Descargar Imprimir esta página
MULTIQUIP WHITEMAN HHXDF4-DF5 Manual De Operación
MULTIQUIP WHITEMAN HHXDF4-DF5 Manual De Operación

MULTIQUIP WHITEMAN HHXDF4-DF5 Manual De Operación

Alisadora autoportante (motor de gasolina/propano kubota wg972)

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE OPERACIÓN
MODELO HHXDF4 - DF5
ALISADORA AUTOPORTANTE
(Motor de gasolina/propano Kubota WG972)
Revisión Nº 7 (24/MAR/21)
Para encontrar la última revisión de esta pub-
licación o manual de piezas asociado, visite
nuestro sitio web en:
www.multiquip.com
ESTE MANUAL DEBE ESTAR EN EL EQUIPO EN TODO MOMENTO.
NP: 32651

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MULTIQUIP WHITEMAN HHXDF4-DF5

  • Página 1 (Motor de gasolina/propano Kubota WG972) Revisión Nº 7 (24/MAR/21) Para encontrar la última revisión de esta pub- licación o manual de piezas asociado, visite nuestro sitio web en: www.multiquip.com ESTE MANUAL DEBE ESTAR EN EL EQUIPO EN TODO MOMENTO. NP: 32651...
  • Página 2 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA CÁNCER Y DAÑO REPRODUCTIVO PÁGINA 2 — ALISADORA AUTOPORTANTE HHXDF4-DF5 • MANUAL DE OPERACIÓN — REV. Nº 7 (24/MAR/21)
  • Página 3 ADVERTENCIAS DE SILICOSIS/VÍAS RESPIRATORIAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA SOBRE SILICOSIS PELIGROS RESPIRATORIOS La recti cación, el corte y la perforación de mam- La recti cación, el corte, la perforación de mampos- postería, hormigón, metal y otros materiales que tería, hormigón, metal u otros materiales puede contengan sílice pueden desprender polvos o nebli- generar polvo, neblinas y humos que contienen nas con sílice cristalina.
  • Página 4 ÍNDICE ALISADORA AUTOPOR- Diagrama de conexiones eléctricas (interruptor del motor/asiento) ......70–71 TANTE HHXDF4 - DF5 Conexiones de alimentación y a tierra ....72 Advertencia de la proposición 65 ......2 Advertencias de silicosis/vías respiratorias ..... 3 Índice ............... 4 Lista de comprobación de capacitación ....
  • Página 5 NOTAS PÁGINA 5 — ALISADORA AUTOPORTANTE HHXDF4-DF5 • MANUAL DE OPERACIÓN — REV. Nº 7 (24/MAR/21)
  • Página 6 LISTA DE COMPROBACIÓN DE CAPACITACIÓN Esta lista de comprobación indica algunos de los requisitos mínimos para el mantenimiento y la operación de la máquina. Puede arrancar esta lista y hacer copias. Use esta lista de comprobación siempre que haya que capacitar a un operador nuevo o se puede usar como revisión de operadores con más experiencia.
  • Página 7 LISTA DE COMPROBACIÓN DE OPERACIÓN PRELIMINAR DIARIA Lista de comprobación de operaciones preliminares diarias       Nivel de aceite del motor Nivel de aceite hidráulico Nivel de refrigerante del radiador Estado de las hojas Operación de inclinación de las hojas Operación del interruptor de parada de seguridad Operación del control de la dirección PÁGINA 7 —...
  • Página 8 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD No opere ni efectúe el servicio del equipo antes de leer todo Los peligros potenciales asociados con la operación de el manual. Se deben seguir las precauciones de seguridad estos equipos tendrán símbolos de peligro que pueden en todo momento al operar este equipo.
  • Página 9 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CALCOMANÍAS Las calcomanías relacionadas con la operación de estos equipos se defi nen abajo: CALCOMANÍA DEFINICIÓN CALCOMANÍA DEFINICIÓN PELIGRO PELIGRO Peligro de las hojas giratorias Peligro de proyección de objetos • No acerque manos, dedos ni pies al motor, a las Para evitar lesiones, NO desarme los cilindros hojas del ventilador y a los anillos protectores.
