Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 108

Enlaces rápidos

EN | SV | FI | NO | DE | NL | FR | ES | CZ
Villa
art. no 1067
®
Villa
Extend art. no 1191
®
Villa
US/CA art. no 1255/1123
®
User and installation manual | Användar- och installationsmanual
Käyttö- ja asennusopas | Bruker- og installasjonsmanual
Benutzer- und Installationshandbuch | Gebruikers- en installatiehandleiding
Manuel d'utilisation et d'installation | Manual de usuario e instalación
Uživatelský a instalační manuál

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Separett VILLA 1067

  • Página 1 EN | SV | FI | NO | DE | NL | FR | ES | CZ Villa art. no 1067 ® Villa Extend art. no 1191 ® Villa US/CA art. no 1255/1123 ® User and installation manual | Användar- och installationsmanual Käyttö- ja asennusopas | Bruker- og installasjonsmanual Benutzer- und Installationshandbuch | Gebruikers- en installatiehandleiding Manuel d’utilisation et d’installation | Manual de usuario e instalación...
  • Página 2 Dear customer, Welcome to the Separett family We hope you will enjoy your new product whilst saving our planet tons of water Care to share #separett www.separett.com...
  • Página 3 At Separett, we have been developing toilet solutions that are not limited by the availability of either water or sewage systems for over 45 years, with the vision of contributing to a higher quality of life for the many. Today, our toilet solutions make the lives of hundreds of thousands of people easier, all over the world.
  • Página 4 The delivery date is confirmed by a purchase receipt Separett AB undertakes, in case of malfunction or damage to the product, except for cases speci- fied in the manufacturer’s responsibility points below, to replace the costs of labor and material, provided that the repair is carried out by the manufacturer or an appointed authorized service partner.
  • Página 5 If an agreement cannot be reached, the dispute shall be finally settled by simplified arbitra- tion at the Stockholm Chamber of Commerce • Separett AB follows the recommendations of the National Board for Consumer Complaints in case of any dispute. EN-4...
  • Página 6 Safety instructions Maintenance IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. THE MANUFACTURER IS Regular maintenance is important to ensure that the toilet function properly. Check the following during maintenance: NOT RESPONSIBLE FOR ANY PERSONAL INJURY OR OTHER DAMAGES ARISING AS A RESULT OF FAULTY INSTALLATION OR IMPROPER USE.
  • Página 7 Technical Data Toilet parts Measurements Ventilation outlet Seat Lock plate Urine bowl 10. Solid waste container View screen 11. Lid for solid waste container Urine outlet 12. Funnel (Villa Extend) ® Upper part 13. Placement of waste container/funnel 541 mm 440 mm 672 mm 456 mm...
  • Página 8 Always follow local regulations. Please view our installation Cover plate for Ø89 mm / 3,5’’ US video at www.separett.com pipe To make sure the toilet stays odor-free, it is required that the fan in the toilet is Ventilation pipe 40 cm straight constantly running so that it ventilates and can get new air to ventilate out.
  • Página 9 villa villa extend villa us villa ca villa villa extend villa us villa ca 1067 1191 1255 1123 1067 1191 1255 1123 Connecting pipe 90° Wall mount for urine pipe Ø89 mm/3,5’’ US Conneting pipe straight Ø32 mm Absorb sample Connecting pipe 90°...
  • Página 10 The toilet is constructed for 75 mm pipes (outer diameter). For optimal function, it is recommen- or where the toilet is to be installed. ded that you use Separett’s own installation kit that has pipes and angles in the correct dimensi- ons.
  • Página 11 Power supply for toilet Alternatively, the urine hose can be connected to the drain using a water trap (art no. 1032) These are examples of an installation. Local laws and regulations may forbid use of some or any The toilet must be connected to a power source. The toilet comes with a power cord with a uni- of these alternatives.
  • Página 12 Wall To attach the toilet to the wall, use the wall bracket that are included with the product. THIS DRWAWING AND DESIGN IS THE PROPERTY OF SEPARETT AB, VÄRNAMO, SWEDEN. THE DRAWING IS NOT ALLOWED TO BE COPIED OR HANDED OVER TO A THIRD PARTY WITHOUT SEPARETT Fixering i golv Fixering i vägg...
  • Página 13 Install external waste container Before use Villa Extend needs to be connected to an external latrine container with an extended capacity Ensure the function of the toilet (see section ”Safety Instructions”) that is placed under the toilet area. Have in mind that the space underneath the toilet needs to Connect the toilet to a power source be accessible from the outside to facilitate emptying.
  • Página 14 Cleaning of the urine drain should be done at regular intervals, as urine salts can clog the pipes over time. For best results, use a drain cleaner. Tip! Use Separett Bio Drain Cleaner tablets to prevent deposits in the urine drain. Always sit down...
  • Página 15 (not valid for Villa Extend). For example, if the urine drain is connected to the Separett Ejectortank, the Ejectortank will indicate when it is full and can be used. With this connection, you get organic plant food for the garden.
  • Página 16 A biological tablet, with a scent of lemon, that is placed in the urine bowl of your urine diverting contain insect eggs and attract insects. We only recommend the use of Separett Absorb (art no. toilet. It is slowly broken down and the enzymes keep the urine drain free of deposits that over 1060) to reduce moisture and odors.
  • Página 17 Contact Us Documentation This user manual and instructional videos are available 24/7 on our website www.separett.com together with all sections referred to in this manual. Contact us If you need help with your toilet, you can find information at any time on our website, where you can also easily submit error notifications.
  • Página 18 I över 45 år har vi på Separett utvecklat toalettlösningar som inte begränsas av tillgången på vare sig vatten eller avlopp, med visionen att bidra till en högre livskvalitet för de många. Idag förenklar våra toalettlösningar livet för hundratusentals människor över hela världen. För oss är det oerhört viktigt att toalettlösningen du har valt är av hög kvalitet, har en hög grad av...
  • Página 19 • Leveransdatumet styrkts av ett inköpskvitto Åtar sig Separett AB sig vid bristande funktion i eller skada på produkten med undantag för fall som specificeras i nedan punkt om tillverkarens ansvar ersätta kostnader för arbete samt mate- rial under förutsättning att reparationen utförs av tillverkaren el utsedd auktoriserad servicepart- ner.
  • Página 20 Eventuella tvister som rör tolkningen av detta garantiavtal ska parterna i första hand försöka lösa genom överenskommelse. • Kan överenskommelse ej träffas skall tvist slutgiltigt avgöras genom förenklat skiljeförfaran- de vid Stockholms Handelskammare • Separett AB följer allmänna reklamationsnämndens rekommendationer vid eventuell tvist SV-4 SV-5...
