten dieser Art zuerst die Stoppventile schließen, das Wasser ablassen und dann folgende Anweisungen befolgen: Mit einem 2,5 mm-inbusschlüssel den Gewindestift (1) zum Befestigen des Griffs aufschrauben. Den Griff (2) und die ringkappe (3) abnehmen. Nun den Verschlussring (4) mit dem 29 mm-Schlüssel abschrauben und die Kartusche (5) mit der Hand aus dem Hahn herausziehen.
Página 9
art. 9125 CIRCLE TWO CurA DEL prODOTTO pulire periodicamente e subito dopo il primo utilizzo il filtro aeratore. pulire il rubinetto esclusivamente con acqua e sapone neutro evitando detersivi ed abrasivi. l’utilizzo di detergenti che contengono sostanze acide o corrosive (candeggina, ammoniaca, Viakal, acetone, disinfettanti vari), annulla la garanzia del produttore.
Página 10
art. 9125 CIRCLE TWO DIMENSIONI - DiMeNSioNS - DiMeNSioNS - ABMeSSUNGeN - DiMeNSioNeS - РАЗмеРы G1/2" 148.9 150±20 76.5 155.1 art. 9125...
Página 11
art. 9125 CIRCLE TWO la mancata osservanza delle istruzioni di installazione e montaggio esonera il produttore da ogni responsabilità. Failure to follow the installation and assembly instructions relieves the manufacturer of all liability. l’inobservation des instructions d’installation et de montage dégage le fabricant de toute responsabilité. wenn die installations- und Montageanleitungen nicht eingehalten werden, befreit dies den Hersteller von jedweder Haftung.
Página 12
Numéro de controle - Date de production Kontrolnummer - Produktionsdatum Número de control - Fecha de producción GATTONI rubINETTErIA SpA Via Pietro Durio, 5 - 28010 Alzo di Pella (No) italy - tel + 39 0322 969241 - Fax + 39 0322 969547 gattoni@gattonirubinetteria.com - www.gattonirubinetteria.com...