  • Página 10 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CALCOMANÍA DEFINICIÓN CALCOMANÍA DEFINICIÓN TANQUE DE PROPANO/GPL PUNTO DE LUBRICACIÓN El motor usado en este equipo funciona con Indica que se requiere lubricación donde se propano/GPL. muestra este icono. P/N 23809 GASOLINA SIN PLOMO PELIGRO El motor usado en este equipo puede funcionar Peligro de incendio con gasolina sin plomo.
  • Página 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL  No use NUNCA accesorios no recomendados por Multiquip para estos equipos. Pueden dañarse los PRECAUCIÓN equipos y se puede lesionar el usuario.  No opere NUNCA este equipo sin ropa protectora, gafas  Sepa SIEMPRE dónde está el extintor de a prueba de quebraduras, protectores respiratorios, incendios más cercano.
  • Página 12 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL MOTOR ADVERTENCIA  Si corresponde, no use NUNCA la mano ADVERTENCIA para localizar fugas hidráulicas. Use un  NO ponga las manos ni los dedos dentro del pedazo de madera o cartulina. El fl uido compartimiento del motor cuando el motor esté...
  • Página 13 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE COMBUSTIBLE (GASOLINA)  No llene NUNCA el tanque de propano si están dañadas las válvulas de alivio de presión o llenado. PELIGRO  Reabastezca SIEMPRE el tanque de propano en un área  NO arranque el motor cerca de combustible o fl uidos bien ventilada, alejada de chispas y llamas abiertas.
  • Página 14 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LA BATERÍA SEGURIDAD DE TRANSPORTE PELIGRO PRECAUCIÓN  NO deje caer la batería. Existe la posibilidad de que  No deje NUNCA a ninguna persona ni estalle. animal pararse debajo de los equipos mientras se levantan. ...
  • Página 15 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE REMOLQUE  Evite los movimientos súbitos. Esto puede provocar un derrape o un efecto tijera. Los movimientos uniformes y PRECAUCIÓN graduales mejorarán la operación de remolque.  Consulte los reglamentos de remolque  Evite los giros cerrados para impedir vuelcos. seguro locales, del condado o estatales, ...
  • Página 16 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Tanto los recicladores como los fabricantes fomentan el proceso de reciclaje de metal. El uso de un centro de reciclaje de metal fomenta los ahorros de costo de energía. INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES (GASOLINA) AVISO El motor usado en este equipo es un motor de combustible doble (gasolina/GPL).
  • Página 17 Multiquip. Este procedimiento solo debe ser llevado a cabo por personal capacitado con un adiestramiento apropiado. Respete todas las reglas de seguridad de aparejo e izado al efectuar este procedimiento.
  • Página 18 IZADO Y TRANSPORTE El reglamentos 29 CFR Parte 1926.251 (e)(8) de la Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo (OSHA) —Retirada del servicio requiere que las eslingas sean inspeccionadas cada vez que se usen, y ser retiradas del servicio inmediatamente si se dan las siguientes condiciones: „...
  • Página 19 IZADO Y TRANSPORTE PROCEDIMIENTO DE IZADO 2. Inserte las horquillas del montacargas por las anillas de los extremos de las eslingas de izado (Figura 2). Se han suministrado las eslingas de izado correctas (Figura Mantenga las eslingas lo más vertical que sea posible. 1) con su alisadora, de acuerdo con su peso según el Si el ángulo entre ramales (Figura 3) es de 120 grados Reglamento 29 CFR Parte 1926.251 de la Administración...
  • Página 20 ESPECIFICACIONES ( ALISADORA ) Tabla 2. Especificaciones de la HHXDF4-DF5 Peso en orden de trabajo 1,654 lb (750 kg) Peso de embarque 1,790 lb (812 kg) Velocidad de las puntas de las hojas 1,425 pies/min (7.24 m/s) Velocidad del rotor 40-170 rpm Ancho de la ruta 91"...