  • Página 21 Säkerhetsinstruktioner Underhåll VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING. TILLVERKAREN ÄR Kontinuerligt underhåll är viktigt för att säkerställa toalettens funktion. Kontrollera INTE ANSVARIG FÖR EVENTUELLA PERSONSKADOR ELLER ANDRA SKADOR följande vid underhåll: SOM UPPKOMMIT SOM ETT RESULTAT AV FELAKTIG INSTALLATION ELLER FELAKTIG ANVÄNDNING.
  • Página 22 Teknisk data Toalettens delar Mått Lock Ventilationsutlopp Sits Låsbleck Urinskål 10. Avfallsbehållare Insynsskydd 11. Lock till avfallsbehållare Urinutlopp 12. Tratt (Villa Extend) ® Överdel 13. Placering av avfallsbehållare/tratt Fläkt 541 mm 440 mm 672 mm 456 mm Höjd: 541 mm (21,3”) Längd: 672 mm (26,5”) Bredd: 456 mm (18”) Sitthöjd: 440 mm (17,3”)
  • Página 23 OBS! Fråga alltid miljökontoret vilka regler som gäller i din kommun. Följ alltid lokala föreskrifter. Se även installationsfilm på www.separett.com Täckbricka för Ø89mm / 3,5’’ US För att toaletten ska vara doftfri så krävs det att fläkten i toaletten konstant är i gång ventilationsrör...
  • Página 24 villa villa extend villa us villa ca villa villa extend villa us villa ca 1067 1191 1255 1123 1067 1191 1255 1123 Skarvrör 90° Ø89 mm/3,5’’ US Väggfäste för urinrör Skarvrör rak Ø32 mm Varuprov Absorb Skarvrör 90° Ø32 mm Varuprov Bioblock Täckbricka för Ø32 mm urinrör Varuprov Komposterbara säckar...
  • Página 25 Placering av toalett Alt. 3 Separett Villa har inga krav på rumstemperatur och fungerar i både kalla och varma utrymmen. Kraven är att det finns möjlighet att leda bort urinen och montera ett rör för ventilation. Innan montering, välj hur du vill leda urinavlopp och ventilationsrör samt var avloppsröret ska gå...
  • Página 26 Strömsätt toaletten Alternativt kan urinledningen kopplas till BDT-avlopp med hjälp av ett vattenlås (artikelnum- mer 1032), uppsamlingskärl Ejektortank (artikelnummer 1013) eller till en infiltration. Toaletten måste anslutas till en strömkälla. Med toaletten medföljer väggkontakt med universala- Det här är exempel på en installation. Lokala lagar och förordningar kan förbjuda användning av dapter, koppla in toaletten och tillse att kontakten sitter i ordentligt samt att fläkten startar.
  • Página 27 Vägg För att fixera i vägg, använd väggfästet som medföljer produkten. THIS DRWAWING AND DESIGN IS THE PROPERTY OF SEPARETT AB, VÄRNAMO, SWEDEN. THE DRAWING IS NOT ALLOWED TO BE COPIED OR HANDED OVER TO A THIRD PARTY WITHOUT SEPARETT AB:S PERMISSION.
  • Página 28 Användning Installation av extern behållare Innan användning Villa Extend har en extern latrinbehållare med en utökad kapacitet som placeras under toalettut- Säkerställ toalettens funktion (se avsnitt ”Säkerhetsinstruktioner”) rymmet. Observera att utrymmet behöver vara tillgängligt utifrån för att underlätta vid tömning. Koppla in toaletten till en spänningskälla Kontrollera att fläkten fungerar Vid köp av Villa Extend ingår inte Tillbehörspaketet (art nr.
  • Página 29 Rengöring av urinavloppet bör göras vid jämna mellanrum, då urinsalter kan sätta igen rören med tiden. För bästa resultat använd propplösare. Tips! Använd Separett Avloppsrens för att förebygga avlagringar i urinavloppet. Sitt alltid ner på toaletten När du sätter dig ner svänger insynsskyddet undan Sitt lite längre bak än vanligt så...
  • Página 30 För att stänga toalettens överdel, tryck upp de två gula låsblecken tills spärren släpper. Stäng behållare (exempelvis Separett Ejektortank) eller annan godkänd lösning. Glöm inte att stämma av därefter försiktigt överdelen och tillse att den stängs korrekt. För att säkerställa att behållaren är med miljökontoret om vilka regler som gäller i din kommun där du installerar toaletten.
  • Página 31 Värmesits 200 / Art.nr 1215 Värmesitsen ger en ökad komfort under årets kallaste månader. Den monteras enkelt på någon av Separett toalettlösningar med hård plastsits. När det är dags byts sitsen enkelt ut mot en ny. Se alla artiklar på www.separett.com SV-26...
  • Página 32 Dokumentation Denna användarmanual samt instruktionsfilmer finns tillgängliga dygnet runt på vår hemsida www.separett.com tillsammans med alla avsnitt som har hänvisats till i denna manual. Kontakta oss Om ni behöver hjälp med er toalett så hittar ni information dygnet runt på vår hemsida, där kan ni enkelt också...
  • Página 33 Separett on kehittänyt vedettömiä käymäläratkaisuja jo yli 45 vuoden ajan visionaan vaikuttaa korkeamman elämänlaadun puolesta monille. Nykyään käymälämme helpottavat satojen tuhansien elämistä helpompaa ympäri maailman. Meille on äärimmäisen tärkeää, että valitsemasi käymälä on korkealaatuinen, luotettava ja vaatii vähän ylläpitoa. FI-1...
  • Página 34 Kaikki vikailmoituksessa mainitut tiedot on annettu oikein • Toimituspäivämäärä on vahvistettu ostokuitilla Separett AB sitoutuu korjaamaan tuotteen toimintahäiriön tai vahingon, lukuun ottamatta alla mainittuja valmistajan vastuukysymyksiä, ja korvaamaan työ- ja materiaalikustannukset sillä edellytyksellä, että korjaus suoritetaan valmistajan tai nimeämän valtuutetun huoltokumppanin toimesta.
  • Página 35 Mahdolliset erimielisyydet, jotka koskevat tämän takuusopimuksen tulkintaa, osapuolten on ensisijaisesti pyrittävä ratkaisemaan sopimuksella. • Jos sopimusta ei voida saavuttaa, riita ratkaistaan lopullisesti yksinkertaistetulla välimiesme- nettelyllä Tukholman kauppakamarin yhteydessä • Separett AB noudattaa yleisen valituslautakunnan suosituksia mahdollisessa riitatilanteessa FI-4 FI-5...
  • Página 36 Turvallisuusohjeet Vältä sähköiskuja TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. VALMISTAJA EI OLE VASTUUS- Älä koskaan käytä vaurioitunutta virtajohtoa tai pistoketta, ja älä vie johtoa kuumien SA HENKILÖ- TAI TAVARAVAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT VÄÄRÄSTÄ ASEN- tai terävien pintojen yli. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajan, NUKSESTA TAI OHJEIDEN VASTAISESTA KÄYTÖSTÄ.
  • Página 37 Tekniset tiedot Käymälän osat Mitat Kansi Poistoputki Istuin Pyörityslevy Virtsamalja 10. Kiinteän jätteen säiliö Näkösuoja 11. Kansi kiinteän jätteen säiliölle Virtsanpoistoputki 12. Suppilo (Villa Extend) ® Yläosa 13. Jätesäiliön/suppilon sijainti Tuuletin 541 mm 440 mm 672 mm 456 mm Korkeus: 541 mm (21,3”) Pituus: 672 mm (26,5”) Leveys: 456 mm (18”) Istuinkorkeus: 440 mm (17,3”)
  • Página 38 TÄRKEÄÄ! Selvitä aina ensiksi paikalliset määräykset, jotta tiedät juuri sinun asuin- putkelle US kuntasi ohjeistukset. Noudata aina paikallisia määräyksiä. Voit katsoa asennusvideon osoitteesta: www.separett.com 40 cm suora poistoputki Ø75 mm Käymälän tuulettimen on käytävä jatkuvasti, jotta käymälä pysyy hajuttomana. Sen lisäksi tuuletin kierrättää...
  • Página 39 villa villa extend villa us villa ca villa villa extend villa us villa ca 1067 1191 1255 1123 1067 1191 1255 1123 90° mutkaputki Ø89 mm/3,5” Seinäkiinnike virtsaletkulle putkelle US Suora yhdistyspala Ø32 mm putkelle Tuotenäyte kosteudenpoistoliinasta 90° mutkaputki Ø32 mm putkelle Tuotenäyte biotabletista Peitelevy Ø32 mm putkelle Tuotenäyte biohajoavasta jätesäkistä...
  • Página 40 Käymälän sijoittaminen Vaihtoehto 3 Villa ei vaadi tiettyä lämpötilaa toimiakseen eikä sen käyttäjämäärällä ole ylärajaa. Vaatimukset asennukselle ovat mahdollisuus johtaa virtsa pois käymälästä ja asentaa tuuletusputki ulos Vaihtoehto 2 käymälätilasta. Valitse ennen asennusta, miten haluat vetää virtsanpoisto- ja tuuletusputken, eli mihin kohtiin tarvittavat läpiviennit tulee tehdä. Muista kiinnittää myös mukana toimitettu silikoniliuska käymälän alle sille tarkoitettuun uraan.
  • Página 41 Vaihtoehtoisesti virtsaletku voidaan liittää viemäriin vesilukon avulla (tuotenro 1032) Käymälän virtalähde Nämä ovat esimerkkejä asennuksesta. Paikalliset lait ja määräykset voivat kieltää jonkin tai minkä Käymälä on liitettävä virtalähteeseen. Käymälän mukana tulee yleissovittimella varustettu virta- tahansa näistä vaihtoehdoista. On sinun vastuullasi varmistaa, että valittu asennus on sallittu. johto, joka kytketään pistorasiaan.
  • Página 42 Käymälä on tehty sijoitettavaksi lattialle seinää vasten ja lisävakauden varmistamiseksi, käymälä tulisi kiinnittää joko lattiaan, seinään tai molempiin. Asenna tuulettimen suodatin noudattamalla alla olevia ohjeita. Kuuluu napsahdus, kun tuuletin on paikallaan. Työnnä virtajohto uuden Separett Villasi takaosassa olevan reiän läpi. Lattia Kiinnitä virtajohto tuulettimeen.
  • Página 43 Käyttö Ulkoisen säiliön asennus Ennen käyttöä Villa Extend mallissa jätteet kerätään ulkoiseen säiliöön lattian alla olevaan tilaan. Ulkoisen säiliön Varmista käymälän oikea toiminta (katso ”Turvallisuusohjeet”) avulla Villa Extend kapasiteetti on moninkertainen sisarmalleihin verrattuna. Pidä mielessä, että Liitä käymälä virtalähteeseen lattian alla olevaan tilaan on päästävä käsiksi ulkopuolelta, jotta säiliö voidaan tyhjentää. Varmista, että...
  • Página 44 Virtsaputki tulisi puhdistaa säännöllisesti, sillä virtsakiteet saattavat tukkia sen ajan saatossa. Puhdis- tamiseen voi käyttää viemärinpuhdistusainetta. HUOM! Jos johdat puhdistusvedet luontoon, käytä ympäristöystävällisiä puhdistusaineita. Vinkki! Käytä Separett Biotabletteja virtsakiteiden muodostumisen ehkäisemiseksi. Näkösuoja poistuu tieltä, Käytä käymälää istualtaan kun istuudut alas...
  • Página 45 Varmistaaksesi yläosan oikean asennon, paina istuinrenkaan yläosaa, jotta voit varmistua, että näkösuoja avautuu ja jätesäiliö pyörähtää Jos virtsa viedään Separett Ejektorisäiliöön, on säiliössä indikaattori, joka kertoo, kun säiliö on täynnä (Villa Extend-mallin jätesäiliö ei pyöri).
  • Página 46 • Kaapelit/muuntaja on kytkettynä virtalähteeseen kunnolla Ejektorisäiliö / Tuotenro 1013 Separett Ejektorisäiliö mahdollistaa luonnollisen ravinteen käyttämistä puutarhassasi tai nur- Onko tuulettimen suodatin puhdas? mikollesi. Ejektorisäiliö sekoittaa automaattisesti virtsaa oikealla suhteella (1 osa virtsaa, 8 osaa Onko tuuletusputkessa olevat hyönteissuojat puhtaat? vettä), jotta kasvit voivat hyödyntää...
  • Página 47 Jos et vieläkään löydä vastausta kysymykseesi, voit aina ottaa meihin yhteyttä sähköpostitse tai tavoitella meitä puhelimitse. Suomi Kansainväliset yhteystiedot www.separett.com www.separett.com infofi@separett.com info@separett.com 019 2418230 +46 (0)370 - 30 72 00 @separettfinland Separett AB Separett AB Separett Finland FI-28...
  • Página 48 I over 45 år har vi i Separett utviklet toalettløsninger som ikke begrenses av tilgjengeligheten av verken vann eller kloakk, med visjonen om å bidra til høyere livskvalitet for de mange. I dag forenkler våre toalettløsninger livet til hundretusenvis av mennesker over hele verden.
  • Página 49 Ved feil eller skade på produktet, med unntak av tilfeller angitt i punktene nedenfor vedrørende produsentens ansvar, er Separett AB forpliktet til å dekke kostnader for arbeid og materialer, fo- rutsatt at reparasjonen blir utført av produsenten eller en autorisert servicepartner som utpekes av produsenten.