  • Página 21 ESPECIFICACIONES ( MOTOR ) Tabla 4. Especificaciones del motor Tipo de motor Vertical, enfriado por agua , de 4 tiempos y combustible doble (gasolina/GPL) Número de cilindros Calibre x carrera 2.93" x 2.90" (74.5 x 73.6 mm) Cilindrada total 0.962 litros (58.7 pulg³) Sistema de admisión Aspiración natural 17.5 kW/3,600 min-1 (rpm)
  • Página 22 DIMENSIONES A— LONGITUD B—ANCHO Figura 4. Dimensiones de la HHXDF4-DF5 Tabla 5. Dimensiones de la HHXDF4-DF5 Medición pulg (cm) (A) Longitud 98 (249) (B) Ancho 50 (127) (C) Altura 54 (137) PÁGINA 22 — ALISADORA AUTOPORTANTE HHXDF4-DF5 • MANUAL DE OPERACIÓN — REV. Nº 7 (24/MAR/21)
  • Página 23 Si se pierde o se daña el manual original, póngase Haga funcionar la alisadora motorizada autoportante en contacto con su distribuidor Multiquip más próximo para HHXDF4-DF5, las herramientas y los componentes según obtener un ejemplar de repuesto.
  • Página 24 COMPONENTES ( ALISADORA ) Figura 5. Parte delantera de la HHXDF4-DF5 1. Asiento — Lugar donde se sienta el operador. El motor 9. Luces — Dispone de seis LED de 12 voltios (cuatro no arrancará y las hojas no girarán a menos que el delante, dos detrás) para proporcionar una mejor operador esté...
  • Página 25 COMPONENTES ( ALISADORA ) Figura 6. Parte trasera de la HHXDF4-DF5 17. Protector trasero — Quite para tener acceso al lado 23. Indicador de estado del motor — El indicador de derecho del motor y a los componentes internos para grupos múltiples indica lo siguiente: las tareas de servicio y mantenimiento.
  • Página 26 COMPONENTES ( ALISADORA ) 31 34 Figura 7. HHXDF4-DF5 29. Pedal — Controla la velocidad de las hojas. La 35. Orificio de prueba de presión hidráulica — Conecte velocidad lenta de las hojas se obtiene pisando un indicador de prueba al orificio de prueba para ligeramente el pedal.
  • Página 27 COMPONENTES ( MOTOR ) Figura 8. Componentes del motor 1. Radiador/Tapa del tubo de llenado — Contiene el 11. Alternador — Suministra corriente al sistema eléctrico refrigerante/agua necesaria para mantener el motor y carga la batería. a una temperatura de operación segura. Quite esta 12.
  • Página 28 CONTROLES E INDICADORES DEL BASTIDOR DEL ASIENTO DERECHO 5. Indicador de selección de combustible — El indicador LED VERDE se ilumina cuando se selecciona PROPANO. El indicador LED VERDE no se enciende cuando se selecciona GASOLINA. 6. Indicador de estado del motor — El indicador de P/N 32575 grupos múltiples indica lo siguiente: a.
  • Página 29 INSPECCIÓN Hay una Lista de comprobación diaria antes de la 4. Si el aceite está por debajo de la línea ‘Add Engine operación en la parte delantera de este manual. Haga Oil’ (Añadir aceite de motor), añada aceite hasta el copias de esta lista de comprobación y úsela a diario.
  • Página 30 INSPECCIÓN ACEITE HIDRÁULICO hidráulico, observe la mirilla por encima del filtro hidráulico ubicado debajo de la plataforma de pie. Si el indicador 1. Compruebe el estado del aceite hidráulico a través apunta al área de color rojo, señalando la derivación del del depósito de aceite hidráulico (Figura 12) junto a la filtro, será...
  • Página 31 INSPECCIÓN Retirada del tanque de propano AVISO 1. Coloque la alisadora sobre un terreno horizontal fijo El uso de gasolina de menos de 87 octanos puede con el motor APAGADO. causar ruidos metálicos y daños en el motor. 2. CIERRE la válvula de corte del tanque de propano 4.
  • Página 32 CONFIGURACIÓN La finalidad de esta sección es ayudar al usuario a configurar una alisadora nueva. Si su alisadora ya está armada (asiento, asas, perillas y batería), se puede omitir esta sección. CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA PRECAUCIÓN Use todas las precauciones de seguridad especificadas por el fabricante de la batería al trabajar con la batería.
  • Página 33 OPERACIÓN ARRANQUE DEL MOTOR APAGADO (sin usar) ENCENDIDO AVISO Esta alisadora está equipada con un interruptor del ARRANQUE asiento. La alisadora no arrancará a menos que el Figura 18. Interruptor de ADVERTENCIA encendido y llave No desactive ni desconecte NUNCA el interruptor 3.
  • Página 34 OPERACIÓN 7. Para seleccionar la modalidad de GPL, oprima el 9. Retire el pie del pedal. Ajuste el estrangulador si el lado derecho del interruptor basculante de selección motor está frío, pero en todas circunstancias, arranque de combustible. La luz VERDE está ENCENDIDA el motor al ralentí...
  • Página 35 OPERACIÓN PRUEBAS DEL INTERRUPTOR DEL ASIENTO 2. Pise rápidamente el pedal con el pie derecho, hasta la mitad. Observe que la alisadora empieza a avanzar. ADVERTENCIA Retorne ambos controles de las palancas a su posición neutral para detener el avance y después retire el pie No desactive ni desconecte NUNCA el interruptor derecho del pedal.
  • Página 36 OPERACIÓN 5. Trate de ajustar la inclinación de las hojas. Esto puede 1. Levante el asa de ajuste de inclinación en cualquiera hacerse con la alisadora parada o en movimiento, lo de los lados. Una vez levantada, ese lado está que se sienta más cómodo.
  • Página 37 MANTENIMIENTO Tabla 7. Plan de mantenimiento del motor Después Cada Cada 50 Cada 100 Cada 200 de cada Cada 2 Art. Diariamente Cada año 1000 horas horas horas 1000 años horas horas Comprobación del nivel de aceite del motor Comprobación y relleno de refrigerante Comprobación...
  • Página 38 MANTENIMIENTO Tabla 8. Plan de mantenimiento del motor (continuación) Después Cada Cada 50 Cada 100 Cada 200 de cada Cada 2 Art. Diariamente Cada año 1000 horas horas horas 1000 años horas horas Limpieza de la bujía Comprobación del filtro de combustible Compruebe la tensión de la correa del ventilador y los daños...
  • Página 39 MANTENIMIENTO Tabla 9. Plan de mantenimiento del motor (continuación) Cada Después Cada 50 Cada 100 Cada 200 Cada Cada 2 Art. Diariamente 1000 de cada horas horas horas año años horas 1000 horas Limpieza del interior del tanque de combustible Limpieza de la camisa de agua y del interior del radiador...
  • Página 40 MANTENIMIENTO Tabla 10. Plan de mantenimiento del motor (continuación) Cada Después Cada 50 Cada 100 Cada 200 Cada Cada 2 Art. Diariamente 1000 de cada horas horas horas año años horas 1000 horas Reemplazo de la manguera de GPL y de las bandas de abrazadera Reemplazo de la manguera de...
  • Página 41 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO necesario. Vea el manual del motor. Anualmente (500–600 horas) Al efectuar cualquier tarea de mantenimiento en la 1. Compruebe los bujes de los brazos, los bujes de los alisadora o el motor, siga todos los mensajes y reglas de collares de empuje, los sellos del eje y las correas.
  • Página 42 MANTENIMIENTO 3. Determine si el nivel de aceite de motor es bajo. El ADVERTENCIA aceite debe estar entre las líneas de límite superior e NO quite la cubierta protectora de la inferior (añadir aceite). correa de impulsión hasta que se haya 4.
  • Página 43 MANTENIMIENTO FILTRO DE COMBUSTIBLE 1. Quite la tapa de llenado de aceite mientras drena el aceite para drenar fácilmente el motor. Reemplace el filtro de combustible del motor (Figura 30) 2. Quite el tapón de drenaje para drenar el aceite. cada año.