  • Página 50 Eventuelle tvister i forbindelse med fortolkningen av denne garantiavtalen skal partene fortrinnsvis prøve å løse ved felles enighet. • Dersom det ikke er mulig å komme til enighet, skal tvisten avgjøres ved forenklet voldgift ved Stockholms Handelskammare • Separett AB følger den generelle klagenemndas anbefalinger ved eventuell tvist NO-4 NO-5...
  • Página 51 Sikkerhetsinstruksjoner Vedlikehold VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR BRUK. PRODUSENTEN ER IKKE ANSVARLIG Kontinuerlig vedlikehold er viktig for å sikre toalettets funksjon. Sjekk følgende under FOR NOEN PERSONSKADE ELLER ANNEN SKADE SOM OPPSTÅR SOM RESUL- vedlikehold: TAT AV FEIL INSTALLASJON ELLER MISBRUK. SPAR BRUKERHÅNDBOKEN FOR FREMTIDIGE BEHOV! At toalettets pakninger er intakte At urinrøret ikke er blokkert...
  • Página 52 Tekniske data Delene av toalettet Mål Lokk Ventilasjonsuttak Sete Låseplate Urinskål 10. Avfallsbeholder Insynshinder 11. Lokk til avfallsbeholder Urinavløp 12. Trakt (Villa Extend) ® Topp 13. Plassering av avfallsbeholder/beholder Vifte 541 mm 440 mm 672 mm 456 mm Høyde: 541 mm (21,3”) Lengde: 672 mm (26,5”) Bredde: 456 mm (18”) Setehøyde: 440 mm (17,3”)
  • Página 53 MERK FØLGENDE! Spør alltid miljøkontoret hvilke regler som gjelder i din kommune. Beslag for ventilasjonsrør Følg alltid lokale forskrifter. Se også installasjonsfilm på www.separett.com Ø89mm/3,5’’ US For at toalettet skal være luktfritt kreves det at viften i toalettet hele tiden er i gang slik Ventilasjonsrør 40 cm rett...
  • Página 54 villa villa extend villa us villa ca villa villa extend villa us villa ca 1067 1191 1255 1123 1067 1191 1255 1123 Fugerør 90° Veggfeste for urinrør Ø89 mm/3,5’’ US. Fugerør rett Ø32 mm Produktprøve Absorber Fugerør 90° Ø32 mm Produktprøve Bioblokk Beslag for urinrør Ø32 mm Produktprøve Komposterbare sekker...
  • Página 55 Plassering av toalett Alt. 3 Separett Villa har ingen krav på romtemperatur og fungerer i både kalde og varme rom. Kravene er at det er mulig å avlede urinen og installere et rør for ventilasjon. Før montering velger du hvordan du vil føre urinavløpet og ventilasjonsrøret og hvor avløpsrøret skal gå gjennom gulvet.
  • Página 56 Slå på toalettet Alternativt kan urinledningen kobles til BDT-avløpet ved hjelp av vannlås (varenummer 1032) Dette er et eksempel på en installasjon. Lokale lover og forskrifter kan forby bruken av noen eller Toalettet må kobles til en strømkilde. Toalettet leveres med veggstøpsel med universaladapter, alle disse alternativene.
  • Página 57 Følg trinnene nedenfor for å installere viftefilteret i toalettet. Et klikk høres når viften er på plass. Dette alternativet gjelder også for Villa US/CA. Sett strømkabelen gjennom hullet på baksiden av din nye Separett Villa. Monter strømkabelen i viftehuset. Gulv For å...
  • Página 58 Bruk Montering av ekstern beholder Før bruk Villa Extend har en utvendig latrinebeholder med utvidet kapasitet som plasseres under toalett- Sikre funksjonen til toalettet (se avsnittet ”Sikkerhetsinstruksjoner”) området. Merk at plassen må være tilgjengelig fra utsiden for å lette tømming. Koble toalettet til en spenningskilde Sjekk at viften fungerer Ved kjøp av Villa Extend følger ikke Tilbehørspakken (varenr.
  • Página 59 Rensing av urinavløpet bør gjøres med jevne mellomrom, da urinsalter kan tette til rørene over tid. For best resultat, bruk en avløpsrens. Tips! Bruk Separett Drain Cleaner for å forhindre avleiringer i urinavløpet. Sitt alltid på toalettet Når du setter deg ned, svinger...
  • Página 60 For å lukke toppen av toalettet, skyv opp de to gule låseplatene til låsen løsner. Lukk deretter beholder (f.eks. Separett Ejektortank) eller annen godkjent løsning. Ikke glem å sjekke med miljøkon- toppen forsiktig og sørg for at den lukkes riktig. For å sikre at beholderen er riktig plassert, trykk toret om reglene som gjelder i din kommune der du installerer toalettet.
  • Página 61 Tabletten brytes sakte ned og enzymene holder urinavløpet fritt for avleiringer som risikerer seg insekter. Vi anbefaler kun bruk av Separett Absorb (varenr. 1060) for å holde fukt og lukt å sette stopp over tid. Ettersom Drain Cleaner består av biologiske ingredienser, påvirker det borte.
  • Página 62 Kontakt oss Dokumentasjon Denne brukermanualen og instruksjonsvideoene er tilgjengelige 24/7 på vår nettside www.separett. com sammen med alle avsnittene som er referert til i denne håndboken. Kontakt oss Trenger du hjelp til toalettet ditt, finner du informasjon 24 timer i døgnet på nettsiden vår, hvor du også...
  • Página 63 Seit über 45 Jahren entwickeln wir bei Separett Toilettenlösungen, die nicht durch die Verfügbar- keit von Wasser oder Abwasser begrenzt sind, mit der Vision, zu einer höheren Lebensqualität für viele beizutragen. Heute erleichtern unsere Toilettenlösungen das Leben von Hunderttausenden von Menschen auf der ganzen Welt.
  • Página 64 • Das Lieferdatum wurde durch einen Kaufbeleg bestätigt Separett AB verpflichtet sich, bei fehlerhafter Funktion oder Beschädigung des Produktes, mit Ausnahme der unten genannten Punkte zur Herstellerverantwortung, die Kosten für Arbeit und Material zu übernehmen, vorausgesetzt, die Reparatur wird vom Hersteller oder einem autori- sierten Servicepartner durchgeführt.
  • Página 65 Linie durch eine Vereinbarung zu lösen versuchen. • Kann keine Einigung erzielt werden, soll der Streit endgültig durch ein vereinfachtes Schiedsverfahren bei der Stockholmer Handelskammer entschieden werden • Separett AB folgt den Empfehlungen des Allgemeinen Beschwerdeausschusses bei eventu- ellen Streitigkeiten DE-4 DE-5...
  • Página 66 Sicherheitshinweise Wartung WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH. DER Regelmäßige Wartung ist wichtig, um sicherzustellen, dass die Toilette ordnungsge- HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR PERSONENSCHÄ- mäß funktioniert. Überprüfen Sie bei der Wartung Folgendes: DEN ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE DURCH FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG ENTSTEHEN.