  • Página 44 MANTENIMIENTO Limpieza en el interior del tanque de combustible bujías para comprimir la arandela de sellado. 8. Al instalar una bujía nueva, apriete 1/2 vuelta, Si es necesario, drene completamente el combustible después de que se asiente la bujía, para comprimir del interior del tanque de combustible.
  • Página 45 MANTENIMIENTO DEPURADOR DE AIRE (DIARIAMENTE) RADIADOR/SISTEMA DE ENFRIAMIENTO El motor Kubota WG972 está equipado con un elemento PRECAUCIÓN del depurador de aire de papel de alta densidad El refrigerante CALIENTE puede causar reemplazable. Compruebe el depurador de aire a diario o quemaduras graves.
  • Página 46 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL RADIADOR BATERÍA/SISTEMA DE CARGA 1. Quite soplando cualquier suciedad o polvo de las 1. Compruebe y limpie los terminales de la batería si aletas y del radiador con aire comprimido a 28 psi (193 están corroídos. kPa) o menos (Figura 34). Tenga cuidado de no dañar 2.
  • Página 47 MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN DE LA ALISADORA 2. Limpie bien la grasera Zerk para impedir que entre material abrasivo en la grasera durante la lubricación. Se requiere una lubricación normal para efectuar el 3. Lubrique la grasera Zerk con 1 a 1½ descargas de mantenimiento de la alisadora en condiciones de trabajo grasa de uso múltiple.
  • Página 48 MANTENIMIENTO Chumaceras (diariamente) Palancas de ajuste de inclinación (mensualmente) Efectúe el siguiente procedimiento de lubricación una vez Efectúe el procedimiento de lubricación siguiente después de cada 8 horas de uso. al mes. 1. Localice la placa de orificios de engrase (Figura 37) en 1.
  • Página 49 MANTENIMIENTO Torre de inclinación (cada 6 meses) Placa de cruceta Efectúe el procedimiento de lubricación siguiente una vez cada 6 meses. 1. Localice la grasera Zerk justo debajo de la palanca de Palanca de la ajuste de inclinación en una de las torres de inclinación alisadora (dedo) (Figura 39).
  • Página 50 MANTENIMIENTO Ajuste los pernos ‘altos’ hacia abajo al nivel de uno que obtener las instrucciones de ajuste de la dirección de la no esté en contacto, o ajuste el perno ‘bajo hacia arriba al HHX-G5, consulte el boletín de servicio MQ Whiteman nivel de los más altos.
  • Página 51 MANTENIMIENTO Figura 41 muestra una alineación incorrecta, bujes de 2. Afloje la contratuerca y el tornillo de presión de punta cruceta desgastados o brazos doblados de la alisadora. cónica y cabeza cuadrada. Compruebe que el perno de ajuste apenas haga contacto 3.
  • Página 52 MANTENIMIENTO Compruebe que los brazos de la alisadora estén 2. Cada brazo de alisadora se mantiene en posición en la placa de la cruceta por medio de un perno de cabeza rectos hexagonal (grasera Zerk) y un pasador de rodillo. Quite Los brazos de la alisadora pueden resultar dañados por el perno de cabeza hexagonal y el pasador de rodillo manipulación brusca (por ejemplo, al dejar caer la alisadora...
  • Página 53 MANTENIMIENTO 3. Compruebe la holgura entre el eje redondeado y la superficie de prueba cuando una de las secciones hexagonales planas del brazo se apoye en la superficie de prueba. Gire el brazo a cada una de las secciones hexagonales planas y compruebe la holgura del eje redondeado.
  • Página 54 MANTENIMIENTO 7. Una vez efectuado el ajuste correcto, apriete la tuerca También son muy efectivos para incrustar áridos de de traba del brazo de la alisadora para trabar en tamaño grande y endurecedores de superficie. Hay dos posición. métodos para instalar discos: Presillas en Z o pasadores de enganche 8.
  • Página 55 MANTENIMIENTO Instalación de los discos de flotación con 2. Gire las hojas hasta colocarlas debajo de los sujetadores presillas en Z (Figura 54). Asegúrese de pasadores de enganche girar las hojas en el mismo sentido que durante la 1. Levante la alisadora justo lo suficiente para deslizar el operación de la máquina, o use el motor para hacer disco de flotación debajo de las hojas.