  • Página 67 Technische Daten Toilettenteile Messung Deckel Lüftungsauslass Sitz Drehteller Urinschale 10. Feststoffbehälter Sichtschutz 11. Deckel für Feststoffbehälter Urinauslass 12. Trichter (Villa Extend) ® Oberteil 13. Platzierung des Abfallbehälters/Trichters Entlüfter 541 mm 440 mm 672 mm 456 mm Höhe: 541 mm (21,3”) Länge: 672 mm (26,5”) Breite: 456 mm (18”) Sitzhöhe: 440 mm (17,3”)
  • Página 68 Vorschriften in Ihrer Gemeinde gelten. Befolgen Sie immer die örtlichen Vorschriften. Entlüftungsrohr 40 cm lang Ø75 mm Bitte sehen Sie sich unser Installationsvideo auf www.separett.com an. Damit die Toilette geruchsfrei bleibt, ist es erforderlich, dass der Ventilator in der Toilette ständig läuft, damit er belüftet und neue Luft zum Auslüften bekommen kann.
  • Página 69 villa villa extend villa us villa ca villa villa extend villa us villa ca 1067 1191 1255 1123 1067 1191 1255 1123 Verbindungsrohr 90° Wandhalterung für Urinrohr Ø89 mm/ 3,5” US Verbindungsrohr Ø32 mm Absorb Probe Verbindungsrohr 90° Ø32 mm Bio-block Probe Deckplatte Urinrohr Ø32 mm Bio-bag Probe...
  • Página 70 Die Toilette ist für 75 mm Rohre (Außendurchmesser) ausgelegt. Für eine optimale Funktion Denken Sie daran, dass die Installation entscheidend für die Funktionalität und das Wohlbefin- wird empfohlen, das Installationskit von Separett zu verwenden, das Rohre und Winkel in den den der Toilette ist. Eine vollständige Installation schafft ein vollständiges Erlebnis. Kontaktieren richtigen Abmessungen enthält.
  • Página 71 Stromversorgung für Toilette Alternativ kann der Urinschlauch mit einem Siphon (Art.-Nr. 1032) an den BDT-Abfluss angeschlossen werden. Die Toilette muss an eine Stromquelle angeschlossen sein. Die Toilette wird mit einem Netzka- Dies sind Beispiele einer Installation. Örtliche Gesetze und Vorschriften können die Verwendung bel mit Universaladapter geliefert, stecken Sie das Kabel ein und vergewissern Sie sich, dass es einiger oder einzelner dieser Alternativen verbieten.
  • Página 72 US/CA. gesetzt ist, ist ein Klicken zu hören. Führen Sie das Stromkabel durch das Loch auf der Rückseite Ihrer neuen Separett Villa. Montieren Sie das Netzkabel im Ventilatorgehäuse. Boden Um die Toilette am Boden zu befestigen, verwenden Sie die mitgelieferte Schraube oder eine andere für diesen Zweck geeignete Schraube.
  • Página 73 Verwenden Installieren Sie einen externen Abfallbehälter Vor Gebrauch Villa Extend verfügt über einen externen Latrine-Container mit erweitertem Fassungsvermögen, Stellen Sie die Funktion der Toilette sicher (siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“) der unter dem Toilettenbereich platziert wird. Denken Sie daran, dass der Raum unter der Toilet- Schließen Sie die Toilette an eine Stromquelle an te von außen zugänglich sein muss, um das Entleeren zu erleichtern.
  • Página 74 Die Reinigung des Urinabflusses sollte in regelmäßigen Abständen erfolgen, da Urinstein mit der Zeit die Leitungen verstopfen können. Verwenden Sie für beste Ergebnisse einen Abflussreiniger. Hinweis! Verwenden Sie Separett Abflussreiniger, um Ablagerungen im Urinabfluss zu vermeiden. Setzen Sie sich immer hin...
  • Página 75 Der Urinablauf kann entweder an einen vorhandenen Grauwasserablauf, eine externe Versickerung, Direkt in einem zugelassenen Latrinenkompost kompostieren. einen externen Behälter (z. B. Separett Ejektortank) oder eine andere zugelassene Lösung angesch- lossen werden. Vergessen Sie nicht, sich beim Umweltamt nach den Vorschriften zu erkundigen, die Option 3 in Ihrer Gemeinde gelten, in der Sie die Toilette installieren.
  • Página 76 Der Toilette müssen keine zusätzlichen Materialien wie Sägemehl in den Behälter gegeben mit der Zeit den Fluss stoppen könnten. Da Bio Abflussreiniger aus biologischen Inhaltsstoffen werden, da dies Insekten anziehen kann. Wir empfehlen lediglich die Verwendung von Separett besteht, beeinträchtigt er somit nicht die Einsatzmöglichkeiten eines Ejektortanks.
  • Página 77 Besuchen Sie „FAQs“ auf unserer Website, wo Sie Antworten auf Fragen zu Bestellungen, Rücksendungen, Verwendung, Installation und Service finden. Wenn Sie keine Antwort auf Ihre Frage finden, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail oder Telefon. www.separett.com infode@separett.com +49 17 84 02 07 78 @separettgermany Separett AB Separett AB Separett Germany DE-28...
  • Página 78 Separett ontwikkelt al meer dan 45 jaar toiletoplossingen die niet worden beperkt door de be- schikbaarheid van water of afvoer, met als visie bij te dragen aan een hogere kwaliteit van leven voor velen. Tegenwoordig vereenvoudigen onze toiletoplossingen het leven van honderdduizenden mensen overal ter wereld.
  • Página 79 • De leverdatum is bevestigd door een aankoopbon Separett AB verplicht zich om bij een defecte functie of schade aan het product, met uitzonde- ring van de onderstaande punten met betrekking tot de verantwoordelijkheid van de fabrikant, de kosten van arbeid en materiaal te vergoeden, op voorwaarde dat de reparatie wordt uit- gevoerd door de fabrikant of een aangewezen geautoriseerde servicepartner.
  • Página 80 • Als er geen overeenstemming kan worden bereikt, wordt het geschil definitief beslecht door middel van een vereenvoudigde arbitrageprocedure bij de Handelskamer van Stockholm • Separett AB volgt de aanbevelingen van de algemene klachtencommissie bij eventuele geschillen NL-4 NL-5...
  • Página 81 Veiligheidsvoorschriften Onderhoud BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR. DE FABRIKANT IS Regelmatig onderhoud is belangrijk om de werking van het toilet te garanderen. Con- NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUEEL LICHAMELIJK LETSEL OF MOGELIJKE troleer bij onderhoud het volgende: SCHADE DIE IS ONTSTAAN ALS GEVOLG VAN EEN ONJUISTE INSTALLATIE OF ONJUIST GEBRUIK.
  • Página 82 Technische gegevens Delen van het toilet Afmetingen Deksel Ventilatieafvoer Zitting Sluitplaat Urinebak 10. Afvaltank Privacybescherming 11. Deksel van afvaltank Urineafvoer 12. Trechter (Villa Extend) ® Bovenkant 13. Plaatsing van afvaltank/trechter Ventilator 541 mm 440 mm 672 mm 456 mm Hoogte: 541 mm (21,3”) Lengte: 672 mm (26,5”) Breedte: 456 mm (18”) Zithoogte: 440 mm (17,3”)
  • Página 83 Afdekplaatje ventilatiebuis Ø89mm/3,5’’ US LET OP! Vraag uw plaatselijke milieukantoor altijd naar de regels die in uw gemeente gelden. Volg altijd de lokale voorschriften. Zie ook de installatiefilm op www.separett. Ventilatiebuis 40 cm recht Ø75 mm com. Om het toilet geurloos te maken, moet de ventilator in het toilet voortdurend draaien, zodat het toilet ventileert en nieuwe lucht naar buiten kan krijgen.
  • Página 84 villa villa extend villa us villa ca villa villa extend villa us villa ca 1067 1191 1255 1123 1067 1191 1255 1123 Verbindingsbuis 90° Muurbevestiging voor urinebuis Ø89 mm/ 3,5” US Verbindingsbuis recht Ø32 mm Gratis monster Absorb Verbindingsbuis 90° Ø32 mm Gratis monster Bioblock Afdekplaatje urineleiding Ø32 mm Gratis monster Composteerbare...
  • Página 85 Denk eraan dat de installatie van doorslaggevende betekenis is voor de werking en het welbevin- Voor Separett US/Canada is het toilet geconstrueerd voor de standaardmaten 89 mm, 3 ½ duim, den van het toilet. Een complete installatie creëert een complete ervaring. Neem bij de minste of buizen (buitenmaat).
  • Página 86 Aanzetten van het toilet Als alternatief kan de urineleiding worden aangesloten op de afvoer van het bad-, afwas- en waswater met behulp van een waterslot (artikelnummer 1032). Het toilet moet worden aangesloten op een stroombron. Bij het toilet zit een wandcontactdoos Dit zijn voorbeelden van een installatie.
  • Página 87 Muur Gebruik de muurbevestiging die bij het product zit om te bevestigen in de muur. THIS DRWAWING AND DESIGN IS THE PROPERTY OF SEPARETT AB, VÄRNAMO, SWEDEN. THE DRAWING IS NOT ALLOWED TO BE COPIED OR HANDED OVER TO A THIRD PARTY WITHOUT SEPARETT AB:S PERMISSION.
  • Página 88 Gebruik Installatie van externe container Vóór gebruik de toiletruimte. Denk eraan de ruimte van buitenaf toegankelijk moet zijn om het legen te verge- Zorg ervoor dat het toilet werkt (zie de paragraaf ”Veiligheidsvoorschriften”) makkelijken. Sluit het toilet aan op een stroombron Controleer of de ventilator functioneert Bij de aankoop van Villa Extend is het Accessoirespakket (art.nr.
  • Página 89 Het reinigen van de urineafvoer dient regelmatig te gebeuren, omdat urinezouten na verloop van tijd de leidingen kunnen verstoppen. Voor het beste resultaat gebruikt u een propoplosser. Tip! Gebruik Separett Afvoerreiniger om afzetting in de urineafvoer te voorkomen. Ga altijd op het toilet zitten...
  • Página 90 Extend). Als de urineleiding bijvoorbeeld is aangesloten op de Separett Ejectortank, zal de Ejectortank aang- even wanneer hij vol is en kan worden gebruikt. Met deze aansluiting van de urineleiding krijgt u ecologische plantenvoeding voor de tuin.
  • Página 91 Extra materiaal, zoals bijvoorbeeld zaagsel, mag niet in de afvalcontainer worden gebruikt omdat gelegd. Het tablet wordt langzaam afgebroken en de enzymen houden de urineafvoer vrij van het insecten kan aantrekken. Wij adviseren alleen Separett Absorb (art.nr. 1060) te gebruiken afzettingen die uiteindelijk de doorstroming zouden kunnen blokkeren. Aangezien de Afvoer- om vocht en geurtjes buiten te houden.
  • Página 92 Documentatie Deze gebruikershandleiding en instructievideo’s zijn het etmaal rond beschikbaar op onze website www.separett.com, samen met alle paragrafen waar in deze handleiding naar wordt verwezen. Contact Als u hulp nodig hebt met een toilet, dan kunt u het etmaal rond informatie vinden op onze website.
  • Página 93 Depuis plus de 45 ans, chez Separett, nous développons des solutions de toilettes qui ne néces- sitant pas que de l’eau ou des eaux usées soient disponibles, afin de contribuer à une meilleure qualité de vie pour le plus grand nombre.
  • Página 94 En cas de dysfonctionnement ou de détérioration du produit, et à l’exception des cas spécifiés ci-dessous concernant la responsabilité du fabricant, Separett AB s’engage à rembourser les frais de main-d’œuvre et de matériel, à condition que la réparation soit effectuée par le fabricant ou un prestataire de service agréé...
  • Página 95 Si aucune entente amiable ne peut être trouvée, le litige doit en dernier recours être réglé par arbitrage simplifié devant la Chambre de commerce de Stockholm. • En cas de litige, Separett AB se conforme aux recommandations de la commission générale des réclamations. FR-4...
  • Página 96 Consignes de sécurité Entretien CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES AVANT UTILISATION. LE FABRICANT Un entretien continu est important pour garantir le bon fonctionnement des toilettes. Vérifiez les points suivants pendant l’entretien: N’EST PAS RESPONSABLE DES POTENTIELLES BLESSURES CORPORELLES OU AUTRES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION INCORRECTE OU L’intégrité...
  • Página 97 Données techniques Pièces des toilettes Dimensions Couvercle Orifice de ventilation Lunette Gâches Cuvette à urine 10. Collecteur d’excréments Brise-vue 11. Couvercle du collecteur d’excréments Évacuation de l’urine 12. Entonnoir (Villa® Extend) Partie supérieure 13. Positionnement du collecteur d’excré- Ventilateur ments/de l’entonnoir 541 mm 440 mm 672 mm...
  • Página 98 Respectez toujours les réglementations locales. Visuali- Ø75 mm sez également le film d’installation sur www.separett.com Pour que les toilettes soient sans odeur, il est nécessaire que le ventilateur des toilet- Tuyau de ventilation 40 cm droit tes fonctionne en permanence afin qu’il assure l’aération et puisse faire entrer de l’air...