  • Página 56 MANTENIMIENTO 5. Asegúrese de que los bordes de las hojas estén fijos entre los topes de las hojas, y que los pasadores de enganche estén completamente fijos sobre las hojas, trabándolos en posición. 6. Compruebe periódicamente los pasadores de enganche durante la operación normal para asegurarse de que sigan en la posición correcta.
  • Página 57 MANTENIMIENTO Ajuste de la presión de la dirección PUESTA DE LA ALISADORA FUERA DE SERVICIO Recuerde, la alisadora tendrá que mantenerse fija durante La puesta fuera de servicio es un proceso controlado usado la velocidad máxima mientras se comprueba la presión. en caso de un equipo que ya no se pueda reparar.
  • Página 58 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas (alisadora autoportante) Síntoma Posible problema Solución Asegúrese de que el interruptor de parada esté ¿Funcionamiento defectuoso del funcionando cuando el operador esté sentado. Reemplace interruptor de parada? el interruptor, si es necesario Motor funcionando de forma Observe el sistema de combustible Asegúrese de que difi...
  • Página 59 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas (alisadora autoportante) - continuación Síntoma Posible problema Solución Compruebe todas las conexiones eléctricas en el circuito de iluminación. Verifi que que las conexiones estén en ¿Cableado? buenas conexiones sin cortocircuitos. Reemplace de inmediato los cables o componentes defectuosos. Si hay +12 VCC presentes en el conector de la lámpara Las luces (opcionales) no ¿Luces?
  • Página 60 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas (motor) Síntoma Posible problema Solución Compruebe la distancia entre puntas, el aislamiento o reemplace la ¿Puenteo de la bujía? bujía. ¿Depósitos de carbón en la bujía? Limpie o reemplace la bujía. ¿Cortocircuito debido a un aislamiento Compruebe el aislamiento de la bujía, reemplace si está...
  • Página 61 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas (motor) - continuación Síntoma Posible problema Solución ¿Filtro de aire sucio? Limpie o reemplace el depurador de aire. Corriente de entrada débil, la ¿Nivel indebido en el carburador? Compruebe el ajuste de fl otación, reconstruya el carburador. compresión es apropiada y no ¿Bujía defectuosa? Limpie o reemplace la bujía.
  • Página 62 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 13. Resolución de problemas (generales) Síntoma Causa probable Solución Compruebe el motor para localizar el ¿Motor atascado? problema y hacer la reparación. ¿Batería descargada? Cargue. El motor no gira. ¿Funcionamiento defectuoso del Repare o reemplace. motor de arranque? ¿Cables desconectados? Repare o reemplace.
  • Página 63 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 14. Resolución de problemas (generales) (continuación) Síntoma Causa probable Solución ¿Holgura indebida de las válvulas? Ajuste. ¿Detonación de chispa debido Use combustible de alto octanaje y a combustible o carbón de bajo Ruido del motor. elimine el carbón. octanaje? ¿Vibraciones debidas a componentes Vuelva a apretar.
  • Página 64 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 15. Resolución de problemas (gasolina y combustible GLP) Tipo de combustible Síntoma Causa probable Solución ¿No hay combustible? Reponga el combustible Compruebe la tubería de ¿Sistema de combustible combustible y el carburador y defectuoso? repare. El motor gira a velocidad normal, pero no arranca.
  • Página 65 LOCALIZADOR DE COMPONENTES ELÉCTRICOS PARTE FRENTE DE LA ALISADORA PARTE POSTERIOR DE LA ALISADORA R S T PÁGINA 65 — ALISADORA AUTOPORTANTE HHXDF4-DF5 • MANUAL DE OPERACIÓN — REV. Nº 7 (24/MAR/21)
  • Página 66 DIAGRAMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ( LUCES ) MD LUZ INTERIOR TIERRA INTERRUPTOR MD REL MD LUZ DELANTERA DE LUZ TRASERA TIERRA MD LUZ EXTERIOR DELANTERA 16 AWG 14 AWG TIERRA ROJO/NAR ROJO/NAR 16 AWG NEG/NAR 14 AWG NEG/NAR ROJO/NAR 14 AWG 16 AWG ROJO/AMA MI LUZ TRASERA...
  • Página 67 DIAGRAMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ( LUCES ) MD RELÉ DE LUZ MI RELÉ DE LUZ RELÉ TÍPICO 18 AWG NEG/BLA PANEL DE FUSIBLES ROJO/AMA 16 AWG ROJO/AMA 16 AWG ROJO/AMA 14 AWG ROJO/NAR 14 AWG ROJO/AMA 14 AWG ROJO/AMA PÁGINA 67 — ALISADORA AUTOPORTANTE HHXDF4-DF5 • MANUAL DE OPERACIÓN — REV. Nº 7 (24/MAR/21)
  • Página 68 DIAGRAMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ( ROCIADOR/ACCESORIOS ) MI INTERRUPTOR MD INTERRUPTOR DEL ROCIADOR DEL ROCIADOR MI BOMBA ROCIADORA +12 VCC +12 VCC 16 AWG ROJO/VER NEGRA ROJO MD BOMBA ROCIADORA 16 AWG NEG/GRIS 16 A NEGRA 16 AWG ROJO/VER ROJO PUERTO DE ALIMENTACIÓN PARA ACCESORIOS...
  • Página 69 DIAGRAMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ( ROCIADOR/ACCESORIOS ) RELÉ DEL PUERTO DE ALIMENTACIÓN RUPTOR ADOR 14 AWG ROJO/VIO PANEL DE FUSIBLES 16 AWG NEG/GRIS 16 AWG ROJO/VER 16 AWG ROJO/AZUL 14 AWG NEG/VIO VISTA TRASERA DEL INTERRUPTOR DE LLAVE PÁGINA 69 — ALISADORA AUTOPORTANTE HHXDF4-DF5 • MANUAL DE OPERACIÓN — REV. Nº 7 (24/MAR/21)
  • Página 70 DIAGRAMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ( MOTOR/INTERRUPTOR DEL ASIENTO ) SOLENOIDE DE SOLENOIDE DE MÓDULO DE GASOLINA PROPANO ENCENDIDO DEL MOTOR 16 AWG ROJO/NEG INTERRUPTOR DE 16 AWG NEG/VIO PRESIÓN DE ACEITE 16 AWG ROJO/VIO ROJO/VIO 16 AWG 16 AWG 16 AWG NEG 16 AWG ROJO/MAR ROJO/MAR 16 AWG...
  • Página 71 DIAGRAMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ( MOTOR/INTERRUPTOR DEL ASIENTO ) RELÉ DEL MOTOR INTERRUPTOR DE ASIENTO 16 AWG ROJO/NEG 16 AWG NEG/VIO PANEL DE FUSIBLES 18 AWG NEG/BLANC 16 AWG ROJO/NEG NEG/ROJO 16 AWG ROJO/VIO ROJO/NEG 18 AWG GRIS/ROJO 16 AWG NEG 16 AWG ROJO/NEG 16 AWG ROJO/MAR 16 AWG...
  • Página 72 CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y TIERRA VISTA TRASERA NEGRA DEL INTERRUPTOR DE LLAVE 6 AWG IGN. +12VCC ARRANCAR ROJO/GRIS 16 AWG BAT. 16 AWG NEGRA/BLANCA ROJO 16 AWG GND. 12 AWG PANEL DE FUSIBLES FUSIBLE DE 20 AMP NO ENCENDIDO MÓDULO ROJO FUSIBLE DE DE RELÉ...
  • Página 73 NOTAS PÁGINA 73 — ALISADORA AUTOPORTANTE HHXDF4-DF5 • MANUAL DE OPERACIÓN — REV. Nº 7 (24/MAR/21)
  • Página 74 © COPYRIGHT 2023, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, el logotipo MQ son marcas registradas de Multiquip Inc. y no pueden utilizarse, reproducirse ni alterarse sin permiso por escrito. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus propietarios respectivos y se usan con permiso.