  • Página 99 villa villa extend villa us villa ca villa villa extend villa us villa ca 1067 1191 1255 1123 1067 1191 1255 1123 Tuyau de jointure 90° Support mural pour l’évacuation Ø89 mm/ 3,5” US d’urine Tuyau de jointure droit Ø32 mm Échantillon de produit Absorb Tuyau de jointure 90°...
  • Página 100 N’hésitez pas à contacter Separett si vous avez le moindre doute. Pour Separett US/Canada, les toilettes sont conçues pour un tuyau standard de 89 mm, 3 ½ pou- Recommandations lors du montage de la conduite d’évacuation d’urine ces (dimensions externes).
  • Página 101 Raccordement des toilettes à l’électricité L’évacuation d’urine peut également être raccordée à un égout pour eaux ménagères à l’aide d’un joint hydraulique (numéro d’article 1032) Les toilettes doivent être raccordées à une source d’alimentation. Les toilettes sont livrées avec Ce sont des exemples d’installation. Les lois et réglementations locales peuvent interdire l’utili- une prise murale munie d’un adaptateur universel.
  • Página 102 Pour monter le filtre du ventilateur dans les toilettes, suivez les étapes ci-dessous. Un clic se fait entendre lorsque le ventilateur est en place. Insérez le câble d’alimentation dans le trou à l’arrière de votre nouvelle Villa Separett. Montez le câble d’alimentation dans le boîtier du venti- lateur.
  • Página 103 Utilisation Installation d’un collecteur externe Avant l’utilisation Le modèle Villa Extend dispose d’un collecteur d’excréments externe avec une capacité accrue Veillez au bon fonctionnement des toilettes (voir rubrique « Consignes de sécurité ») qui est placé sous la zone des toilettes. Notez que cet espace doit être accessible de l’extérieur Raccordez les toilettes à...
  • Página 104 Le nettoyage de l’évacuation d’urine doit être effectué à intervalles réguliers, car les sels présents dans l’urine peuvent obstruer les tuyaux au fil du temps. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez un déboucheur. Astuces! Utilisez le nettoyant pour canalisations de Separett pour éviter les dépôts dans l’évacuation d’urine. Lorsque vous vous asseyez, le bri-...
  • Página 105 L’évacuation d’urine peut être raccordée à un égout pour eaux ménagères existant, à un système Compostez-le directement dans du compost d’excréments étanche et agréé. d’infiltration externe, à un collecteur externe (par exemple, le modèle Ejektortank de Separett) ou à une autre solution approuvée. N’oubliez pas de vous renseigner auprès du service de l’environne- Option 3 ment sur les règles qui s’appliquent dans la commune où...
  • Página 106 La lunette chauffante offre un confort accru pendant les mois les plus froids de l’année. Il se monte facilement sur toutes les solutions de toilettes Separett avec une lunette en plastique dur. Le moment venu, la lunette peut simplement être remplacée par une nouvelle.
  • Página 107 Nous contacter Documentation Le présent mode d’emploi et des vidéos d’instructions sont disponibles 24 heures sur 24 sur notre site Internet www.separett.com avec toutes les rubriques auxquelles il est fait référence dans le présent mode d’emploi. Nous contacter Si vous avez besoin d’aide en relation avec vos toilettes, des informations sont disponibles 24 heures sur 24 sur notre site Internet, où...
  • Página 108 En Separett llevamos más de 45 años desarrollando soluciones para inodoros que no están limi- tadas ni por el acceso a agua ni a alcantarillado, con la visión de contribuir a una mejor calidad de vida para la mayoría de las personas.
  • Página 109 La fecha de entrega se debe confirmar mediante un tique de compra Separett AB se compromete, en caso de funcionamiento incorrecto o daño del producto, con la excepción de los casos especificados en los puntos a continuación sobre la responsabilidad del fabricante, a reembolsar los costes de trabajo y materiales, siempre que la reparación sea...
  • Página 110 En caso de que las partes no consigan llegar a un acuerdo, en última instancia el litigio se resolverá mediante arbitraje simplificado en la Cámara de Comercio de Estocolmo • Separett AB sigue las recomendaciones de la junta general de quejas en caso de litigio ES-4 ES-5...
  • Página 111 Instrucciones de seguridad Mantenimiento INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCI- Para garantizar el funcionamiento del inodoro es importante realizar el manteni- miento de forma continua. Cuando vaya a realizar el mantenimiento, compruebe lo ONES.
  • Página 112 Datos técnicos Partes del inodoro Dimensiones Tapa Salida de ventilación Asiento Placa de bloqueo Cubeta de la orina 10. Recipiente de residuos Protección de la privacidad 11. Tapa del recipiente de residuos Salida de la orina 12. Tolva (Villa® Extend) Parte superior 13.
  • Página 113 Cumpla siempre la normativa local. Si lo desea, también puede ver el Ø75 mm vídeo de instalación en www.separett.com Para que el inodoro esté libre de olores, es preciso que el ventilador del inodoro esté Tubo de ventilación de 40 cm recto funcionando constantemente para que ventile y obtener aire fresco para ventilar.
  • Página 114 villa villa extend villa us villa ca villa villa extend villa us villa ca 1067 1191 1255 1123 1067 1191 1255 1123 Tubo de unión de 90° Fijación mural para el tubo de orina Ø89 mm/ 3,5” US Tubo de unión recto de Ø32 mm Muestra del producto Absorb •...
  • Página 115 En caso de necesitarse tubos adicionales para la ventilación en el exterior de la casa, se reco- mienda utilizar el kit de ventilación de Separett (ref. 1020). Incluye dos metros de tubos y de tubos de unión para garantizar una fácil instalación posterior. Para Villa EE. UU./Canadá, Separett recomienda dirigirse a la ferretería más cercana en caso de necesitar un kit de ventilación.
  • Página 116 Energización del inodoro LSi lo prefiere, la línea de orina se puede conectar al desagüe BDT (bañera, plato de ducha y lavabo) con un sifón (ref. 1032) El inodoro debe conectarse a una fuente de alimentación. El inodoro incluye un contacto de Ce sont des exemples d’installation.
  • Página 117 Villa EE. UU./Canadá. ha encajado en su sitio, oirá un clic. Inserte el cable de alimentación a través del orificio en la par- te posterior de su nueva Separett Villa. Monte el cable de alimentación en la caja del ventilador. Suelo Para fijar el inodoro al suelo, utilice los tornillos incluidos o cualquier otro tornillo adecuado para tal fin.
  • Página 118 Instalación del recipiente externo Antes de usar el producto Villa Extend cuenta con un recipiente de la letrina externo con una capacidad ampliada que se Asegúrese del funcionamiento del inodoro (consulte el apartado «Instrucciones de seguri- coloca debajo del espacio del inodoro. Tenga en cuenta que el espacio debe ser accesible desde dad») el exterior para facilitar el vaciado.
  • Página 119 Después de ir al baño, eche una taza mismo contenedor que los residuos de agua en la cubeta de la orina sólidos ¡ATENCIÓN! No arroje nunca objetos ardiendo o incandescentes al inodoro Se puede descargar las instrucciones del usuario desde www.separett.com ES-22 ES-23...
  • Página 120 Se quema directamente en un incinerador homologado. Por ejemplo, si la línea de orina está conectada al depósito eyector de Separett, este último indicará Para cerrar la parte superior del inodoro, empuje hacia arriba las dos placas de bloqueo cuándo está...
  • Página 121 El asiento calefactable proporciona mayor comodidad durante los meses más fríos del año. Se monta fácilmente en cualquiera de las soluciones de inodoro de Separett con asiento de plástico duro. Cuando toca cambiar el asiento, es muy fácil poner uno nuevo.
  • Página 122 Este manual de usuario y los vídeos ilustrativos están disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana en nuestro sitio web www.separett.com, junto con todos los apartados a los que se ha hecho referencia en este manual.
  • Página 123 Již více než 45 let vyvíjíme ve společnosti Separett taková řešení pro toalety, u nichž nezáleží na dostupnosti vody ani kanalizace. Naší vizí je přispívat k lepší kvalitě života mnoha lidí. Naše toalety dnes usnadňují život statisícům lidí na celém světě. Pro nás je nesmírně důležité, aby vámi zvolené...
  • Página 124 • Datum dodání je doloženo nákupním dokladem V případě poruchy nebo poškození výrobku se společnost Separett AB zavazuje uhradit náklady na práci a materiál za předpokladu, že opravu provede výrobce nebo určený autorizovaný servis- ní partner, a s výjimkami uvedenými níže.
  • Página 125 Případné spory týkající se výkladu této záruční smlouvy se v první řadě řeší dohodou mezi stranami. • Nelze-li dosáhnout dohody, bude spor rozhodnut zjednodušeným rozhodčím řízením u stockholmské Obchodní komory • V případě sporu se společnost Separett AB řídí doporučeními obecné reklamačního výboru CZ-4 CZ-5...
  • Página 126 Bezpečnostní pokyny Údržba DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY. VÝROBCE NEODPOVÍDÁ Pro zajištění funkčnosti toalety je důležitá průběžná údržba. Při údržbě je třeba kont- rolovat: ZA PŘÍPADNÁ ZRANĚNÍ OSOB NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNOU INSTALACÍ NEBO CHYBNÝM POUŽÍVÁNÍM. USCHOVEJTE SI UŽIVATELSKOU zda jsou těsnění...
  • Página 127 Technické údaje Součásti toalety Rozměry Víko Výstup ventilace Sedátko Zajišťovací destička Nádoba na moč 10. Odpadní nádoba Inspekční kryt 11. Víko odpadní nádoby Odvod moči 12. Nálevka (Villa® Extend) Horní část 13. Umístění odpadní nádoby/nálevky Ventilátor 541 mm 440 mm 672 mm 456 mm Výška: 541 mm (21,3”)
  • Página 128 Vždy dodržujte místní předpisy. Viz též Ø89mm/3,5’’ US film o instalaci na www.separett.com Ventilační trubka 40 cm přímá Aby byla toaleta bez zápachu, musí být ventilátor v toaletě neustále v provozu, aby se Ø75 mm...
  • Página 129 villa villa extend villa us villa ca villa villa extend villa us villa ca 1067 1191 1255 1123 1067 1191 1255 1123 Spojovací trubka 90° Upevnění trubky pro odvod Ø89 mm/ 3,5” US moči ke stěně Spojovací trubka přímá Ø32 mm Vzorek prostředku Absorb •...
  • Página 130 Koleno se umístí tak, jak ukázáno níže, a lační sadu Separett (výr. č. 1020). Ta obsahuje dva metry potrubí a spojovací trubky pro zajištění otočí se do strany. Možná vám bude připadat obtížné dostat přímou spojku a koleno na místo; pro usnadnění...
  • Página 131 Zapojte elektrický proud Odvod moči lze případně napojit na odpadní šedou vodu přes sifon (výrobek číslo 1032) Toto jsou příklady instalace. Místní zákony a předpisy mohou zakazovat použití některé nebo Toaletu je třeba připojit ke zdroji elektrické energie. Toaleta je dodávána se zásuvkou na stěnu kterékoli z těchto alternativ.
  • Página 132 Pro instalaci filtru ventilátoru postupujte podle níže uvedeného návodu. Po nasazení ventilátoru nástěnné připevnění. Tato možnost platí i pro typ Villa US/CA. se ozve cvaknutí. Protáhněte napájecí kabel otvorem v zadní části vaší nové Separett Villa. Na- montujte napájecí kabel do krytu ventilátoru.
  • Página 133 Použití Instalace externí nádrže Před používáním Villa Extend má pod toaletou vnější nádrž na odpad, jež má větší kapacitu. Upozorňujeme, že Zabezpečte fungování toalety (viz oddíl „Bezpečnostní pokyny“) prostor pod toaletou musí být přístupný zvenčí, aby se dal odpad vyprazdňovat. Zapojte toaletu ke zdroji napětí...
  • Página 134 Čištění odvodu moči by se mělo provádět v pravidelných intervalech, protože soli moči mohou časem ucpat trubici. Pro dosažení nejlepších výsledků použijte čistič odpadu (rozpouštěč). Tip! Pro předcházení usazeninám v odvodu moči použijte Separett Avloppsrens. Vždy na toaletu dosedněte Když si sednete, inspekční kryt se odsune Seďte trochu víc vzadu, než...
  • Página 135 část sedátka, abyste se ujistili, že se nádoba na odpad otáčí (neplatí pro Villa Extend). Pokud bude například močová trubice připojena k ejektorovému tanku Separett, funguje na něm signalizace, která ukáže, že tank je plný a lze jej použít. Tímto napojením trubice získáte ekologické...
  • Página 136 Zahřívané sedátko Värmesits 200 / Výr. č. 1215 Zahřívané sedátko poskytuje zvýšený komfort v nejchladnějších měsících roku. Lze jej snadno namontovat na jakoukoli toaletu Separett s tvrdým plastovým sedátkem. Až přijde čas, sedátko snadno vyměníte za nové. Všechny výrobky můžete vidět na www.separett.com...
  • Página 137 Dokumentace Tato uživatelská příručka a instruktážní videa jsou k dispozici 24 hodin denně na našich webových stránkách www.separett.com spolu se všemi oddíly, na které se v této příručce odkazuje. Spojte se s námi Pokud potřebujete pomoc s toaletou, informace najdete 24 hodin denně na našich webových stránkách, kde můžete též...
  • Página 138 www.separett.com...

Este manual también es adecuado para:

Villa 1191Villa 1255Villa 1123Villa 1067-03